Thursday 30 November 2023

1975: Dans la gâzette...

 Dans la gâzette...

 

Tireli

Fort Lauderdale, Florida,

U.S.A.

Lé 8 de mar, 1975.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

V'la tchi m'fait grand pliaîsi d'féliciter Moussieu Peter Crill à l'occâsion dé s'n assèrmentâtion comme Député Bailli, eune nouvelle qué j'veins d'vaie dans la gâzette du 23 d'janvyi tchi veint d'arriver. La cheinne du 16 janvyi n'est pon 'couo v'nue, mais ch'là n'm'êtonne pon. Les gâzettes arrivent pûtôt à Dgi-l'adèrt dépis qué l'sèrvice des postes a 'té modèrnîsé.

 

Lé portrait du spectacl'ye dans la Cour Rouoyale pour l'assèrmentâtion d'Moussieu l'Bailli Ereaut est mangnifique. I' m'ramémouaithe que j'jeus l'honneur d'êt' présent à la mème occâsion quand Messire Robert Le Masuthi fut assèrmenté y'a eune douzaine d'années - sénon qu'à ch't' occâsion-là i' n'y avait pon d'femmes Avocates et chutte fais y'en a deux. J'dis "Avocates" mais jé n'sai pon si l'mot Avocat peut êt' féminîsé. I' faudra qu'jé d'mande à Moussieu Bétchet, mén homme d'affaithes, quand j'îthai en Jèrri. J'vai tch'i' y'a un bieau portrait d'li dans la gâzette étout, a donner un superbe présent en argent à Messire Robert Le Masuthi.

 

Online Jèrriais beginner class

 A new online Jèrriais beginner class will take place from 11 January to 21 March 2024 (12pm to 12.45pm).

If you are interested in joining this free course, please contact aline.cattermole@jerseyheritage.org

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: blianc et né - white & black (Eastern version) 



Bouônjour à matîn - Good morning

    Bouônjour à matîn - Good morning



Wednesday 29 November 2023

1975: À tout seigneur tout honneur

 À tout seigneur tout honneur

 

Fort Lauderdale, Florida,

U.S.A.

 

Lé 15 dé févri, 1975.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Ouaithe tch'i' prend acouo chinq ou siex s'maines pour les gâzettes à v'nîn d'Jèrri ichîn, i' c'menchent à v'nîn rédguliéthement s'main auprès l'autre. La cheinne du 27 dézembre, 1974, tch'est v'nue chutte sémaine, a plusieurs articl'yes au sujet d'la résîngnâtion comme Bailli d'Messire Robert Le Masuthi, et l's êloges des mêssieux d'la Cour Rouoyale et d's Êtats et d'aut' înstitutions, et les présents tchi l's accompangnent, sont preuve dé l'estînme et du respé qu'tout l'monde a pour li et sa charmante danme.

 

J'n'ôse pon m'mett' du rang des mêssieux et orateurs dé la Cour, sachant qué jé n'sis qu'un pouorre paysan né ès Landes dé St. Ou, mais j'ôse quand-mème ajouôter mes souhaits d'heutheux jours et d'bein d's années dé r'traite à Moussieu L'Masuthi et à sa danme. J'espéthe tch'i' m'pardonnna d'l'appeler "Moussieu" à la pliaiche dé Messire pour chutte fais, car pour un Jèrriais lé titre d'Moussieu est aussi grand comme Messire - et bein pus familyi.

 

1967: I' fait caud, ichîn!

 I' fait caud, ichîn!

 

Fort Lauderdale, Florida,

U.S.A.

Lé 25 de novembre, 1967.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Lé temps s'passe si vite qué nou n'a presqué pon l'temps d'penser. I' n'y a pon 'couo quat' sémaines j'tais en Jèrri, et i' m'sembl'ye pourtant tch'i' y'a d's année qué j'tait La Baie d'St. Ouën et La Corbiéthe qué j'viyais par la f'nêtre en mé l'vant au matîn à La Brétchette! À cht heu, ch'est des palmes - à cocannettes et aut' sortes - et un âpre solé qué j'vai quand j'mé lève. Auve un mio d'înmaginnâtion j'pouorrais quâsi craithe qué j'sis en Êgypte à r'garder la bordeuse des gardîns du palais d'Cléopatre!

 

Y'a eune sémaine j'tais dans un aut' clyimat tout-à-fait - nou pouorrait mème dithe dans un aut' monde. À la plaiaiche d'ub âpre solé, ch'tait d'la né que j'viyais en mé l'vant, et i' faîsait eune fraid d'tchian dans les rues! J'tais à Ottawa, la belle capitale du Cannada!

 

1948: Merrienne wants a drive

 Merrienne wants a drive

The old mare doesn't like it

 

Monsieur l'Editeur,

 

J'men vais vos raconté la drôle de chose tchi m'arrivit dîmanche passé.

 

Chu matin'là, la Merrienne se trouvit ben mûs, et dans les onze heuthes ou d'vallit, s'assit dans sa tchaise, et m'dit comme chonna:-

 

"Tchi noblye temps, man Ph'lip. Sais-tu ben tchêsque je veins d'pensé?"

 

"Ah, damme, nanin," j'l'y raiponnit, "mais si tu'as dans l'idée de dêshallé d'hors ch't'arlevée, y faudra qu'tu t'abrie, car le solé d'Mars est traitre."

 

"P't'être bein," ou s'fit, "mais quand même j'm'en vais faithe une prom'nade, et té étout. J'îthons faithe une touônée dans l'quêrre, bouonhomme. V'la tchi me f'tha du ben."

 

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: un huit-carres - octagon



Bouônjour à matîn - Good morning

    Bouônjour à matîn - Good morning



Tuesday 28 November 2023

1947: Ph'lip shows his heifer in milk

 Ph'lip shows his heifer in milk

Why she didn't win a prize

 

Au Portinfé,

Saint Ou,

Vendredi au sé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'est sûs l'tard que j'vos écris assêsé. Mais n'y'a pas longtemps que j'sis r'venu du show, et j'n'avais pas yeu l'temps dans la s'maine.

 

Chês'que je n'sis pas content; ah damme ben seûx. Et j'm'en vais vos dithe pourtchi.

 

Comme ou l'savez, j'avais entré ma g'niche r'nouv'lée pour le show. Touos les matins et touos les siers por le dernié mais j'ai pâssé une bouonne heuthe à la brîngy et à l'êcrédé, et quand j'la mettais au clios ch'tait tréjous avec une couvertuthe pour faithe seûx qu'ou n'prendrait pas fraid.

 

A matin j'me sis l'vé d'bouonne heuthe pour l'y dêmêslé la coue et y'arrangi ses cônes, et quand j'm'en sis allé la m'né au show je m'sis dit que j'tais seûx d'au mains une coupe et p't'être le championnat. J'ai même emprunté tchiques ch'lins d'la Merrienne por convié m's'amins.

 

1947: Merrienne writes to Central Africa

 Merrienne writes to Central Africa

What she is sending to Mrs. Ann Amy

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ne v'chin la lettre que la Merrienne a envié à chutte dame tch'y nos avait êcrit du mitan d'l'Afrique.

 

PH'LIP

 

------------------------------------------------

 

Ma chiéthe missis Amin.

 

Chest avec un grand pliâisi que je prends ma pliume pour vous êcrithe.

 

La préchaine fais, si vos plait, enviez la letter à mé. Le Ph'lip n'est pas mauvais garçon, mais y n'faut pas grand chose pour l'y touôné la tête, et d'pîs chutte lettre-là j'ai yeu ben d'la peine à m'en graie. A l'vais et à l'êcouté, ch'est l'pûs grand homme de Saint Ou. Jamais ou n'craithaites les teurs tch'y s'donne.

 

J'ai grand pitchi d'vous ma pouôre femme, parmi touos chais animaux féroces. Et chais nègres-la tch'y vont touos nûs, ch'est terriblye, mais j'vos asseuthe que j'avons des vîsiteurs ichin ch't'année tch'y sont bétôt aussi pièthe. Le Ph'lip, tch'y n'amende pon en viellissant, n'y trouve pas d'ma et maintchaint qu'ch'est un encouthagement pour le Juge Hocquard et san comité des Biautés Natuthélles, mais mé j'dis qu'ch'est dêgouotant.

