Monday, 13 April 2026

1957: La tchestchon du lait

 La tchestchon du lait.

Merrienne est incrédule.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Tchi minsèthe que d'être mathié à une femme tch'est tchuthieuse et en même temps tch'y prétend tréjous qu'ou n'comprend pas.

 

Chaque semaine quand j'vait la Merrienne mettre bas la gâzette, hallé ses lunéttes et prendre la catte sûs ses g'nors, je m'prépathe pour des tchéstchons, et y n's'arrive jamais qu'la bouonnefemme n'en na pas yunne et tchiquefais pûs, à m'pôsé.

 

Hier au sé oulle avait liût que hardi du lait envié en Ville par les férmiers était de si pouôre qualité que n'y'avait rain à faithe que de l'renvié ès férmes. “Y dîsent,” oulle ajouôtit, “tch'il est dêjà à maintchi su quant y veint à la dairy. Mais, tchèsque chonna veur dithe, man Ph'lip? Le lait que j'envions d'ichin n'est jamais r'touôné, et, est doux même après vingt-quatre heuthes. Est-che que y'a des férmiers tch'y donnent du cidre à bèthe à lûs vaques, ou tchi?”

 

1957: La Visite Royale

 La Visite Royale.

Chein que l'Portifé en pense.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Touos les siers la Merrienne liet chais lettres sûs la Post au sujet d'la Visite Royale au mais d'Juillet sans en profité du tout. Avec chonna, quand j'l'y d'mande pour des suggéstions, tout ch'qu'ou raipond ch'est qu'on n'a pas ocquo yeu l'temps de considéthé l'affaithe comme-y-faut.

 

Mais ou voudrait savé, à qu'menchi, pourtchi que l'jour de Visite n'est pas d'vant l'mais d'Juillet. “R'garde, Ph'lip,” ou s'fit hier au sé, “tchèsqu'y peut nous dithe que té et mé, par exemplye, ne s'sont pas dans l'chim'tièthe, avec pûs d'yun d'nos grands hommes? Ouèsque est l'Juré-Justicier, le Sénateur, le Connêtablye et l'Député tch'est asseûthé tch'y s'sa là pour mettre le nouviau chapé tch'y s'en va accaté siez de Gruchy ou Vouoaisin?

 

1957: Justice à Saint-Ou

 Justice à Saint-Ou.

Merrienne est Rejouie.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Comme ou pouvez craithe, la Merrienne fut bein rêjouie quand ou vit dans la gâzette que l'Député d'la noblye pâraisse de Saint-Ou avait tait êlu membre d'un Comité d's'Etats.

 

“Hourra!” ou s'fit, “à la fin don l's'Etats ont fait chein tch'ils éthaient deu faithe y'a longtemps. Ach'teu j'allons vais tchiquechose.”

 

“J'n'en doute pas pour un moment,” j'l'y dit. “A qu'menchi, n'oublie pas que l'Président du Comité des Louogements, ch'est-à-dithe le Housing, ne voulait pas l'mâjeur de Gruchy, car il avait propôsé pour remplyi la vacance yun des Députés d'la Ville.”

 

1957: Tout l'monde ont du ma, s'fait Merrienne

 Tout l'monde ont du ma, s'fait Merrienne.

Et voudrait savé pourtchi.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Hier au sé la Merrienne se mint à s'pliaindre du ma qu'oulle avait dans l'êpaule gauche.

 

“Je crais,” ou dit, “que ch'est des rhoumatices, mais y'a tant d'nouvelles maladies d'nos jours que j'n'en s'y pas trop seuze. As-tu r'mértchi, Ph'lip, que tout l'monde que nou rencontre a tchiquechose tchi n'va pas bein tchiquebord? La Liza, tch'est v'nue à-matin emprunté chinq ch'lins pour péyi san boulandgi, a une gambe tchi n'fonctionne pas pour dithe, et ch't'arlevée la vieille Souky tch'y voulait une pinte de lait et un mio d'beurre, m'a d'mandé ouèsque ou peut accâté d's'êcaches à bouon marchi. Tout l'monde se pliaint et j'voudrais savé pourtchi. Absolûment, avec touos les docteurs que j'avons dans l'île, y n'dév'thait pas avé tant d'gens tch'y souffrent.”

