Tuesday, 14 April 2026

1957: Ph'lip va au Show d'l'Ile

 Ph'lip va au Show d'l'Ile.

Et pasle de Sénateurs.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne est au liét, avec du ma dans l'dos, et j'veins justement d'l'y porté une tâsse de tais. Chein qu'oulle a attrapé, ch'est du fraid dans les reins, et ch'est d'sa faute, car l'autre matin, quand y faisait grand fraid, ou s'en fut d'hors soigni les poules sans s'abrié. J'y'avais dit de mettre ma grand'câsaque, mais nânin, et ach'teu ou souffre, et entre nous, Moussieu, chonna l'y sert bein.

 

J'fut au Show d'l'Ile en Ville, et sinon pour une dem'ieuthe ou d'même, quand y vint une avérse tchi m'fit m'méttre à l'abri, j'vit toutes les clâsses dans l'ring, et j'eut des surprinses et des d's'appointements.

 

1957: Des r'frédeuses au Portinfé

 Des r'frédeuses au Portinfé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Siez nous l's'affaithes ne vont pas trop bein, car à qu'menchi le temps fraid à tréjous yeu l'êffet d'méttre la Merrienne d'une humeur de tchan, épis mé, mes vieilles gambes me font si ma que j'ai d'la peine à marchi, et don me v'là assis aupi du feu le long des jours quand j'dév'thais être dehors.

 

Il est vrai, Moussieu, que s'y forchi de traithe les vaques deux fais par jours et d'lûs donné d'la mangeaille, mais quant à mes deux vrégies d'navets tchi dév'thaient être à l'abri, y peuvent résté ouèsqu'y sont pour le moment, et s'y gélent et pouôrissent pûs tard, eh bein tant pièthe.

 

La Merrienne a des r'frédeuses sûs touos ses ortets et ses deux ouotheilles, sans pâslé du but du néz, et avant-hier ou fut bête asséz de s'méttre à faithe des mérveilles sans s'être asseûthée que la mé d'vallait. Oh, grand doux, tchi pité!

 

1957: La grande êléction

 La grande êléction.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Comme ou d'véz l'savé je sommes en êléction ichin à Saint-Ou, et le long des jours y'a du monde à tappé a la porte pour savé tchèsque la bouonhomme Ph'lip ét sa Merrienne s'en vont faithe.

 

J'avons décidé, nos deux, de n'dithe rain pour le moment, car y n'est pas ocquo trop tard pour de nouviaux candidats, épis Moussieu, comme dit la Merrienne, y'a pûs d'une chose à considethé. Tchesqu'oulle a dans l'idée en dîsant chonna, je n'sais pas, et ou n'veur pas m'dithe, mais oulle est maline, la vieille, et ou m'a dit pûs d'une fais que la vouaix n'vaut rain s'ou n'vaut pas tchiquechose, et y'a tchiques jours ou r'mértchit qu'un neu tapis n'pathaitrait pas mal dans l'bouon parleux.

 

Ach'teu, Moussieu, y faut que j'vos diche que les candidats tch'éthont notre support éthont étout l'support de toute la famille. Avec nos fils, nos filles, nos prèches pathens, la vieille tante Souky du fond l'l'Eta et l'réstant d'l'étchu y'en a, tout ensemblye, prèsque une vingtaine tch'y séthont iou mettre lûs crouaix que je l's'éthai instruits, sinon p't'être la Souky, tch'y ouait haut comme une chouque et tch'est moyennement en êfange.

 

1957: L'Assembliée d'Jèrriais

 L'Assembliée d'Jèrriais

 Rêunion mensuelle.

 

La Rêunion Mensuelle eut lieu Vendrédi au sé, lé 22 Fevri, 1957, dans la Salle d'Agritchulture, St. Hélyi, sous la présidence du Sieur Chas. Billot. I'y avait eune soixantaine dé membres présents.

 

Décès.

 

Dévant c'menchi l's affaires dé l'Assembliée, le Président annoncyit qué dépis not' dernière rêunion mensuelle, au mais d'Décembre, j'avions pèrdu deux d'nos membres.

 

Lé preunmyi fut Moussieu John du Val, dé La Caroline, St. Pierre, membre honoré et estimé dé not' Assembliée. Lé deuxième, pus récemment, fut lé Sieur Geo. Noël - membre fondateur, qui suivait fidèlement lé progrés dé nos rêunions.

 

1957: Merrienne et l'docteu

 Merrienne et l'docteu.

Ou l'y d'allé s'couochi.

