Wednesday, 3 June 2026

1958: Les sales patates

 Les sales patates.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne est bein gênée, car oulle à liut dans la gâzette que n'y'a pas hardi d'viande d'autchune sorte dans l'marchi, et ou craint, la pouôre achocre, que bétôt y n'y'étha rain à mangi. Ou s'met de bein drôles d'idées dans la tête, ma pouôre bouonnefemme.

 

Quand ou s'mint à s'pliaindre hier au sé, j'eut à rithe, et j'l'y dit que quand j'n'éthions rain à mangi, tout îthait ocquo bein pourvu que l'bèthe ne mantchait pas. “Une bouonne pinte de bièthe ou même deux d'goûts d'gin valent autant comme un gobin d'lard,” j'ajouotit, “et étout, n'oublie pas que y'a ocquo d'la volaille dans lûs câsses. Ai un mio d'avis, ma chièthe.”

 

“Quant au bèthe,” ou dit, “tandis que j'pouorrai avé du tais, je m'griêthai sans autchune difficulté, et tu'éthas à faithe la même chose. Quant à la volaille, il est vraie que j'ai ocquo à-bein-près d'une doûzaine de poules, mais ils ont dêjà d'l'âge, et la dérnié fais que j'tâchi d'en bouoillyi yunne, tu m'dis qu'oulle avait l'goût d'une vieille chavétte.”

 

1951: Ocquo du troublye au Portinfé

 Ocquo du troublye au Portinfé.

Merrienne dit: “Ch'n'est pas Fini!”

 

Moussieu l'Editeu,

 

Si j'pouvais rencontré l'balloque tch'inventit l'asseûthance sociale y n'en éthait pas pour longtemps, car ch'est seux et certain que j'vos l'êtrangliaithais. Y m'a fait ben d'la minsèthe, le scélérat.

 

La Merrienne étant ben décidée d'allé en ville Vendredi passé, j'm'en fut ôv lyi, car autrément j'éthions tait en brit, épis j'vint à pensé que si j'tais là j'pouôrrais p't'être l'empêchi d'faithe des bêtises, et j'print la précaution d'muchi san parapluie dans yunne des cottes à couochons, ouèsque je savais qu'ou n'îthait pas la chérchi. Quand ou n'le trouvit pas ou voulit apporté une chouque, mais heutheusement j'put la pérsuadé de n'prendre rain qu'un mio d'filain, qu'ou fouôrrit dans sa pouchette, après avé mint un bouon gros noeud d'chaque but. “Une raide wappe avec chonna f'tha l'affaithe,” ou s'fit.

 

1958: Merrienne pasle des Chantgniers

 Merrienne pasle des Chantgniers.

Et Ph'lip étout.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Y s'en pâsse en Ville, chais jours,” s'fit la Merrienne, hier au sé.

 

Pour deux séthées d'siétte oulle avait print pûs d'une heuthe à lièthe les longs rapports de la cause du Chantgni Knight, d'vant la grand'Cour, et j'viyais bein qu'oulle éthait tchiquechose à dithe au sujet.

 

“Vèthe, Merrienne,” j'l'y dit. “Y s'en pâsse et pûs comme le temps va, tant mains qu'nou sais ouèsque nous en est. Quant à mé j'n'éthais jamais creu qu'la Cour éthait donné chu jugement-là, car nous avait jamais creu qu'un Chantgni avait l'drouait d'capuchi un prîsonyi. La Cour a décidé que ch'est pérmint souos hardi d'provocâtion et y m'semblye que chu jugement-là ouvre la porte à tchiquechose tchi pouôrrait être bein dang'reux. A l'av'nin un Chantgni n'étha qu'à plaidgi tch'il avait 'tait provotchi et la Cour s'sa forchie d'l'éxtchûsé. A ma veue ch'est l'pûs dang'reux prédédent tch'à jamais 'tait êtablyi ouèsque la Police Honorifique est concernée, car n'oublie pas, Merrienne, que chonna n'peut pas sinon être êtablyi étout pour les Officiers d'Connétablye et même les Vingteniers.”

 

La Fête Nouormande 2026

 La Fête Nouormande returns to Jersey: stories, poetry, music and dance

 

For the first time since 2017, the annual celebration of Norman language returns to Jersey on the weekend of 13th-14th June 2026.

 

La Fête Nouormande, also known as La Fête des Rouaisouns, brings together speakers and enthusiasts of Jèrriais, Guernésiais and mainland varieties of Norman language in a programme of performances, exchanges and activities. The public are invited to attend many of the free events during the weekend, and even try out some traditional dancing.

 

Tuesday, 2 June 2026

1951: La djême au Recteur

 La djême au Recteur.