 

Café

 Drop-in lunchtime Jèrriais today 1-1.50pm at Santander Work Café (upstairs in LISBON room)

Thursday, 9 April 2026

1957: Merrienne et san p'tit ouaisé

 Merrienne et san p'tit ouaisé.

Ph'lip veur le tithé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Bein des fais je m's'y dit à mé-même; “La Merrienne ne sort prèsque pas, et ocquo oulle a tréjous des nouvélles à m'raconté quand veint l'sé. Ou sait tout ch'que s'pâsse dans la pâraisse et étout dans d'autres parties d'l'Ile. Comment qu'chonna s'fait?”

 

Hier au sé, j'l'y d'mandit, tout nét et cârré, pour une explicâtion, et ou s'mint à rithe. “Man pouôre Ph'lip,” ou dit, “est-che que tu n'as jamais ouï d'un p'tit ouâisé tch'y veint vos dithe, quand nous est touôseurs chein tch'il a ouï en volant ichin et là? Et bein, j'en ai yun, mé, tch'y veint m'vais prèsque toutes les s'maines, et le canârien en est si jalou qu'j'ai à couvri sa cage.”

 

“Oh bon,” j'l'y dit, “et t'n'ouâisé, est-che un mouësson, un êtourné, un vert mignon, ou tchi?”

 

1957: Merrienne et la visite

 Merrienne et la visite.

La mêprinse de sa vie.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Si fait aussi caud l'jour que la Reine veindra,” s'fit la Merrienne hier arlevée, “je n'sortithai pas d'la maison. J'n'ai pas oublié la Visite Royale de vingt-yunne, quand j'êvannit trais fais dans l'couothant d'la journée, et je n'vit rain d'la procêssion.”

 

“Damme!” j'l'y dit, “ch'est vrai qu'y'avait hardi à enduthé chu jour-là. Dans l'mitan d'l'arlevée je m'trouvit si fâilli que si j'n'avais pas print la précaution de mettre tchiquechose dans ma pouchétte d'vant sorti, j'éthais yeu une djobbe à m'ravigotté. Avec chonna, Merrienne, si nou n'voudrait pas une grande chaleu l'vingt-chinq du préchain mais, y faut éspethé que l'temps s'sa bé.”

 

1957: Trais Connêtables et un Juge

 Trais Connêtables et un Juge.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Il est bétôt neuf heuthes, et j'veins d'rentré, après avé soigni les bêtes. Tout est bein mouillyi en d'hors et la Merrienne dit qu'ch'est d'bouon temps, mais oulle a print bouon soin de n'sorti pas d'sa tchuîsine tout l'jour. Sans doute ch'est l'temps tchi nos fallait, mais j'ai tréjous r'mértchi que dans d'pathéilles circonstances les Villais n'ont qu'des pliaintes. Un mio d'considéthation lûs dêmontrethont que l'temps tchi fait du bein ès férmiers et met tchiques sous dans lûs pouchéttes, fait du bein étout ès boutiques.

 

Enfin, asséz d'chonna. Chein que j'voudrais vos raconté, Moussieu, ch'est la convérsâtion que j'eûmes, la Merrienne et mé, hier au sé, au sujet des trais Connêtablyes tch'y finissent pour de bon, l'année tchi veint.

 

1957: L's'Etats et chutte grosse somme en main

 L's'Etats et chutte grosse somme en main.

Merrienne a une grande idée.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'viyais bein par l'expréssion sûs san vîsage l'autre sé que ma Merrienne avait ocquo veu tchiquechose dans la gâzette tchi d'mandait une explicâtion. La catte dormait paisiblyement sûs ses g'nors et n'pouvait pas aidgi, don, comme de couôtume ch'tait l'pouôre Ph'lip tch'y tait forchi d'raipondre ès tchéstchons tchi trembliaient sûs les lèvres de ma bouonnefemme.

 

Ou qu'menchit: “J'veins d'lièthe tchiquechose dans l'papi tchi m'a donné un choc,” ou dit. “J'pense bein qu'ch'est vrai, et ocquo j'ai d'la peine à l'craithe, car nou n'peut pas tréjous s'fié sûs chein qu'les gâzéttes d'agniet vos disent. N'y'a qu'la Chronique, mais ach'teu ou n'veint qu'une fais la s'maine.”

