Monday 31 October 2022

Lé Grand-Mêle et lé P'tit-Mêle

 "I' pathaît tch'il avait liu lé P'tit Albèrt, et i' s'mêlit!" - it seems he'd read the P'tit Albèrt and was bewitched. As part of the witch beliefs in Jersey, les mauvais livres (the bad books) were used by witches to cast spells. There were two main books: lé Grand Albèrt, ascribed to the authorship of Albertus Magnus, and lé P'tit Albèrt (a shorter version ascribed to Albert of Saxony). They circulated in France in the C18th and C19th, and in this way spread to the Channel Islands.

There was a suspicion that the literate were tempted to read forbidden knowledge and the word grammar travelled via French into English as grimoire (an occult book). Another version of the word grammar travelled via Scots into English as glamour (firstly in the meaning of a spell or enchantment).

The grimoire "lé Grand Albèrt" became known in Jèrriais as lé Grand-Mêle or lé Grand-Mêlé (another variation of grammar, reinterpreted as something big one got mixed up in - or shouldn't mix with).

S'mêler - to mix oneself, to get mixed up with - developed, through its association with the folk etymology of Grand-Mêle, the extra meaning of to be bewitched.

Logically enough, if the Grand Albèrt was lé Grand-Mêle, its shorter counterpart the Petit Albert became lé P'tit-Mêle (something small one got mixed up in), a further alteration from grammar.

One could refer to someone as knowing the Grand Albèrt by heart: i' sait l'grand albèrt par tchoeu - either because he knew too much or derisively as knowing nothing.

Monday 24 October 2022

1975: L'Assembliée d'Jèrriais - Le vingt-traisième dîner annuel

 L'Assembliée d'Jèrriais

Le vingt-traisième dîner annuel


Lé 23ième dîner annuel dé L'Assembliée d'Jèrriais eut lieu mêcrédi, lé 12 dé févri, à l'Hôtel de France. D'vant c'menchi lé r'pas, Mde. L. Bichard, Maître dé Cérémonies, criyit sus lé Président, lé Connêtabl'ye W. J. Tomes, qui payit tribut à deux membres bein fidèles qué L'Asembliée avait pèrdu dans les dèrnié jours et d'mandit ès membres dé lus l'ver et obsèrver eune minute dé silence en mémouaithe dé Moussieu Ph. Ahier et lé Dr. A. L. Carré.


Auprès, Moussieu P. J. Romeril fit la priéthe et lé r'pas c'menchit; tout bein sèrvi. Pis Mde. L. Bichard d'mandit au Président dé proposer la santé dé Sa Majesté la Reine, Notre Duc.


Auprès tchiques minutes, les autres santés fûtent proposées, à c'menchi auvec Moussieu T. Raymond de Gruchy, qui proposit la santé dé L'Assembliée d'Jèrriais en disant qué ch'tait un grand honneu pour li d'aver à faithe chutte tâche et èrmèrcyit les siens concernés d'aver d'mandé à sa danme et li dé v'ni, pour aver eune bouanne séthée, du bouan mangi et bouanne compagnie.


Ayant r'chu des bulletîns du Dr. Le Maistre, Moussieu de Gruchy viyait bein qué L'Assembliée avait ieu des membres distîndgis à proposer les santés et i' r'mèrcyit L'Assembliée acouo eune fais pour li'aver pâssé lé complyîment.


Ch'est dommage, i' dit, dé n'vaie pas pus d'jeunes gens à prendre un întéthêt dans la langue, étant qué y'en a hardi qui la connaissent.

Thursday 20 October 2022

1946: Ph'lip and a remedy

 Ph'lip and a remedy

Moussieu l'Editeu

J'avais espéthé d'allé au show des trais pâraisses l'aut' jour, mais la Merrienne tait d'une humeur de tchan quand je d'vallit pour déjeuner et quand j'ly dis dé m'ramâssé ma bianche quéminse et ma bianche d'jène, ou s'mint dans une telle colèthe que j'fichit man camp hors de la tchuisine à tic de corps.

Et don j'n'y fut pon. Et j'en avais grand r'gret, car ès shows nou trouve tréjous d's'amins prêts à vos convié épis quant à mé j'aime à vais si une vaque à un bouon piéchot et si ses p'tites hanques sont comme y faut. Etout dans les bouêux j'en aime yun qu'a du bathi, un bouon l'avant et tch'est bon plianté sus les gambes de drièthe.

Y'a ben d's'années, quand j'tais du Louothi, nou m'propôsit pour juge à la réunion annuelle, mais y'en eut yun d'la Rose tch'y mint objection, disant que j'n'avais jamais montré, et qu'je n'connaissais pas la difféthence entre une vaque et une biche. Et j'perdit par une vouaix.

Ch'tait un menteux : J'ai gardé des vaques et des biches, même un bichot, et j'peu les dithe yun d'lautre. Et si j'n'est pas montré ch'est parceque nou m'a tréjous dit qu'un gâs comme mé, tchy n'a ni sous ni influence, peut gardé ses bêtes siez-l'y. Etes-ous de ch't'avis-la ? (L'Editeur : "Ch'est du gniolin !'')

* * * * *

1946: Ph'lip is Still Out of Luck

 Ph'lip is Still Out of Luck

Moussieu l'Editeu

J'vos r'mercie d'm'avé d'mandé d'vos êcrithe une fais la s'maine. Ou n'avez pas mentionné l'paiement, mais quand j'nos rencontrethons tchique bordée en Ville, je pouorrons distchuté chonna.

J'ai abondonné l'idée de m'mettre sus les rangs pour juré-justicier. A qu'menchi je n'voudrais pon oppôsé l'Fraînque Le Boutillyi, tch'y n'est pas mauvais gâs, epis nou m'a dit tchi m'faudrait un neu fa d'habits, et j'n'ai pas l'moyen d'en accaté yun.

Tout chonna sans pâlé d'chais quartchiers de rente tchi faut avé pour être assermenté. Tout ch'qui m'reste ch'est trais sieztonniers, une poule et un chapon, je s'sais ben content d'les avé remboursés.

J'avais yeu bouonne espéthance de me r'mettre sûs mes pids avec mes djais mille toumates, mais chu fripon-là, le Frâinque, man biau-fraithe, m'avait vendu des pliantes tch'il appe'lait des bush.

"Ch'est une nouvelle toumate,'' y m'dit, "et jamais tu n'as veu ditet. Y n'faut ni bâtons, ni wieur, ni ficelle. Tout ch'que tu'as à faithe ch'est d'les serclyi un mio, les sprayé d'temps en temps, quand il étha tchais d'la plyie, épis les ramâssé par le tonné. Tu f'thas ta fortune dans siez s'maines.''

1946: The Morning News Causes Trouble in the Home

Here is a transcription of the 1st post-Liberation Ph'lip et Merrienne article (published in the relaunched Morning News 28/9/1946). Edward Le Brocq launched his long-running series of articles in The Jersey Critic in 1921. The Occupation silenced the characters, but from 1946 until 1949 they ran weekly in The Morning News, transferring to Les Chroniques de Jersey 1950-1959, and then in The Evening Post until Edward Le Brocq's death in 1964.


Ph'lip of Portinfer Writes to Us

The Morning News Causes Trouble in the Home

Moussieu l'Editeu,

Y'a deus-trais jours y vint un gâs à la porte tch'y nos d'mandit si j'voulaîmes prendre la gâzette du matin, promettant que j'l'ethions en temps pour dêjeuné.

"Et tchi gniolin,'' s'fit la Merrienne, tch'était en train d'fricashi une demi-douzaine d'œux. "V'nin d'la ville et être ichin pour huit heuthes. Allez dithe chouna à ma grand-mèthe.''

"Mais si fait,'' s'fit l'individu, "J'vos l'garantis. J'ai tait vais touos vos vaisins, et n'y'en a pas y'un tch'a r'fûsé, même y sont hardis contents.''

"Eh ben,'' j'l'y dis, "Si ch'est d'même, tu peux nos apporté. Après tout, ch'n'est qu'douze sous la s'maine, et che s'sa tréjours tchiquechose à lièthe.''

La Merrienne s'en r'fut à sa cast'rolle en gronnant, "Douze sous est douze sous,'' comme ou s'faisait, "et comme les affaithes vont je n'pouvons pas êpeigni même un liard. Mais tu'as tréjous tait d'même. Ch'est dêpensé et dêpensé, et fiche du restant.''

