Wednesday, 25 March 2026

1956: Merrienne a deux raisons

 Merrienne a deux raisons.

Ph'lip est d'accord.

 

Moussieu l'Editeu,

 

D'pîs la fin d'la s'maine pâssée la Merrienne avait tait roupillieuse comme tout, et j'n'ôsais prèsque l'y dithe un mot, car toutes les fais que j'êprouvais ou m'dîsait de taithe ma béque et de n'l'embête pas. Mais, ma fé, hier au sé, ayant liut la gâzette, ou la mint bas, et me d'mandit comme chonna. “Peux-tu m'dithe, Ph'lip, pourtchi que d'nos jours les gens n'peuvent pas s'accordé?”

 

“Damne,” j'l'y dit, “tu m'pôse une tchéstchon là, mais faut dithe que ch'est l'temps.”

 

“N'sais pas si achocre,” ou dit. “Nous admét que l'temps est bein êprouvant, et je l'sais bein, car je n'peux pas dêshallé d'hors pour soigni la volaille sans avé les pids trempés, et hier arlevée j'faillit de tchulbuté tout man long dans une mathe d'iau. Mais pour chein tchi s'arrive nou n'peut pas tréjous bliaumé l'temps. E'r'garde, par éxemplye, les louagiers des Etats tch'y sont en brit et nou n'peut pas savé pourtchi.”

 

“Ch'est la natuthe de la bête,” j'l'y dit. “Si 'taient tous d'accord pour pûs d'chinq minutes ch'ne s'sait pas natuthel. Par chein qu'j'en vais, l'Président et l'ex-Président tch'avaient tait bouons amins sont ach'teu comme cat et tchan, et l'Association est divîsée. Pouores imbéciles, est-che tch'y n'peuvent pas vais que chonna est justement chein que l'Député Gaudin et san comité veulent? Tant pûs d'brit parmi les louagiers, et tant mains d'chance tch'ils éthont d'gâgni lûs cause. Mais enfin, ch'est lûs affaithe et pas la nôtre. Quant à mé, y'a bein d'autres choses tch'y m'gênent, et tch'y s'ramâssent.”

 

“Et tchèsque ch'est don chais choses tchi t'gênent,” ou d'mandit.

 

“Si tu n'tais pas si têtoigne, tu pouôrrais vais,” j'l'y dit. “Tu dais savé qu'au moment, hors de mes siez vaques, y'en a deux tch'ont tait à séc dépis l'mais d'Juin, et une autre tch'est bétôt trais s'maines en r'tard, mais tchi r'fûsé de vêlé. Mes cottes sont en d'lacre, et y'a des tuiles tchi manquent partout, chein tchi fait mes p'tites aver ne craissent pas. Je crais tch'ils ont la croupe ou enflammation des boyaux ou tchique chose. Hier matin, j'fut pûs d'une heuthe à tâchi d'attrapé la blianche poule; le bidet n'a qu'trais gambes, et pour agvé tout, mes raichines péthisent d'un jour à l'autre du hainu. Epis tu me d'mande tchèsqu'y m'gêne... Pour te dithe le vrai, Merrienne, je qu'menche à pérdre espéthance.”

 

“Et j'm'en vais t'dithe pourtchi,” ou s'fit. “Aut'fais tu'allais au tchulte touos les Dîmanches, mais ach'teu la chapélle ne t'vait pas. Pas êtonnant que l'hainu s'trouve dans tes clios.”

 

“Oh!” j'l'y dit, “eh bein, si ch'est d'même, bouonnefemme, combain longtemps qu'y'a qu'tu n'as pas entré dans la chapélle, dis-mé chonna?”

 

La Merrienne considéthit pour tchiques instants, épis: “Y'a deux raisons, Ph'lip, pourtchi que j'n'y vais pas ach'teu, comme aut'fais. A qu'menchi, y'a un but d'ichin, et mes pouôres pids n'pouôrraient pas m'transporté si lien.”

 

“J'éthais tréjous tait prêt à att'lé l'bidét dans l'quêrre,” j'l'y dit.

 

“P't'être-bein,” ou dit, “mais j'en doute asséz, car tu'éthais tréjous trouvé tchique extchûse pour t'en dêshallé. Mais ma deuxième raison est que j'n'y prendrais pas grand pliaisi. N'y'éthait pas nos viers prédicateurs comme Philippe Gallichan, George Skelton, le p'tit George Baudains et d'vant yeux le bouonhomme Jean Lucas, tch'y r'sembliait tant au portrait de John Wesley que nou viyait dans nos cantiques. Ach'teu ch'est tout en angliais, et nou n'entend pas sonnez la Trompette en Sion, Sainte Cité et l's'autres de chais biaux cantiques que nou chantait au coeur et à la voix. Est-che vrai?”

 

“Oui, ma Merrienne,” j'l'y dit, “ch'est bein vrai.”

 

Ph'lip.

1956

No comments: