Wednesday, 6 May 2026

1952: Entouore la visite

 Entouore la visite.

Merrienne Freume La Bouoche.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'tiomes à dêjeuné, hier matin, quand la Merrienne obsérvit que toutes les fêtes taient finies pour ch't'année. “Et une bouonne chose étout,” oulle ajouôtit, “car ach'teu les campagnards pouôrront se r'mettre en travas, pourvu, ben seux tch'y n'en ont pas pérdu l'habitude.”

 

“N'y'a pas d'dangi d'chonna,” j'l'y dit. “Le férmyi et sa famille peuvent avé un jour ou deux d'pliaisi dans l'couothant d'l'année, mais y n'oublient pas tchi faut que l'travas s'faiche. Quant ès fêtes, Merrienne, tu t'trompe un mio en dîsant tchi sont toutes finies. As-tu oublié les Courses à Saint-Brelade Lundi tchi veint?”

 

“Nânin,” ou raiponnit, “mais les courses ne nos concérnent pas. Tu n'as pas dans l'idée, par chance, que j'te laiss'sais y' allé?”

 

“Si-fait, Merrienne,” j'l'y dit. “Après tout, ch'n'est qu'une fais par an, et, comme tu l'sais, j'ai tréjous aimé vais les bidéts gallopé. Le travas n'prêsse pas - ”

 

1952: La S'maine Victor Hugo

 L'Assembliée D'Jèrriais.

La S'maine Victor Hugo.

 

I' s'adonnit bein qu'la rêunion mensuelle du mais d'Juîn eut lieu l'Vendredi (27 dé Juîn) d'la s'maine des célébrations du chent'naithe du séjour dé Victor Hugo en Jèrri, car lé Docteu A. L. Carré, du Collège Victoria, nouos fit un bieau discours sus l'célèbre êcrivain.

 

Moussieu Carré a eune maniéthe si charmante dé d'vîser, et san sujet 'tait si bein prépathé et si intérêssant, tch'i' fît les membres présents èr'vivre dans l'temps qu'Victor Hugo marchait nouos c'mîns et allait s'assiethe sus l'Rotchi Besnard. A la fîn du discours nou-s avait mème l'împression d'l'aver connu!

 

1952: Tout va bein au Portinfé

 Tout va bein au Portinfé.

Mais Pas d'Resolutions.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Y faut que j'vos diche, à qu'menchi, que les preumiers jours de la Nouvélle Année ont passé assez ben siez nous. Il est vrai qu'la Merrienne se pliaint d'ses cors et d'ses r'frédeuses, et que quant y veint un achie d'grillye ou me r'garde de travers, comme si ch'tait d'ma faute. Etout ou va dans poullâlyi une doûzaine de fais par jour sans trouvé un oeu, et ses lapins ont attrapé une maladie de tchi qui crèvent d'une minute à l'autre, mais, comme j'l'y dit, à la saison tch'il est, faut s'attendre à tchiques p'tits malheurs.

 

Quant à mé, y faut qu'j'avoue que d'pis l'Jour de l'An, que j'passîmes siez notre biau-fils, le Bram, j'ai souffert dans ma tête et dans m'n'estoma. La Merrienne, ben seux, m'dit qu'ch'est d'ma faute, et q'j'éthais deu avé honte de mangi comme si j'n'avais pas veu d'nouôrrituthe pour siez mais, et d'bèthe chu gin-caud que l'Bram me bâillit en sortant, pour me garanti contre la fraid. Mais j'n'y fais pas d'attention, car les femmes sont tréjous d'même. Si j'n'avais pas mangi, oulle éthait creu que j'tais malade, et si j'avais r'fûsé le vêrre de gin, oulle éthait tout-d'suite envié pour le docteu. Impôssiblye de lûs pièthe, ès femmes.

 

Tuesday, 5 May 2026

1952: Quand l'jour veindra

 Quand l'jour veindra.

Tchesqu'y s'en va gagni?

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne est bein intérêssi chais jours, car nou y'a dit que l'Jack Le Mérquand s'en va révotchi chutte louai au sujet d'l'Asseuthance Sociale, et que bétôt n'y'étha rain à péyi. Et oulle a liut les rapports des reunions dans les pâraisses du preumié mot jusqu'au drain.

 

Tout allait bein jusqu'a chutte semaine, quand l'Sénateur fut à Saint-Brelade. Le rapport de chutte assemblyiée-là n'l'y pliut pas.

 

“Tchesque ils ont don, dans chutte pâraisse-là?” ou s'fit hier au sé. Y'en avait quatre ou chinq d'un bord et quatre ou chinq de l'autre mais la piupart ne bouogîtes pas. Nou n'sait vraiement tchi en faithe de chais gens-là.”

 

1952: L'Asseuthance Sociale

 L'Asseuthance Sociale.

Djernezi n'en veur pas.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Sais-tu ben,” j'dis à la Merrienne, Jeudi-au-sé, “qu'en Djèrnèzi l's'Etats ont décidé d'n'avé rain à faithe avec l'Asseuthance Sociale?”

 

“Est-che vrai?” ou d'mandit.

 

“Mais ben seux qu'ch'est vrai. J'l'ai liut dans la gâzette.”

 

“Oh, quant à chonna,” ou s'fit, “y'a longtemps que j'n'ai pas creu un mot de chen qu'j'ai liut dans les gâzettes, à l'exception, ben seux d'la Chronique. Avec chonna, y s'trompent tchiquefais, et disent la véthité. Mais, dis-mé, Ph'lip, pourtchi qu'les Djérnesiais ont fait ditet?”

 

1952: Ph'lip r'veint du show

 Ph'lip r'veint du show.

Et Merrienne veur savé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Quand je r'vint du show d'la Ville, Mêcredi au sé, la Merrienne, m'ayant r'gardé d'près, pour s'asseuthé que j'n'avais pas attrapé un coup d'solé, ou tchique chose de la sorte (et, Moussieu, j'm'étais ben comporté), me d'mandit tchèsque j'avais veu. “Y'avait-y d'bouonnes bêtes?” ou s'fit.

 

“Damme, oui,” j'l'y dit, “y' avait d'bouonnes bêtes, et dans toutes les clâsses. J'n'éthais jamais creu qu'après la s'crèche que j'avons yeu, qu'nos fermiers éthaient peut montré tant d'bêtes, épis, Merrienne, y taient en condition. Ben seux, chen qu'y'avait là n'avait pas mantchi d'n'ouorrituthe.

 

“Oh,” ou dit, “un fermyi t'chy sait comment s'prendre, peut tréjous gardé ses bestiaux en condition. J'en connais pûs qu'yun tch'y n'se gêne'nait pas un mio si sa pouôre femme n'avait qu'la pé et l'os, pourvu qu'sa bouonne vaque avait tout ch'q'ou pouvait avalé. Et, sans doute, tu n'a pas r'oublié l'histouaithes du fermyi d'Saint-Martin, tch'y fut trouvé à plieuthé un matin par yun d'ses vaisins.”

 

1952: Quand nou va en Cour

 Quand nou va en Cour.

Nou gagne mais nou pèrd.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Tchesqu'y s'en va en être ach'teu?” la Merrienne me d'mandit Jeudi au sé. J'avions yeu un bouan fricot pour notre tais, et j'tiomes bein confortablyes assis aupi d'notre feu. Je n'sais pas s'ous êtes comme mé, Moussieu, mais j'ai tréjous trouvé qu'un bouon fricot a l'êffet d'vos faithe oublié pour le moment toutes vos peines et diffitchultés, et d'vais les choses p't'être pûs belles tchi n'sont.

 

Je n'prétendit pas que je n'comprenais pas la tchestchon. Si les circonstances avaient tait difféthentes, sans doute j'ethais fait d'ma bête un mio, et d'mandé à Merrienne tchèsque ou voulait dithe, mais pas chutte fais, car mé étout, j'tais intérêssi dans la cause du Jack Le Mérquand, et j'n'avais pensé qu'a chonna tout l'jour.

 

Thursday, 30 April 2026

1952: Nos visiteurs et l'année tchi veint

 Nos visiteurs et l'année tchi veint.

 

Moussieu l'Editeu,

 

D'pis autre sé quand r'venant du bridge, j'annoncit à la Merrienne que j'avais fait dix-neuf ch'lins avec ma chérge, et qu'les marchands m'avaient encouothagi à craithe que l'prix réstethait assez bouon pour une semaine ou deux nou n'pâsle pas d'abandonné l'férmage et d's'en allé à l'hopita.

 

“Tu sais Merrienne,” j'l'y dit, en b'vant l'tais, “ch'est la Coronâtion à Londres l'année tchi veint, au qu'mench'ment d'Juin et y'étha une foule de monde en Angliêterre tch'y voudront sans doute mangi d'nos patates. J'm'en vais gardé tout ch'que j'peux pour pliante et j'mettrons tout en royales, et tout fermiyi tch'a un mio d'avis f'tha la même chose.”

 

“Ch'n'est p't'être pas une mauvaise idée,” ou dit, “mais Ph'lip, y'a une chose. Y faudra plianté d'bouonne heuthe, quand y tchêrrais d'achies touos les jours. Tu arrêtat trop longtemps ch't'année, et tu'en as veu les conséquences. Nou n'gâgne rain ach'teu d'craitre des patates si nou n'peut pas s'mettre à fouï à mié Mai.”

 

1952: Les Bieautées d'Jèrri dans la Lantèrne Magique!

 L'Assembliée d'Jèrriais

Les Bieautées d'Jèrri dans la Lantèrne Magique!

 


Nou dit qu'l'appétit veint en mangeant - et tch'i' faut êt' p'tits d'vant qu'êt' grands. Eh bein, nouos rêunions mensuelles ont prouvé la sagesse dé ches vièrs ditons-là! Châque rêunion a 'té milleuthe qué la dreine, et l'nombre dé nouos membres a monté à pus qu'chent!

 

Auve les cheins êlus à l'assembliée dans la Salle d'Agritchultuthe Vendrédi au sé, le 30 dé Mai 1952, j'en avons chent-deux ach't'heu! Les nouvieaux membres sont: Mmes Edith Laurens, Lydie Laurens, Mavis de la Haye, Anna Steel et Bertha Enders, Mlle Eunice Billot, Moussieu et Madame George Henry Le Rossignol, Stanley John Le Rossignol, J. E. Quérée et Frank R. Le Brun (dé Gambie, en Afrique). J'avons l'plaisi, étout, d'annoncer deux nouvieaux membres jûnieurs, les jannes Edward et Kenneth Syvret, dé Léoville, à St. Ou.

 

Lé Sénateu Hedley Le Riche Edwards présidit l'assembliée, et l'y-avait à bein près eune septantaine dé membres présents.

 

Vièrs Mots.

 

Eune pétite compétition pour traduithe des expressions Angliaiches en Jerriais, comme la cheinne tchi fut si populaithe à la rêunion de mais d'Avri, nous ramémouaithit des vièrs mots qu'nou n'ouait pon fort aujourd'hui - comme, par exempl'ye: un “oyi” pour eune faute. Les marchands dé j'vaux l'savaient bein, chu mot-là, et les fermièrs tch'en acataient étout. Combein d'fais qu'nou ouïyait: “Il a un oyi, chu j'va-là - i' mord!” Un aut' mot du temps passé, “offustchi,” singnifie un ombrage dévant la veue d'tchiquechose qué nou r'garde. Les feunmeurs n'eutent pon d'peine à nouos dithe qu'eune “autchie” est le nuage dé feunmée tchi dêhalle de la bouoche du bouan'homme tch'est en train d'feunmer eune bouanne pipée dé p'teun!

 

1952: Pour vivre longtemps

 Pour vivre longtemps.

Ph'lip Donne Des Avis.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne, dans l'couothant d'une p'tite prom'nade, l'autre arlevée, entendit pâslé d'une bouonnefemme tch'appréchait d'chent ans, et tch'y pouvait ocquo rabillyi des cauches et lièthe sans lunéttes.

 

Quand ou m'contit chonna je r'mértchit que, comme de règlye, les femmes vivaient pûs longtemps que l's'hommes. “Ch'est facile à comprendre,” j'ajoutit, “car, dans chu monde le au travas est tréjous fait par les hommes, tandis qu'les femmes, ayant tripoté un mio dans la maison jusqu'à l'heuthe du dîné, peuvent lûs r'pôsé dans l'arlevée. Dans l'entretemps lûs hommes, les pouôres balloques, sont à travâillyi comme des nègres dans les clios. Pas êtonnant qu'y'a pûs d'veuves que d'veuviers dans nos pâraisses de campagne.”

 

“Ch'est des mensonges,” s'fit la Merrienne. “Tout l'monde sait, et j'l'ai même liut dans des livres, que l'travas d'une femme n'est jamais fini.”

 

1952: “J'avons veu piethe,” dit Ph'lip

 “J'avons veu piethe,” dit Ph'lip.

Et Merrienne s'accorde.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Mêcredi au sé la Merrienne avait l's'esprits bas. Assize dans sa grand'chaise, avec la catte sûs ses g'nors, ou n'disait pas un mot, et quand vint un temps j'l'y d'mandit tchèsque oulle avait, criyant que p't'être ses vieilles gambes l'y faisaient ma.

 

“Chen qu'j'ai,” ou dit, “ch'est qu'je s'y au m'séspé. Aprés les tristes nouvelles dérnièthement, j'n'en peux pûs. Nou m'a même dit ch't'arlevée qu'la maladie est dèjà dans les patates du bord de l'Est. Tchèsque j'allons dév'nin, man pouore Ph'lip?”

 

Wednesday, 29 April 2026

1952: Un jour de naissance

 Un jour de naissance.

Chen qu'Merrienne voudrait vais.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Lundi ch'tait l'jour de naissance à la Merrienne. Y n'faut pas me d'mandé tch'il âge qu'oulle a, car ch'est une chose que nou n'mentionne pas. J'ai r'mértchi, entre nous, Moussieu, que pour à-ben-près djais ans, la bouonnefemme, accordant à san caltchul, n'a pas veilli d'un seul jour.

 

Quant à mé, chonna n'me gène pas du tout, et quand man jour de naissance arrive, et qu'nou veint m'félicité, j'lûs dis, tout net et cârré que je n's'y pas si jeune comme aut'fais, mais que j's'y bein lien d'être fichu.

 

Mais la Merrienne, avec toutes ses bouonnes qualités, a ses p'tits d'fauts, et ou n'aime pas qu'ses vaisins, en la félicitant, aient dans l'idée qu'ou n'peut pas ocquo faithe chen qu'ou faisait y'a quarante ans. Les femmes sont si drôles!