Une Autre Histouéthe

Mais ach'teu ch'est une difféthente histouéthe. Le moment qu'oulle entend le môteur dans la route, la v'la tch'y couort à la porte, gaffe la gâzette, et s'sassied sûs l'sofa à la lièthe.

Inutile de l'y dithe que j'veu man dêjeuné, que l'travâs prèsse, que les bêtes dev'thaient être à la têrrée, et qu'les coucochons n'ont pas tait soignis, ou n'bouog'gea pas d'vant qu'oulle ai liu le boufflye d'pappi tout l'travers.

Ch'estentchi je n'sis pas d'trop bouonne humeu chais jours, mais avec chonna y faut que j'diche que j'trouve la gâzette excellente, épis y'a une autre chose. Ou m'donne une bouonne extchûse pour un mio de r'pos dans l'mitan d'la matinée.

1975: Choses et autres

 Choses et autres


San Antonio, Texas, U.S.A.

Lé 18 de janvyi, 1975



Moussieu l'Rédacteu,


Les gâzettes dé Jèrri arrivent en blio, à ch't heu. Nou n'en vait pon pour tchiques sémaines et pis il en arrive deux-s'trais en meme temps. Les cheinnes du vîngt- tch'ieune et vîngt-huit novembre, et la cheinne du chînq dézembre sont v'nues chutte sémaine. Comme ou l'viyiz, les nouvelles ont dêja siex s'maines par lé temps tch'il' arrivent ichîn. Sans doute, i' n'en sont pon mains beinv'nus viyant tch'il' ont d'l'âge. I' faut que j'sais large d'esprit dépis qu'j'en ai mé-mème, dé l'âge! Et j'ai espéthance qué les lettres et gâzettes s'en vont êt' transportées bein pus vite à l'av'nîn quand Mdlle. Egan s'en va ét' à controller l's affaithes postales en Jèrri!


La preunmié chose qué touos les Jèrriais à l'êtrangi font en ouvrant la gâzette est d'èrgarder l's annonces des décès, et j'en ai 'té du nombre toute ma vie sénon à ches drien. La preunmié chose qué j'fais à ch't heu est d'ergarder pour lé portrait dé m'n anmîn l'Député Ph'lippe de Veulle, car j'ai r'mèrtchi tch'il est dans quâsi toutes la gâzettes dépis tch'i' n'est pus populaithe parmi les “reporters”. Sa tâche dans l'gouvèrnément d'l'Île et L's Êtats n'est pon aîsie. Pèrsonne né peut pliaithe à tout l'monde, et i' faut du couothage pour dithe “Nannin” quand eune rétchête est contre les règl'yes ou la louai. Ch'est eune bouanne chose pour li tch'i' n'est pon court dé pé et tch'il est large d'êpaules, et ch'est bein seux tch'il est v'nu à connaître lé vièr diton tchi nouos dit qué “Tchi sèrt lé publyi sèrt un îngrat!”


Eune chose tchi m'frappe en liêsant les gâzettes dé Jèrri est l'couôtement des louages. J'vai qu'un propriêtaithe 'tait à chèrgi quatorze louis et d'mi la s'maine pour un seul appartènement, ameublié en partie. Auve la réduction dé quat' louis et d'mi ordonnée par lé Tribunal, v'la tchi met lé louage à dgiex louis la s'maine. A m'n idée ch'est honteux d'chèrgi des louages dé meme, et j'sis bein content d'vaie, quand nou liet les cas d'vant l'Tribunal, qu'en général ch'n'est pon des propriêtaithes auve des noms Jèrriais tchi sont à prendre avantage du manque dé louages et d'maîsons pour faithe d'ité.

Wednesday 19 October 2022

1975: I' n'plieut tch'i' n'vèrse!

 I' n'plieut tch'i' n'vèrse!