 

1913: The Ladies are now members of a Hat Club

 The available copy of this 1913 text is of low quality. There are also some lines transposed in the original and perhaps some words missing. We have tried to edit the text appropriately.


The Ladies are now members of a Hat Club

 

Faut pas l'dithe a persounne, mais j'soummes d'un Clob, Lonore et mé. Un Clob a chapieaux. Nou paie un èstchu par mais, et nous a un neu chapé douze fais par an. Et d'tchi bé l'est a la dernié mode! Des plieumes de pan d'resté, d'autruche, d'ouistiti, de linotte, de caouain, de canarien - des plieummes de toutes les couleurs et de toutes les faichons. Et du riban! En souée, en satin, en v'lous, en large, en biais; estret, bigbichi, en ponpon, en noeud, et scaleupé. Et des flieurs, fruits, et ledjeummes artificielles! Y'en a d'toutes les bénites sortes.

 

Ch'est eunne boutique d'Anglieterre qu'a inventé l'Clob de tchi j'vos pâsle - mais faut pas le r'dithe! Y'a un itet Clob dans presque toutes les villes d'Anglieterre, et y'un en Jerri et un autre en Djernezi. Coumme j'vos dit - (n'en souffliez mot a corps d'âme) nou paie un éstchu  par mais et eunne fais par quat' semaines nou va changi d'chapé dans eunne certaine maison en ville. La boutique angliaiche envie eunne chentaine de chapiaux, touos les mais, dans les villes ou-ès qu'y'a un Clob les membres font lus chouex et ils paient lus éstchu, et laissent là l'chapé du mais de d'vant. Touos les chapieaux r'touonés sont patchis dans des casses et sont enviés en Dgernezi, ou a Pliemus, ou a Bristo, ou a Liverpool, y'eunne de ches villes là nos envie eunne casse des siens, j'nos en servons pour un mais j'les éschangeons pour d'autre qui vennent d'ailleurs, j'nos en servons pour quat' semaines, j'les érchangeons pour d'autres qui n'sont pon oquo v'nus ichin; et d'mème, touos les membres de not' Clob ont tréjous d'bieaux neu chapieaux qu'persounne n'avait veu d'vant dans l'Ile. Et tout chenna pour un éstchu par mais! Nou n'en r'vint pon!

 

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: louême - wave 



Bouônjour à matîn - Good morning

    Bouônjour à matîn - Good morning



Monday 27 November 2023

Teach Your Dog Jèrriais

Jersey Evening Post

The book is one of a series designed to help readers learn a language while engaging with their favourite pet, and was inspired by illustrator Anne Cakebread’s bestseller Teach Your Dog Welsh which has sold almost 23,000 copies. The entire series, now including 18 books, has sold more than 66,000.

La caqu'téthie au café

 Drop-in Jèrriais lunchtime chat today 1-1.50pm at Santander Work Café - in BROOKLYN room upstairs

Upcoming Monday chat sessions:

27 November: Brooklyn
4 December: Santiago
11 December: Buenos Aires
18 December: Santiago

No sessions on Christmas Day & New Year's Day

rest of January: Buenos Aires

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: jaune - yellow 



Bouônjour à matîn - Good morning

    Bouônjour à matîn - Good morning



Sunday 26 November 2023

Oxford postgraduate student fascinated by history in Jèrriais

 Jersey Evening Post

"“But Jèrriais writing can also give insights more generally into what people were interested in at the time, what they were worried about, and what they laughed about. Some of the stories written by Philippe Le Sueur Mourant are still funny more than a century after they were written,” he said."

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: un chîn-carres - pentagon



Bouônjour à matîn - Good morning

    Bouônjour à matîn - Good morning



Thursday 23 November 2023

1961: La Pentecôte et les patates

 La Pentecôte et les patates

Des nouvelles des paraisses

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Nos v'là à la Pentecôte et, comme tréjous, quand j'nos trouvons là, i' semblye que personne en Angliéterre veurt mangi d'nos patates. J'ai veu chonna toute ma vie, et j'n'ai jamais comprint la raison. Touos l's ans les fermiers peuvent s'attendre que l'prix d'val'la, et que ch'est une chance si jamais i' ramonte. Faut espéther que chutte fais nou r'vêrra les patates à un prix raisonablye, autrément che s'sa d'tchi triste dans la Campagne. Il est vrai que dans la Ville les boutitchiers sont seux d'une bouonne saison, mais tchesque chonna nos vaut? La Ville pour dithe vrai, n'se fiche pas mal si les fermiers se trouvent souos l'fou: tout ch'qu'ou veur ch'est des visiteurs en mâsse, et sans autchune doute i' s'en vont en vaie ch't'été pûs qu'jamais. Aussi bein être franc et admettre que ch'est l'Tourisme qu'est la preunmièthe considéthâtion agniet, et pas l'agritchultuthe. Hélas, comme tout change!

 

Y'a une chose que la Merrienne trouve drôle, et ch'est d'vaie la maladie dans les patates à mié-mai. Mais comme j'li dis, tout a 'té eûssi ch't'année, et même dans les familles i' s'arrive des choses que nou n'viyait pas dans une saison ordinaithe. Sûs chu point-là nou m'a asseuthé que dans une bouonne demié-douzaine d'instances ichîn dans l'Ouest, des mousses ont 'té nés presque un mais d'vant lûs temps. La Merrienne ne trouve pas chonna drôle, car ou dit qu'ch'est assez commun dans tchiques pâraisses. Ch'n'est pas la saison, ou dit, mais tchiquechose d'autre, en un mot ch'est la natuthe humaine tchi n'change pas. Criy-ous qu'oulle a raison?

 

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: gris - grey 



Bouônjour à matîn - Good morning

    Bouônjour à matîn - Good morning



Wednesday 22 November 2023

1992: Lé Bailli et les nus

 Lé Bailli et les nus



'Mon pouâr vièr parchounnyi', s'fit l'Philip Desclios, quand i' ragagni m'vaie l'aut' sé, 'tchille êpreuve qué tu veinnes dé subi! et touas d'nous étout, car djà qu'ta femme én 'tait pas Jèriaise et n'pâlait pas l'jèrriais, ou aimait tellement Jèrri, et j'disounts tous que ch'est ieunne de nous que v'nouns d'perdre. Mais lé v'là, ch'est la la vie: la vie mène à la mort, et nou'n'peut rein yfaithe.


'Mais té, mon vi, t'es acquo avec nous, et pour cheunna j'soummes ércounnaissants, djà qué j'crai bein que y'en a tchiqueseuns qui n'sount pas si countents, car i'n'aiment pas trop tes articlyes dans la gazette. Mais ne t'en r'fais pas: countinue coumme tu veinnes de faithe, et à ses-sé, pour tâchi pour le moment d'ôter tes pensées du sujet qui l's'afflige j'voudrais té d'mander chein qu't'en pense d'la décision du Bailli de n'pas permettre chutte saloprie d'gens nus, ou à peu près, dé s'mountrer au publyi ichein en Jèrri'.

1886: Ma Vieille Hanlouoge

 Ma Vieille Hanlouoge


Dépis qué j'l'ûmes, y'ia quatorze ans,

Au partage dé nos bouannes vieilles gens,

Oulle a gardêh tréjous bouan temps

Ma vieille Hanlouoge.


Chent ans, ou pus; y faut qu'oulle ait

Au p'tit fins meins, m'dit m'n'hanlouogié,

Mais l'exacte àge pèrrsonne né sait

D'ma vieille Hanlouoge.


La câsse est faïte dé drôle dé boiës,

Et d'haut en bas, couvèrrte oulle est

D'images èt d'înmânues d'Chinoiës

Ma vieille Hanlouoge.