Merrienne a une idée.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ne v'la mes patates tchi mérquent l'rang, et y sont assez rédgulièthes ma fé, considéthant qu'la têrre tait si trempée et si fraide quand j'les pliantit. Dans l'temps la Merrienne me dit qu'san grand'pèthe n'éthait jamais fait une telle bêtise, mais j'l'y ram'nit à la memouaithe tch'y d'vait ocquo une bouonne somme ès marchands d'gouâino quand y s'en fut, et que quand j'tais mousse j'l'avais ouï pûs d'une fais s'pliaindre tch'il éthait tait riche si n'avait jamais mint une patate en têrre. “Tch'y n'risque rain n'a rain, d'nos jours, ma vieille,” je m'fit. “R'met-té à lavé les lincheurs et laisse-mé trantchille.”

 

Ach'teu, pour vos dithe, j'avais présque yeu idée d'applyitchi chutte semaine pour la djobbe d'Inspecteur sûs l'bridge, mais la Merrienne ne voulit pas en ouï pâslé. A qu'menchi ou n'a pas grande opinion d'chais Inspecteurs. Ou voudrais même dithe tch'y sont un tas d'piércheurs tch'y pâssent lûs temps à bavardé, avec lûs mains dans lûs pouchettes. “Sans doute, man Ph'lip,” ou dit, “tu s'sais ben content d'allé t'mêlé avec chutte dgaingue-là, m'laissant toute-seule ichin à faithe le travas. Eh ben, tu n'îthas pas, et ch'est fini.”

 

1958: L'Assembliée d'Jèrriais

 L'Assembliée d'Jèrriais

 


Passant chent membres se rêunîtent dans la Salle d'Agritchultuthe, St. Hélyi, pour la rêunion mensuelle du 28 dé Novembre.

 

Les affaithes pour la séthée fûrent bein courtes, et auprès qu'lé rapport du mais d'Octobre fut liu et approuvé quatre nouvieaux membres fûrent êlus.

 

Lé Président annoncit qué à cause dé tant d'activités d'vant Nouë, la date pour la préchaine rêunion mensuelle es'sa dans la gâzette, mais qu'en tous cas chés-'sa, “Eune Séthée d'Nouë,” arrangie par lé Conmité Dramatique.

 

Divertissements.

 

Comme divertissements pour la séthée, j'avions à c'menchi, eune démi'heuthe dé tchestchions qué l'Chent'nyi J. W. Le Breton avait prépathé. Les gens fûrent divisés en deux lots et i' fallait qu'les siens à gauche fussent pus rêvilyis, car i'gangnidrent par deux points, mais l'Sieur Le Breton en pôsit tchiques-eunes qué les gens n'pouvaient pon rêpondre en tout.

 

Auprès chennechin, j'avions des r'citations par les jannes qu'avaient prîns part à l'Eisteddfod et i'fidrent tous hardi bein. Né v'chin lus noms: Gerald Le Ruez, Ruth Amy, Ann Richard, Jean Le Maistre, Enid Le Brun, Patricia Thérin et un dialogue par Margaret de Gruchy et Kenneth Vibert.

 

Pour fini la séthée, Mme. F. Perrier et Mlle K. Le Boutiller nos avaient arrangi “Un mio d'Mystéthe,” quand quatre membres, Mesdames L. Renouf et V. Gibaut et les Messieux F. Hacquoil et R. Cabot lus assiévêtent à la tablye auve lus ièrs couverts et en pôsant des tchestchions ès gens assis l'avant ieux, fallait dêcouvri lus nom. Ch'tait vraiement amusant!

 

Un coup chennechin fini, lé Président èrmèrcyit tous qu'avaient prîns part sus autchun sens, car ch'est ches braves gens'chin qu'aiguent hardi à garder nos séthées en allant.

 

1958

1958: Le qu'mench'ment d'la fin, dit Merrienne

 Le qu'mench'ment d'la fin, dit Merrienne.

Mais Ph'lip ne veur pas l'craithe.

 

Moussieu l'Editeu,

 

L'autre sé, la Merrienne, ayant liut la gâzette, m'la pâssit. “Liét chonna,” ou s'fit, “et j'viyais bein qu'oulle avait veu tchiquechose tchi n'l'y avait pas pliut. Ch'tait la nouvélle que touos les Connêtables avaient décidé de perméttre à la Police Salariée le drouait de patrôlé lûs pâraisses de niet sûs lûs moteur-bikes. Quand j'eu finis: “Eh bein tchèsque tu crais d'chonna, Ph'lip, comme un bouon Jêrriais? Dis-mé franchement?”

 

“Eh bein, ma vieille, y fallait sûs en sens s'y attendre,” j'l'y dit, après avé réfliéchi pour tchiques instants, “car ch'tait dêjà permint dans chinq des pâraisses de campagne, et y m'sembliait qu'la pôsition 'tait un mio riditchule.”