Fort Lauderdale,

Florida,

Lé 22 d'févri, 1975


Moussieu l'Rédacteu,


J'vai qué j'tais en erreur quand j'disais, dans ma lettre du 8 dé févri, qué l'Sénateu Krichefski m'donnit l'impression en 1946 tch'il 'tait d'la nouvelle êcole tchi s'appelait “Démocratique”. La gazette du neuf janvyi, qué j'veins d'èrchéver, nouos dit dans la colonne dé “Meridian” qué ch'tait l'contraithe - lé Sieur Krichefski 'tait iun des fondateurs du parti “Progressif” tch'était supposé être en opposition au parti “Démocratique”. En tout cas, pour mé, tch'est Conservateur dans l'âme et trop vyi pour touanner câsaque, Démocrate, Progressif, Socialiste, etc. est toute la mème boutique. Touos ches partis politiques-là m'font penser au vièr diton tchi nouos dit qu' “Les barbièrs s'ent-râsent!”


J'vai dans la gâzette, étout, qu'la renchiéthe continnue comme qué d'pus belle et qu'l'êlectricité couôte dé pus en pus et qu'les cheins tch'aiment lé chucre sont vont aver à lus contenter d'en faithe sèrvi mains ou payi la renchiéthe de neu pennîns (1s. 10d. - quâsi deux ch'lîns du temps pâssé) pour deux livres.

1981: Bouan Noué

 Bouan Noué


San Antonio, Texas, USA


Moussieu l'Rédacteu,


À ch't heu qué Noué appréche, i' m'veint à l'idée qu'un tas des vielles crianches dé nouos anciens à s'n êgard daivent pathaître droles ès jannes dé nouos jours. J'mé r'souveins tch'i' m'sembliaient bein rêelles y'a huiptante-chînq ans. Par exempl'ye, j'n'éthais janmais pensé d'entrer dans eune êtabl'ye à vaques à mînniet la Sèrvelle dé Noué, car nou criyait fiabliément qu'à ch't' heuthe-là les bêtes s'agenouillaient en adorâtion du Sauveur. Ch'éthait 'té assez pour tchaie mort d'y mett' lé pid. Eune aut' crianche était tch'i' sortait du sang d'la pompe à ch't' heuthe-là, et acouo eune aut' était qué l'ieau d'la pompe touannait en vîn.


J'pense bein qu'les jannes d'aniet dithaient qué ch'tait riditchule dé craithe d'ité. P't-êt' bein, mais à m'n idée ch'tait un bouan sîngne dé la fouai réligieuse des anciens et qué v'là tchi lus ramémouaithait qué la fête dé Noué avait aut' sîngnificâtion qué la cheinne dé nouos jours qué ch'est eune occâsion pour sé régaler d'baithe et d'mangi et env'yer des cartes d'Noué.


Et i' faut sé rap'ler qué la vie d'ches anciens 'tait bein liain d'êt' tout roses, et qué Noué 'tait ieune des rares occâsions d'l'année tch'i' pouvaient affaûrder un mio d'festîn et d'rassemblier la fanmil'ye pour en mio d'rêvillon. Ieune des vielles couôteunmes 'tait la sonn'nie des clioches d'églyises dépis méjeu la Sèrvelle, et toute la niet, ofûche, et jusqu'à mînniet l'jour dé Noué. Dans l'Bulletîn d'Quart d'An d'L'Assembliée d'Jerriais d'La St Jean d'1974, lé Docteu Fraînque Le Maistre nouos dit qué chutte couôteunme dat'tait, pathaît-i', dépis la Sèrvelle dé Noué 1467, Les Français avaient otchupé Lé Vièr Châté et l'est dé l'Île pour eune affaithe dé siex ans, mais l'ouêst, auve Philippe de Carteret, Seigneu d'St Ouën, en tête, avait tréjous résisté. Et ch'avait 'té des batâles et d's escarmouches continnuelles. Quand, enfîn, qué I's ennemîns fûdrent battus et chasses hors I'Île, ch'la s'adonnait dans l's ambettes dé Noué, nou s'mInt dé jouaie à sonner les clioches d'églyises du ouêst tchi n'avait janmais 'té otchupé. Et chutte vielle couôteunme a continnué tréjous d'pis pour ilo chîn chents ans. Né v'la dêjà bein d's années, dgia, qué ch'la n'sé faîsait qué dans les pâraisses dé St Ouën, St Pièrre et Ste. Mathie. Y'a sans douté d'aut' raîsons données pour chutte sonn'nie, mais i' n'y'a pon d'doute qué ch'est eune bein vielle couôteunme.