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: bigathé - motley 



Bouônjour à matîn - Good morning

    Bouônjour à matîn - Good morning



Monday 20 November 2023

La Chanson d'Noué (Y'a des mârrons à rôti sus l'feu)

 La Chanson d'Noué (Y'a des mârrons à rôti sus l'feu)

(eune vèrsion Jèrriaise dé "The Christmas Song" (Chestnuts roasting on an open fire))

 
Y'a des mârrons à rôti sus l'feu
l'ouaîsé à rouoge bé est d'houors
y'a des cantiques chantés par un tchoeu
et l'monde sont abriés d'amors
 
Tout l'monde sait qu'un picot et du dgi
font la saîson jouaiyeuse et cliaithe
et ches p'tchiots tch'ont l's ièrs bein rêvilyis
à ces sé n's'endormithont dgéthe
 

Today's café chat

 Drop-in lunchtime Jèrriais chat 1-1.50pm at Santander Work Café (NB today in SANTIAGO room upstairs)

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: pielé - pied 



Bouônjour à matîn - Good morning

     Bouônjour à matîn - Good morning



Friday 17 November 2023

Thursday 16 November 2023

1960: Ph'lip et sa bordeuse

 Ph'lip et sa bordeuse

Merrienne et l's Êtats

 

Au Portinfé,

Saint-Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

"Si chu temps ichîn continue," j'dis à la Merrienne hier au sé, "j'pouôrrai bétôt m'mettre à plianté ma bordeuse."

 

"Une bouonne idée," ou s'fit séquement, "mais à qu'menchi explique-mé comment qu'nou pliante des patates quand nou n'en a pas. J'si tchuthieuse de saver chonna."

 

"J'n'y vais autchune diffitchulté," j'li dis, "car j'si seux qué l'Bram ne m'en r'fus'sa pas tchiques bouaîtes. Après tout, pourtchi aver un fils s'i' n'est pas prêt à vos aidgi dans une si p'tite affaithe! Le Bram sait bein que sans mé i' n'es'sait pas là au jour d'agniet."

 

"Et pis mé?" ou s'fit, "j'pense bein que j'n'eus rain à y faithe?"

 

J'n'eus rain à dithe là-d'sûs, Moussieu, car la Merrienne avait 'té d'mauvaise humeur tout l'jour, et éthait peut en dithe trop long. Alors, j'mé r'mînt à pâsler d'ma bordeuse.

 

Cinc llengües en situació extrema a la perifèria britànica: panoràmica i reflexió

Cinc llengües en situació extrema a la perifèria britànica: panoràmica i reflexió:

"Jerseiès

Llengua normanda (del grup de les llengües d’oïl, com el francès) pròpia de l’illa de Jersey, a la batllia de Jersey de les Illes Anglonormandes o Illes del Canal, que és una dependència autogovernada de la corona britànica no inclosa en el Regne Unit."


J'voudrais qu'ché sait châque jour lé jour dé Noué - I wish it could be Christmas everyday

 Eune vèrsion d'la chanson d'Noué par Wizzard: I wish it could be Christmas everyday

 

J'voudrais qu'ché sait châque jour lé jour dé Noué

 

Oh, quand l'bouanhomme apporte la né

ofûche il aim'thait bein saver

qu'sus des faches il a mîns un bein grand souôri

Si tu t'couoche dédans tan liet

èrcaûffe-té souos tan blianket

laîsse l'us dêbarré tu sai qu'lé bouan Papa Noué est d'appréchi

 

Bein j'voudrais qu'ché sait châque jour lé jour dé Noué

quand les mousses chant'taient et les sonneurs es'saient à jouer

Oh j'voudrais qu'ché sait châque jour lé jour dé Noué

Sonnez les clioches pouor l'matîn d'Noué

 

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today:   taqu’té - blotchy



Bouônjour à matîn - Good morning

     Bouônjour à matîn - Good morning



Wednesday 15 November 2023

Monday 13 November 2023

Caqu'téthie au Café

 Lunchtime drop-in Jèrriais chat in SANTIAGO room today 1-1.50pm at Santander Work Café (NB room change)

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: flieuthi - flowery 



Bouônjour à matîn - Good morning

     Bouônjour à matîn - Good morning



Sunday 12 November 2023

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: pourpre - purple