 

1957: En mie huit chent trente

 En mie huit chent trente

Les bouons viers temps, s'fait la Merrienne.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Au qu'menchement d'la s'maine, la Merrienne avait trouvé dans la mansard un vier Almanach d'la Chronique, et hier au sé, ou s'mint à examiné l'cont'nu. Bétôt, la v'la tch'y s'met à rithe. “Tchèsqu'y t'amûse, bouonnefemme?” j'l'y d'mandit.

 

“Ch'est chonnechin,” ou raiponnit. “J'veins d'examiné la liste des Officiers d'Police dans la pâraisse de Saint-Ou en mil-huit chent trente, et j'ai veu un tas d'bouons viers noms Jerriais. Le Connêtablye 'tait un Arthu, et parmi l'restant y'avait des Le Feuvres, des Viberts, des Vautchiers, des Bros et des Boutilliers. Mais chein tchi m'a tant amûsée, ch'est une note au bas d'la page tchi dit que y'avait deux contestâtions d'vant la Cour Royale, yunne pour l'office de Connêtablye, entre un Jean Arthu (du Coin, sans doute), et un Ph'lip du Heaume (d'la Rob'line, si je n'me trompe pas). L'autre action 'tait pour la djobbe de Chantgni, un Ph'lip Bailhache oppôsant un Jean Salmon, Gent., (pûs qu'probablye un officyi dans la Compagnie d'Saint-Ou).”

 

1957: La Merrienne a une drôle d'idée

 La Merrienne a une drôle d'idée.

Et Ph'lip propose une gagaille.

 

Moussieu l'Editeu,

 

L'autre sé, la Merrienne se mint à pâslé du prix d'la s'menche, car oulle avait liut dans la gâzette que à une cértaine vendue oulle avait monté à djais ch'lins la câsse.

 

“Mais, man pouôre Ph'lip,” ou qu'menchit, méttant bas l'papi, “absolûment le monde sont fos. A chent bouaites la vrégie, et dans les têrres ligièthes il en faut bein pûs, ch'est chinquante louis. Jamais chonna n'pouôrra péyi, car y'a bein d'autres dêpenses. Les gens tch'ont péyi chais prix-là dév'thont faithe au mains chant louis la vrégie sûs l'bridge, pour avé un sou pour yeux.”

 

“Véthe, bein seux, Merrienne,” j'l'y dit, “mais chein tchi m'gène, ma vieille, ch'est que j'n'ai pas une seule câsse de s'menche dans l'solyi, et peux-tu m'dithe tchèsque j'm'en vais faithe?”

 

1957: Merrienne et san lavage

 Merrienne et san lavage

Ep[i]s l'Nouviau Président.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La pouôre Merrienne est bétôt au m'séspé, car, le temps est si mucre, jour après jour, qu'ou n'peut pas faithe san lavage, et y'en a une pile ach'teu dans la lav'thie tchi rempliethait un hérnais-à-l'êclon. J'y'ai dit qu'oulle étha à avé d'l'aide, mais ou n'veur pas, car ou maintchein que l'travas ne s'sa pas bein fait s'ou n'le fait pas y-même, et p't'être qu'oulle a raison, car la dérnié fais qu'oulle emplîyit une vieille Bretonne, j'n'avais pas une quéminse tchi n'tait pas présque en télle, et quant ès cotillons à la bouonnefemme, ch'tait ocquo pièthe. Ou dit que si l'temps continue ou d'mand'da au Recteur, quand il étha fini d'prié pour la Famille Royale, d'ajouôté tchiques mots pour une semaine de temps sec.

 

Mais au sé, quand oulle est à se r'pôsé dans sa grand'tchaise, ou se r'met à pâslé d's'Etats et des drôles de choses tch'y font d'nos jours dans l'Assembliée. Hier, par exemplye, ou voulit savé pourtchi que l'Comité du Tourisme avaient donné lûs dêmission, et tchèsque le Sénateur Rumfitt avait fait pour avé tait mint à la porte.