Ch'est natuthel dé penser qué l'exèrcice dé sonner donnait eune bouanne appétit ès sonneurs. Bein des fanmil'yes 'taient r'présentées dans l'cliochi dans tchique temps du jour. V'la tchi né l's empêchait pon d'mangi lé r'pas d'Noué en fanmil'ye, et la mangeaille dé Noué 'tait fanmeuse. Lé grand r'pas s'faîsait pûtôt atout eune rouelle dé boeu ou du lard au fou. Ou bein, étout, des cotchets, un pithot ou du canard ou picot. Comme ledgeunmes y'avait des cârrottes et sustout des pânnais. Les pânnais Jèrriaises taient crues en grand's quantitées dans I'Île.


Et pis y'avait l'podîn d'flieu (podîn bouoilli) et du podîn d'riz. Lé podîn d'Noué qué nou connaît d'nouos jours né s'faîsait pon quand j'tais tout mousse. Il est d'originne Angliaiche. Et pis y'avait du pâté d'pommes et des bourdélots, et la fanmeuse gâche dé pâté. Et des figues et des raisins, des châtaines, des nouaix, des cordrettes et d's almandes. D'la bouaisson à gogo, mais sustout du cidre tout frais fait.

1981: Mes p'tits jours

 Mes p'tits jours



Trenton

Michigan, USA

Lé 29 d'août, 1981



Moussieu l'Rédacteu,


À ch't heu qué j'sis vyi et qu'j'ai un pid dans la tombe, j'pènse souvent à mes p'tits jours siez Papa et Manman à La Forge ès Landes, à St Ouën. Tch'il heutheux jours! Tchi bouannes mémouaithes! Tchi bieaux jours, mes p'tits jours – p'tits mais grands en mémouaithe dé la jouaie d'vivre, dé grandi, d'obsèrver et d'apprendre. Tchi trésors! En nommer, d'ches trésors, ou dites?


Eh bein, iun des pus grands 'tait d'êt' né dans eune fanmil'ye tchi n'tait pon riche en sou et tchi avait à les mênagi. V'là tchi m'apprîns à couoyer et apprécier la valeu des choses dé la vie d'touos les jours. Quand j'vai l'gaspillage dé toutes sortes d'choses ichîn en Améthique v'là tchi m'fait penser qu'ch'est eune bénédiction d'êt' né pauvre. Dans un cas d'même i'n'faut pon grand chose pour fourni un mio d'pliaîsi et d'satisfaction dans la vie.


J'm'èrsouveins du pliaîsi qu'ma preunmié pathe dé neu souliers m'donnit. J'allais à l'Êcole du Dînmanche à l'Églyise dé St Georges et j'avais à bliatchinner mes bottes dé touos les jours au sanm'di pour aller auve mes habits du Dînmanche – mes bouans habits, comme nou l's appelait. Lé temps vînt tch'i' m'fallait d'neuves bottes, j'avais veu des souliers tch'étaient fabritchis auve du manniéthe dé brun cannevas qué nou-s-appelait des “jaunes souliers”. À ma grand surprînse Manman m'dit qu'ou m'en acait'tait eune pathe la préchaine fais qu'j'îthions en ville. J'n'oubliethai janmais l'grand pliaîsi qu'j'eus quand j'les mîns la preunmié fais pour aller à St Georges. J'tais ordgilleux comme un poux tchi marche sus du v'loux, man bouanhomme!

Tuesday 4 October 2022

1975: Au pid du feu

 Au pid du feu

 

San Antonio, Texas, U.S.A.

Lé 11 janvyi, 1975

  

Moussieu l'Rédacteu,

 

“Y'a-t-i' eune difféthence entre eune Mûsiéthe et eune Vîsagiéthe?”, jé d'mandis à Papa eune séthee quand j'tions au pid du feu auprès l'thée.

 

“Oui-dgia, man garçon," i' m'dit, "y'a eune grand' diffethence. Tch'est tch'i' t'fait penser tch'i' y'en éthait p't-êt' ieune"?

 

"Eh bein," j'lî dis, "i' m'est v'nu à l'idée qu'eune vîsagiéthe est appelée d'mème viyant qu'ou couvre l'visage, et j'ai pensé qu'eune mûsiéthe est p't-êt' la mème chose viyant que l'mot m'donne à craithe qu'ou couvre l'mûsé."