 

1951: Une députâtion au Portinfé

 Une députâtion au Portinfé

Ph'lip pour Sénateur.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Grand doux!” s'fit la Merrienne, mettant la gâzette sûs ses g'nors, “tchi tâs d'mêssieux tch'y veulent être Sénateurs. Tu m'as dit tchi n'y'a que quatre vacances, et lûs l'papi y'a sept candidats d'nommés.”

 

“Vèthe,” j'l'y dit, “et d'main y'en étha p't'être un huitième.”

 

“Bon! et tchèsque ch'est?”

 

“Ch'est tan bouonhomme,” j'l'y dit. “Nou m'a sufflié à l'outhélle qu'une députâtion s'en va v'nin ichin d'main au sé pour me d'mandé d'prendre. Et j's'y à considéthé tchi raiponse que j'dait lûs donné.”

 

Monday, 1 June 2026

1958: Rapport dé la Rêunion Générale Annuelle, 1958

 Rapport dé la Rêunion Générale Annuelle, 1958.

 

La Rêunion Générale Annuelle eut lieu, Vendrédi l'26 d'Septembre, dans la Salle d'Agritchultuthe, St. Hélyi, et i'y'avait eune s'ptantaine dé membres présents.

 

D'vant c'menchi l's affaithes dé la séthée, lé Président payit un tribut à un membre décédé, et d'mandit ès gens d'lus l'ver eune minute en silence à sa mémouaithe.

 

Lé rapport dé la dreine Rêunion fut liu et approuvé. Lé Trésôryi avait un rapport financyi tch'avait té examiné par les auditeurs; et y'avait eune bouanne balanche en faveur dé l'Assembliée.

 

1951: À Saint-Louothans Mêcredi

 À Saint-Louothans Mêcredi.

Merrienne est déterminée.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'tait Jeudi au sé qu'la Merrienne se fit après l'tais. “Eh ben, man Ph'lip, ne v'là l's'êlections bétôt toutes finies, et ch'est p't'être tant mûs.”

 

“Sûs un sens, vèthe,” j'l'y dit, “mais avec chonna j'ai grand dêpié qu'Saint-Ou a laissi l'occâsion passé si trantchillement. Après tout ch'n'est qu'une fais par trais ans, et nou dév'thait avé drouait a un mio d'fun.”

 

“Sans doute,” ou dit, “mais au mains la pâraisse à trouvé un bouon candidat. Y ne s'sa pas dans l's'Etats pour dithe 'même opinion', le Mâjeur.”

 

1958: Les bricolis, les carpilleuses, les poules et les patates

 Les bricolis, les carpilleuses, les poules et les patates.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne est roupillieuse comme tout chais jours. Quand, la s'maine pâssée, y faisait fraid, ou s'pliaignait, et ach'teu que tout est trempé, ou grounne le long des jours.

 

A-matin, après avé hallé, avec bein d'la peine, à-bien-près deux quartes d'lait d'mes chinq bricoles tchi vont souos l'nom d'vaques, j'm'en s'y allé dans l'clios pour vais mes bricolis et en appréchant y m'sembliait tch'ils avaient qu'menchi a r'vérdi. Mais bétôt, en allant entre les rangs, j'm'apérchut qu'les maudites carpilleuses avaient attatchi l'bétchet. Sans doute, ch'tait la mouoiêllêtuthe tch'en 'tait la cause. J'm'en r'fut dans l'bél ramâssé un boutchét et bétôt le v'la à maintchi plien d'chais sales bêtes, et j'n'en avais fait qu'un demié rang. J'enviyit tout dans l'poulaillyi, et si les poules n'en crèvent pas, y pouorrait lûs mettre à pondre de tchi que j'n'avons pas veu une doûzaine d'oeux d'pis l'mais d'Séptembre.

 

Quand je l'dis à la bouonnefemme, ou m'dit que si même yunne de ses poules crévait oulle îthait chérchi l'Chantgni, mais j'ai 'tait l'êpié d'vant l'tais et j'n'ai pas veu d'cadâvres, et ch'est pourtchi j'vis en éspethance.

 

Thursday, 28 May 2026

1951: Ocquo l's'Etats.

 Ocquo l's'Etats.

 Merrienne veur des Vieillards.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'tais à lièthe la gâzette l'autre sé quand j'vit tchiquechose tchi m'fit rithe, et la Merrienne, toute tchuthieuse comme de couôtume, voulut savé tchèsqu'y m'amusait.

 

“Ch'est l's'Etats,” j'l'y dit. “Ne v'la un Moussieu tch'a propôsé qu'à l'av'nin un homme tch'y voudra être Sénateur ou Connêtablye ou Député étha à dêcliathé s'n'âge.”

 

“Et ont-y adopté chonna?”

 

“Nânin,” j'l'y dit, “mais y'a yeu une assez longue distchusion. A la fin ils ont dêmontre un mio d'bouon-sens et y'a yeu une mâjorité contre.”