Thursday, 21 May 2026

1951: La grande victouaithe

 La grande victouaithe.

Merrienne va en Ville.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Eh ben, la bataille est finie, et y'a quatre candidats tch'y sont contents et quatre tch'y n'y sont pas.

 

J'avais idée d'allé m'couochi d'bouonne heuthe Vendredi au sé, car j'me trouvais ben fatidgi après une forte s'maine a chérchi des vouaix, mais la Merrienne ne voulit pas en ouï pâslé.

 

“Tan pèthe n'éthait pas tait au liét dans les viers temps, après une êléction,” ou m'dit, “ni l'mein ni-n'tou. Pûs d'une fais j'ai ouï mémée gronné parsque Pépée n'tait pas r'venu en temps pour traithe les vaques. Mais quand, une heuthe ou deux pûs tard, ou qu'menchait, y l'y dîsait de s'taithe, car sa pouôre tête tait prête à cratchi. Sans doute, ch'tait l'éxcitâtion.”

 

“Oh, ben seux,” je m'fit. “Ben seux que ch'tait l'excitâtion. Man pèthe tait d'même étout, et ocquo pièthe, car après yunnes de chais bordées-là, y tait malade pour tchinze jours. Mais, dis-mé, tchès que tu'as idée d'faithe assêsé?”

 

“J'ai idée d'allée en ville, ben seux,” ou raiponnit. “Crais-tu que j'pouôrrais dormi trantchille d'vant savé si mes quatre candidats taient d'dans?”

 

“Mais, Merrienne,” j'l'y dit, “as-tu caltchulé tchi s'sa probablyement mîniét d'vant qu'nou pouôrra savé tchèsqu-y s'est arrivé?”

 

“Quant y s'sait quatre heuthes du matin,” ou dit, “je n'm'en fiche pas mal. Je m'y'en vais, et tu peux résté s'tu veur, mais j'éthais creu que tu'éthais tait pûs intérêssi.”

 

“Ch'n'est pas chonna,” j'l'y dit, “mais êst'che que tu n'crais pon qu'on pouôrrait trouvé tchique amin à nos téléphoné? Comme chonna, j'pouôrraimes résté assis confortablyement aupi d'notre feu.”

 

“Damme, nânin!” ou raiponnit. “J'veur m'en faithe seuze et l'seul plian ch'est d'allé en ville. Epis, r'garde, Ph'lip, ch'est bêtôt Nouë, et pour une fais, j'îthons par môteur. Nou f'tha savé à yun d'chais garages en ville, et nou veindra nos chérchi et nos rapporté.”

 

J'pouissit un long soupir. “Eh ben, ma vieille, puisque tu veur, j's'y agréablye. Après tout, ch'est une occâsion, et y'étha hardi d'campagnards par les qu'mins.”

 

Et don, Moussieu, dans les huit heuthes, nos v'la hors, la bouonnefemme et mé, en grande tenue. Oulle avait donné un coup d'bringe à man vier toppeur, et oulle avait mint sa robe de souaie, car, comme ou dîsait, “y faut montré à chais villais que je n'sommes pas d'la p'tite biethe.”

 

Je r'vinmes à une heuthe et d'mie, ben lâssés touos les deux, mais étout ben contents. Il est vrai que je n'comprenaiment pas trop ben comment qu'un cértain moussieu avait gaffé tant d'vouaix à Saint-Ou, mais, après tout, trais d'nos candidats avaient gagni, et, souos les circonstances, nou n'pouvait pas s'pliaindre.

 

J'avions gallopé ichin et là duthant la séthée, parmi la foule, mais les r'sultats ne v'naient pas, et quand vint un temps la Merrienne qu'menchi à s'trouvé faillie, et dont j'ramontîmes jusqu'à l'restaurant dans Halkett Place, ouèsque le Sieur Carson avait san monde. L'appartement tait pliène, et y'avait heutheusement, des raffraichissements, mais, après avé veu la Merrienne se ravigotté, j'apérchut que la piupart des siens tch'y taient là avaient l'air un mio anxieux. J'pensit à me-même, que la situâtion n'tait pas tout-à-fait satisfaîsante, et j'vis ben qu'la Merrienne avait la même idée.

 

Bétôt ne v'la les r'sultats tchi qu'menchent à arrivé et quand y n'restait que Saint-Sauveux et Grouville (et je n'sais pas pourtchi qui furent si longtemps dans chais pâraisses-là) nou viyait ben qu'notre Jack, le sieur Norman, et l'gros Député d'Saint-Hélier 'taient seux, et qu'pour la quatrième piéche ch'tait une bataille entre les mêssieux Carson et Rumfitt.

 

“J'y sommes!” s'êcriyit la Merrienne, tout rêjouie, et v'là tch'y veur se mettre à embréchi tout l'monde.

 

“Arrête un mio!” j'la supplyit. “N'y'a rain d'cértain ocquo. La dérnié brèque n'est pas surmontée. Si par chance Saint-Ou votait drôlement, comme oulle a dêjà fait dans un certain cas, l'affaithe s'sait fichue. Reste transchille pour tchiques minutes.”

 

“Ne t'gène pas,” ou dit, “Saint-Ou f'tha san d'vé. Hourra pour Carson! Tchi victouaithe, man Ph'lip!”

 

Et sûs l'coup les nouvelles arrivent qu'oulle avait raison, et qu'Saint-Ou, ayait fait une mêprinse, n'en avait pas fait une deuxième. Mais, au sujet de chen tchi s'pâssit après chonna, jusqu'à l'heuthe que j'nos r'trouvîmes siez-nous, je n'vos dithai pas un mot.”

 

Ph'lip.

1951

No comments: