Thursday, 16 April 2026

1957: Merrienne et l'êléction

 Merrienne et l'êléction.

Ach'teu pour Connêtablye et Député.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Dieu mérci, la grande êléction pour Sénateurs, ne nos gène pas, la Merrienne et mé, ach'teu. Chais jours y'a la paix et la trantchillité siez-nous, et j'dormons la nièt, touos les deux comme des princes. Oulle a fait des mérveilles, s'étant asseuthée, qu'la mathée n'montait pas, et y'en a une mâsse dans un grand pagni souos l'liet dans la bouonne chambre.

 

Pour vos dithe, j'fûmes voté touos les deux dans les onze heuthes-et-d'mie l'matin, mais la Merrienne ne m'avait pas dit tchèsqu'ou s'n'allait faithe, et, quant à mé je n'viyais pas, souos les circonstances, pourtchi que j'ne f'thais pas la même chose. Je r'vinmes siez nous comme chonna. Si la Merrienne avait décidé d'être têtoigne, Ph'lip pouvait être têtoigne étout.

 

Ach'teu, Moussieu, yun d'nos vaisins, tch'y 'tait pour allé en Ville, avait promint d'nos téléfôné le r'sultat, mais à neuf heuthes j'n'avions pas ocquo entendu rain, et à djais heuthes ch'tait la même chose. La Merrienne ne pouvait pas résté trantchille pour un moment, et quand la pouôre catte, qu'oulle aime tant, tachi de grimpé sûs ses g'nors, ou la happit par la pé du co et la fliantchit d'l'autre but d'la tchuîsine, et la pouôre garce (la catte, pas la bouonnefemme), en famille, heutheusement, n'a pas yeu d'ma.

 

1957: Le centenaire des Trais Paraisses

 Le centenaire des Trais Paraisses.

Ph'lip est en dêtresse.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Quand je r'vint du Show au Mêcredi au sé, et que j'dis à la Merrienne que j'avais veu la pûs belle vaque tch'avait 'tait montrée dans la s'maine, et qu'oulle appartenait à Gerald Richardson, ou s'fit. “Ah, j'en s'y bein contente, car ch'est ocquo yun d'mes couôsins, du bord de san péthe, mais avec chonna, Ph'lip, y'a ocquo l'Show des Trais Pâraisses, et n'ou m'a dit que y'a au mains trente jeunes vacques à Saint-Ou. Tchèsqu'y t'a dit que n'y'étha pas tchiquechose de miyeu dans chu lot-là. Après tout, Saint-Martin est une bouonne pâraisse, mais Saint-Ou n'est pas tchan.”

 

“Ne t'y fie pas, ma vieille,” j'l'y dit, “car y faudra tchiquechose d'éxtra pour gâgni l'championnat, et jé doute hardi que j'trouv'thons chonna ichin. Mais j'ai ouï étout que l'Sieur Brée, d'Grouville, à idée de r'montré sa vaque qu'à dêjà fait l'championnat trais ou quatre fais, et jamais n'ou n'sait. Mais y'a une chose tchi faut que j'te diche, Merrienne, ch'est qu'à touos les shows jusque ichin, y'a yeu un raide bouon r'pas. Vèthe, damme j'ai bein mangi.”

 

1957: La tchestchion du rât

 La tchestchion du rât

Et des bouons viers temps.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne mint bas la gâzette. “Tchi chance tch'ils ont à Saint-Louothains,” ou s'fit.

 

“Deux sous sûs l'rât, et nous ichin à Saint-Ou un ch'lin. Tchèsque tu pense de chonna, Ph'lip.”

 

“Chein que j'pense,” j'l'y dit, “ch'est que yun d'chais jours j'éthai a péyi man rât pour l'année pâssé. J's'y v'nu à vais, Merrienne, qu'un Principa d'Pâraisse ne dév'thait pas avé son nom inscrit parmi les rétardataires. Mais quant au rât pour ch't'année, à un ch'lin d'pûs par quartchi; eh bein j'éspèthé que tchique jour, après une bouonne saison d'patates et la vente d'une g'niche r'nouv'lée à Jack Rondé ou à Francis Le Ruez, j'pouôrrai êvité une action.”

 

“Faut l'craithe,” ou s'fit, “mais peux-tu m'explitchi, Ph'lip, té tch'est si savant, pourtchi qu'notre rât a hauchi d'un ch'lin tandis qu'à Saint-Louothains y peuvent se graie magnifique avec deux sous, et y pathait qu'à Saint-Jean, ils ont tant d'sous en main, tch'y pouôrraient cachi sans d'mandé un sous d'rât à autchune personne ch't'année? Tchèsqu'est la cause de tout chonna?”

 

1957: Qué ch'est préféthablye dé craître, des Patates Angliaiches à la pliaiche dé Royales

 L'Assembliée d'Jèrriais

Rapport dé la Rêunion du mais d'Novembre.

 


La rêunion mensuelle eut lieu Vendrédi, lé 22 d'Novembre, dans la Salle Pârouaissîale dé St. Louothains. Y'avait à bein près 150 membres et amis présents. I' n'y avait pon hardi d'affaithes pour chutte séthée'chin, et auprès qu'les minnutes fûtent lius et quatre nouvieaux membres êlus, le Président annoncit qué si nécessaithe les proposants des nouvieaux membres es'saient responsablyes pour la preumié souscription, pour l'amour d'aidgi au trésôryi à faithe ses r'chus.

 

Lé débat.

 

J'avions l'Sieur Trachy dans la tchaise pour lé dêbat. D'vant faithe la beinv'nue ès quatre qui s'n'allaient nos d'viser, lé Sieur Trachy fit d's'apologies pour lé Sénateu Le Marquand qui n'avait pas veu san c'min cliai pour v'nîn à ce sé, et qui fallait être bein r'merciant au Sieur George Baudains qui prennait par à la dreine minute.

 

Le sujet du dêbat 'tait... “Qué ch'est préféthablye dé craître, des Patates Angliaiches à la pliaiche dé Royales.” Lé Sieur W. F. Sarre nos pâlit en faveur, et i' nos dit qué y'avait 44 personnes t'chavaient dé faithe lus chouaix entre des Royales et des “Ulster Premier,” et qué l'pus grand nombre favorissaient les angliaiches, et ch'est pourtchi n'y'avait pas d'dangi qué ches'chîn f'thaient tort au marchi d'Jerri. Lé Sieur Sarre criyait qué les fermiers dévthaient pouver craître la sorte dé patates qui voulaient.

 

1957: Le docteu pour Merrienne

 Le docteu pour Merrienne

Ph'lip ne dort pas.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'est avec un grand dépié que j'vos annonce que j'm'en vais être forchi d'envié pour un docteu pour la Merrienne.

 

Ch'est à cause de chutte êléction pour Sénateurs. De jour ou n'sait pas à maintchi du temps tchèsqu'ou fait, et hier, pour man diné j'eut à m'contenté avec un oeu, que j'fricashit mé-même et une beurée. Epis y n'faut pas l'y dithe un mot. Moussieu, ch'est une vraie minsèthe.

 

Le pièthe en est qu'ou n'me donne pas de r'pos dans la niet et si l'docteu n'l'y donne pas tchiquechose pour la gardé trantchille au liet j'réstethai à-bas et j'couoch'thai sûs l'sofa, ou même dans l'êtablye ès bêtes. Hélas, Moussieu, que ch'est triste.

 

1957: Merrienne est rêjouie

 Merrienne est rêjouie

Hourrah pour le Sénateur.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Quand la gâzette arrivit, Mardi au sé, j'tâchit d'la gaffé, mais la Merrienne me poussit d'côté, et après un instant la v'là à faithe des hourras.

 

“Mais tchèsqu'tu'as don, ma pouôre femme?” j'l'y d'mandit. “Pourtchi des hourras? As-tu pérdu la tête?”

 

Ou m'pâssit l'papi. “R'garde chonna,” ou s'fit. “Le Connêtablye d'la Ville a pérdu sa cause contre notre Sénateur Le Mérquand: Hourra! Hourra! et ocquo hourra!”

 

“Ch'est vrai,” j'l'y dit, “et pourtant nou n's'attendait pas qu'l'affaithe finithait agniet, car nous avait comprint que l'Sieur Le Mérquand, ayant produit un plaidoyer par êcrit, oulle îthait d'vant la Grande Cour. Enfin ch'est tant mûs qu'ch'est fini.”

 

Wednesday, 15 April 2026

1957: Ph'lip a vendu sa s'menche

 Ph'lip a vendu sa s'menche.

Et Merrienne le r'proche.

 

Au Portinfé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“En bein,” s'fit la Merrienne, hier au sé, quand oulle avait liut la gâzette, “ne v'là la saison à-bein-près finie, man Ph'lip. Chein tchi reste ne s'sa pas trop, pas même asséz pour la s'menche, et p't'être que tu peux vais ach'teu que j'avais raison quand j'te donnit en avis de gardé la dernié chérge la s'maine pâssée. Ou n'éthait jamais deu allé au bridge.”

 

“Mais, Merrienne,” j'l'y dit, “considéthe le prix chu jour-là. Prèsque souësante chelins, et si j'avais arrêté une autre démieuthe, j'éthais fait les trais louis pour la preumié fais dans ma vie à la saison. J'tait tchiquechose qu'un homme ne pouvais pas r'fûsé.”

 

“Ch'tait tchiquechose qu'un homme tch'y tait pas un imbécile n'éthait jamais fait,” ou dit. “Dis-mé, ach'teu ouèsque tu t'en vas trouvé d'la s'menche pour l'année tchi veint?”

 

“Y'en étha à vendre pûs tard,” j'l'y dit. “J'n'eut pas d'embarras l'année passée.”

 

1957: La Merrienne est mârrie

 La Merrienne est mârrie.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne n'tait pas de trop bouonne humeur quand ou s'en fut à la Bataille de Flieurs hier matin, car nou y avait dit que l'rât avait hauchi d'un ch'lin par quartchi et y'avait bein des quartchi.

 

“Absolûment Ph'lip, ch'est une chose incriyable,” ou s'fit. “Nous éthait comprint deux sous ou même quatre sous, mais un ch'lin... Jamais de ma vie j'n'ai ouï ditét. Et té, te r'souveins-tu d'une patheille chose dans l'couothant d'ta vie?”

 

“Nânin, Merrienne, je n'crais pas,” j'l'y dit, “et même ach'teu je n'comprends pas pourtchi qu'la pâraisse est dans un si triste êtat. Mais ch'est d'même et nou n'y peut rain. Certainement je n'm'attendais pas et j's'y bein cértain que si la mâsse des Principaux avaient seu tchèsqu'y s'n'allait être proposé, la salle n'éthait pas 'tait grande assez.”

 

1957: Excursion en Dgèrnésy

 L'Assembliée d'Jèrriais

Excursion en Dgèrnésy.

 


L'excursion annuelle dé l'Assembliée d'Jèrriais eut lieu Mêcredi, lé 4 Séptembre, quand 66 membres fûtent en Dgèrnésy passer la journée. En arrivant, i' fûtent rencontrés par à peu près eune trentaine de membres dé l'Assemblaiei d'Guernésiais, sous la direction dé lûs Président, Moussieu l'Avocat W. H. Langlois, qu'avait fait touos les préparatifs avec l'aide dé sa dame, et tchiq membres dé lûs Assembliaie.

 

Les vouaitures 'teaient à côté du baté, et Mme Langlois présentit à chaque membre un motif distinctif, et, eune fais qué nous avaient 'té inscrits n'ou's mint en route. A l'Eglyse dé la Ville, n'ou d'valit et l'Avocat Langlois fit la beinv'nue ès Jèrriais, dé la part des ammins Guernèsiais.

 

1957: La Pentecôte au Portinfé

 La Pentecôte au Portinfé.

Et les louagiers des Etats.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Mècredi d'la s'maine passée, comme j'tiomes à dêjeuné, la Merrienne me dit comme chonna, “sans doute, Ph'lip, tu n'as pas oublié que ch'est la Pentecôte, ou n'y'as-tu pas pensé?”

 

“Et bein, Merrienne,” j'l'y dit, “pour dithe vrai, j'n'avais pas chonna dans l'idée pour le moment, mais tu'as raison. Ch'n'est pas une chose qu'un bouan méthodiste dait oublié.”

 

“Et d'pis quand qu'tu t'considéthe un bouon métho?” ou d'mandit. “Y'a des mais qu'tu n'as pas 'tait à la chapélle, mais enfin, ch'est la saison quand pour prèsque siez s'maines, nou s'pâsse de tchiquechose que nous aime hardi. Quant à mé, j'm'en vais avé une tâsse de tais en dêjeunant, yunne après dîné et yunne pûs tard. Je sais bein que j'en souffrithai, mais ch'est là l'idée d'la Pentecôte.”

 

1957: Ph'lip voudrait vendre la férme.

 Ph'lip voudrait vendre la férme.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Vraiment, Ph'lip, je n'comprends pas la gâzette chais jours,” s'fit la Merrienne l'autre sé.

 

“Ma pouôre bouonnefemme,” j'l'y dit, “y'a tant d'choses que tu n'comprends pas. Mais enfin, tchèsque ch'est ach'teu?”

 

“Ch'est chonnechin,” ou raiponnit. “J'avais tréjous considéthé qu'la Post 'tait pour les Jêrriais et contre chais Angliais, mais ach'teu, par chein qu'j'en vais, oulle a touôné d'bord.”

 

“Sûs tchi sens?” j'l'y d'mandit. “Es-tu bein seuze que tu'as liut comme y-faut, car tu qu'menche à n'y vais trop cliait et y s'peut qu'tu'as fait une mêprinse?”

 

1957: Merrienne est dêgouotée

 Merrienne est dêgouotée

Et Ph'lip a ses doutes.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Vraiement,” s'fit la Merrienne, fliantchant la gâzette souos la tablye, hier au sé, “je n'comprends pas la Post chais jours. N'y'a autchunnes nouvelles et tout ch'que nou peut liéthe ch'est des lettres par Mike Le Cornu et d's'angliais tch'y l'y dîsent tch'y n'est pas bein dans sa tête. J'en s'y engniée, mé, de tout chu gniolin-là. Y'a chonnechin étout; si j'veur méttre un p'tite annonce dans la Post, j'en si pour deux ou trais pièces d'êtchu, argent comptant, mais touos chais individus peuvent remplyi des colonnes sans péyi un sou. Crais-tu qu'chonna est juste et raisonablye?”

 

“Nânin, ma Merriene,” j'l'y dit, “mais la Post n'a autchune oppôsition et fait comme ou veur. Quant à chais léttres, la Sieur Le Cornu est tréjous à pliaindre les pauvres et à dithe ès riches tch'ils encombrent la têrre, mais je n'sais tchèsqu'y f'thait si tchitchun l'y laissait une fortune.”