 

Au Portinfé,

Jeudi-au-sé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'éthais bein voulu savé tchèsqu'ou pensez du résultat d'l'êlection, mais j'n'est qu'Jeudi, et y faut ocquo arrêté jusqu'à d'main-au-sé pour me méttre hors de ma minsèthe. Oh, Moussieu, que je s'sait content quand la Merrienne me laiss'sa dormi trantchille et avé mes r'pas en r'pos. Heutheusement, à-matin, oulle a oublié l'êlection pour une minute et a r'mértchi tchi faudra bétôt qu'ou s'mette à faithe ses podins d'Nouë. Oulle en fait bétôt une doûzaine touos l'ans, pour la famille, et y faut dithe qu'ou s'y r'connait. A faithe un podin d'Nouë, un gâche à corinte et des mérveilles. Merrienne du Portinfé n'a pas s'n'êgale d'un but d'la pâraisse à l'autre.

 

Ach'teu, Moussieu, y faut que j'vos diche tchèsqu'y s'arrivit Dimanche la niet quand dans l'petites heuthes je m'décidit que n'y'avait qu'une chose à faithe, et ch'tait d'envié pour le docteu après dêjeuné. J'avais déscendu pour mettre le ticlye sûs l'feu car ou voulait tréjous du tais, dîsant qu'une bouonne tâsse ou deux pouôrraient y'aidgi à considéthé tchèsqu'ou dév'thait faithe.

 

1957: Le grand dîné (2)

 Le grand dîné.

Et du troublye à Saint-Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Quand je r'vinmes, la Merrienne et mé, du grand dîné des Trais Pâraisses, j'tiomes un mio lassés, mais d'vant nos couochi, la bouonnefemme avait ocquo tchiques mots à dithe.

 

“Un grand succès,” ou s'fit, “ést'che que tu n'crais pas, man Ph'lip?”

 

“Oui, bein seux,” j'l'y dit, “et y faut félicité les Sécretaithes de Saint-Pierre, Saint-Ou et Sainte-Mathie, tch'avaient 'tait mint en chérge des arrangements. Vraiment, ils en ont fait une bouonne djobbe.”

 

1957: Le grand dîné

 Le grand dîné.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne ne sait pas tchi faithe.

 

Ou voudrait allé à chu grand dîné des trais Pâraisses en Ville, la s'maine tchi veint, mais oulle à caltchulé tchi l'y faudra une neuve robe, un neu chapé, de nouviaux souliers et tout l'réstant et ou n'est pas trop seuze qu'ou peut y'affôrdé.

 

Ch'tait hier au sé, quand j'tais r'venu du biau p'tit show à Saint-Brelade qu'ou m'en pâslit. Mé, quand je r'veins d'un show d'bêtes j'voudrais, après l'tais, m'êloigni sûs l'sofa et mé r'pôsé pour une heuthe ou deux, mais hier la Merrienne n'était pas de ch't'idée-là.

 

“Tu pouôrras dormi pûs tard,” ou s'fit, après avé lavé la vaisselle. “Ach'teu, j'veur te pâslé entouôre chu dîné. As-tu accaté un bilyet pour té et yun pour mé?”

 

“Damme, nânin, Merrienne,” j'l'y dit. “Baille-nous l'temps. Ch'est hardi d'sous, tu sais, épis tu n'm'avais pas dit qu'tu voulais y'allé. Mé, bein seux, comme un Principa d'Pâraisse, et ayant gâgni l'championnat du show y'a tchiques années, y faut qu'je s'sais là, mais je conte que tu s'sais mûs ichin. Tu qu'menche à crôlé, bouonefemme.”

 

1957: Un mio d'gâche au Portinfé

 Un mio d'gâche au Portinfé.

Et un problème à la Trin'té.

 

Moussieu l'Editeu,

 

'Les patates ayant r'print du prix un mio chutte semaine', la Merrienne me dit hier au sé que y'éthait p't'être une chance d'un mio de g'lée sûs notre pain pour tchique temps, et même p't'être un gobin d'gâche par bordée. Chein tchi la gène, ch'est qu'les carpélleuses sont dans les grouaisilliers, et les gradilliers, et comme ou s'fait. “Quand à la g'lée, si chais sales bêtes-là continuent lûs d'gats, y faudra en accaté, Ph'lip, et tu n'en vêrras pas sûs la tablye touos les jours.”

 

“Donne-mé du gras lard et des patates,” j'l'y dit “et tu peux gardé ta g'lée et même ta gâche. Et pour bein que y'aie moyen d'faithe yunne ou deux bârriques de cidre pûs tard, je n'enhenn'nait pas. Le rom'thi a bein flieuthi, et y dév'thait y'avé asséz d'pommes.”

 

“Quant à mé, tant mains, tant mûs,” ou dit. “Donne-mé du tais, chonna vaut bein mûs.”

 

Monday, 13 April 2026

1957: La tchestchon du lait

 La tchestchon du lait.

Merrienne est incrédule.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Tchi minsèthe que d'être mathié à une femme tch'est tchuthieuse et en même temps tch'y prétend tréjous qu'ou n'comprend pas.

 

Chaque semaine quand j'vait la Merrienne mettre bas la gâzette, hallé ses lunéttes et prendre la catte sûs ses g'nors, je m'prépathe pour des tchéstchons, et y n's'arrive jamais qu'la bouonnefemme n'en na pas yunne et tchiquefais pûs, à m'pôsé.

 

Hier au sé oulle avait liût que hardi du lait envié en Ville par les férmiers était de si pouôre qualité que n'y'avait rain à faithe que de l'renvié ès férmes. “Y dîsent,” oulle ajouôtit, “tch'il est dêjà à maintchi su quant y veint à la dairy. Mais, tchèsque chonna veur dithe, man Ph'lip? Le lait que j'envions d'ichin n'est jamais r'touôné, et, est doux même après vingt-quatre heuthes. Est-che que y'a des férmiers tch'y donnent du cidre à bèthe à lûs vaques, ou tchi?”

 

1957: La Visite Royale

 La Visite Royale.

Chein que l'Portifé en pense.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Touos les siers la Merrienne liet chais lettres sûs la Post au sujet d'la Visite Royale au mais d'Juillet sans en profité du tout. Avec chonna, quand j'l'y d'mande pour des suggéstions, tout ch'qu'ou raipond ch'est qu'on n'a pas ocquo yeu l'temps de considéthé l'affaithe comme-y-faut.

 

Mais ou voudrait savé, à qu'menchi, pourtchi que l'jour de Visite n'est pas d'vant l'mais d'Juillet. “R'garde, Ph'lip,” ou s'fit hier au sé, “tchèsqu'y peut nous dithe que té et mé, par exemplye, ne s'sont pas dans l'chim'tièthe, avec pûs d'yun d'nos grands hommes? Ouèsque est l'Juré-Justicier, le Sénateur, le Connêtablye et l'Député tch'est asseûthé tch'y s'sa là pour mettre le nouviau chapé tch'y s'en va accaté siez de Gruchy ou Vouoaisin?

 

1957: Justice à Saint-Ou

 Justice à Saint-Ou.

Merrienne est Rejouie.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Comme ou pouvez craithe, la Merrienne fut bein rêjouie quand ou vit dans la gâzette que l'Député d'la noblye pâraisse de Saint-Ou avait tait êlu membre d'un Comité d's'Etats.

 

“Hourra!” ou s'fit, “à la fin don l's'Etats ont fait chein tch'ils éthaient deu faithe y'a longtemps. Ach'teu j'allons vais tchiquechose.”

 

“J'n'en doute pas pour un moment,” j'l'y dit. “A qu'menchi, n'oublie pas que l'Président du Comité des Louogements, ch'est-à-dithe le Housing, ne voulait pas l'mâjeur de Gruchy, car il avait propôsé pour remplyi la vacance yun des Députés d'la Ville.”

 

1957: Tout l'monde ont du ma, s'fait Merrienne

 Tout l'monde ont du ma, s'fait Merrienne.

Et voudrait savé pourtchi.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Hier au sé la Merrienne se mint à s'pliaindre du ma qu'oulle avait dans l'êpaule gauche.

 

“Je crais,” ou dit, “que ch'est des rhoumatices, mais y'a tant d'nouvelles maladies d'nos jours que j'n'en s'y pas trop seuze. As-tu r'mértchi, Ph'lip, que tout l'monde que nou rencontre a tchiquechose tchi n'va pas bein tchiquebord? La Liza, tch'est v'nue à-matin emprunté chinq ch'lins pour péyi san boulandgi, a une gambe tchi n'fonctionne pas pour dithe, et ch't'arlevée la vieille Souky tch'y voulait une pinte de lait et un mio d'beurre, m'a d'mandé ouèsque ou peut accâté d's'êcaches à bouon marchi. Tout l'monde se pliaint et j'voudrais savé pourtchi. Absolûment, avec touos les docteurs que j'avons dans l'île, y n'dév'thait pas avé tant d'gens tch'y souffrent.”