Monday, 23 March 2026

1953: Merrienne et sa nièche (2)

 Merrienne et sa nièche.

 

La Merrienne, heutheusement, r'est sûs ses pids, et ch'n'est raique par bordée qu'ou s'pliaint de tchique ma. Par bordée ch'est dans yunne de ses gambes, ou dans yun d'ses bras, ou dans sa vieille tête, mais j'n'en prends pas pûs d'avis qu'chonna, car ch'est dans la natuthe de la femme de n'être jamais en parfaite santé, et y'a longtemps qu'j'ai seu qu'la Merrienne n'est jamais si heutheuse comme quand ou peut, pour une heuthe de temps explitchi à yunne de ses vaisines la mâsse de drôles de maux tchi l'accâblyent dans tchique partie de s'n'atomie. Quant à mé, j'êcoute et je n'dis rain, ayant apprint par expérience que ch'est la seule manièthe de la faithe v'nin à but.

 

Hier au sé, quand j'éthais voulu lièthe ma Chronique trantchillement, ou me d'mandit si j'pouvais l'y dithe pourtchi qu'les docteurs avaient inventé touos chais drôles de noms pour les maux et les maladies. Oulle avait tait pour bèthe une tâsse de tais dans l'arlevée avec sa niéche, la Jane, et l'avait trouvée au liet. Et dans la chambre ils en avaient yeu pour bétôt un couplye d'heuthes à distchuté.

 

“Ch'est tout du gniolin,” ou s'fit, “m'ayant raconté chonna, et j'l'ai dit tout net et cârre à Jane. Ou n'est pas pûs malade que mé, mais l'docteu y'a fait peux et y'a dit qu'oulle en a pour a mains une semaine au liet.”

 

“Si ch'est d'même,” je m'fit, “l'affaithe dait être assez sérieuse. La docteu a sans doute trouvé tchiquechose tchi d'mande du r'pos.”

 

“Ch'est du gniolin,” ou s'fit. “J'ai tréjous dit à la Jane que tchique jour ou souffrithait d'une indigestion, s'ou n'tait pas un mio pus r'gardante à sa mangeaille. Le sé de d'vant, pour san soupé, oulle avait avalé quatre ou chinq tranchies d'lard fraid, bêtot la maintchi d'un pâté d'rûbarbe, et une bouonne assiettée d'vlicots que s'n'homme avait apporté du marchi à paisson en ville. Et s'ou n'avait pas yeu une raide indigestion sûs tout chonna, je s'sais v'nue à la conclûsion que dans s'n'intérieur ou n'tait pas fait comme une autre.”

 

“Et tu'éthais yeu raison,” j'l'y dit, “mais pour une affaithe si simplye pourtchi envié pour le docteu?”

 

“J'l'y d'mandit,” s'fit la Merrienne, “et ou m'dit que dans l'mitant d'la niet ou criyait réellement qu'ou s'n'allait mouothi. San bouonhomme, tch'éthait deu savé mûs, fut print d'peux, et dans les chinq heuthes all'lit sa bidétte et san fut au grand galop chérchi l'docteu, l'y dîsant qu'sa femme s'en allait à grands pas, et de s'dêpêchi. Y pathait que l'docteu, tch'y tait r'venu à trais heuthes, après avé assisté un autre pouôre mousse à entré dans chu monde de minsèthe, n'tait pas trop content, mais y vint, et, après avé examiné la Jane un mio, y l'y dit qu'ou souffrait d'une maladie avec un bein long mot, et qu'au but d'une semaine tout probablye qu'oulle éthait à allé à l'hopita pour être hegsraid. Dis-mé, Ph'lip, tchèsque ch'est qu'chonna? Tchiquechose de nouvé, sans doute.”

 

“Pas tout-à-fait,” j'l'y dit, “mais nou n'connaissait pas chonna dans man temps. Par chein qu'nou m'en a dit, la Jane étha à s'd'shabillyi prèsque toute nue.”

 

“Hein!” s'fit la Merrienne, “tchèsque tu nos dis là?”

 

“Après chonna,” j'l'y dit, “y prendront une espèce de photographie tchi montretha tout ch'qu'oulle a souos sa pé, pour vais ouèsque la ma s'trouve. Nou m'asseuthe que ch'est d'même.”

 

“Et la police permet ditet?”

 

“La police n'a rain à dithe, et, après tout, ch'n'est pas comme si la photographie s'n'allait être publiée dans la Post. N'y'a qu'les docteurs et les nosses tch'y vaient chonna.”

 

La Merrienne considéthit pour tchiques instants, épis: “J'm'en vais sorti d'bouon matin,” ou dit, “et si, après qu'j'éthai éxplitchi à la Jane oulle est ocquo prête à allé s'expôsé d'la sorte, jamais j'ne r'méttrait pid siez-lyi, et j'prendrai bouon soin qu'ou n'entre pas dans ma tchuîsine!”

 

Ph'lip

 1953

No comments: