Wednesday, 17 June 2026

1951: Ph'lip au m'sespé

 Ph'lip au m'sespé.

Merrienne tâche de l'rasseûthé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne et mé j'avions dêshallé d'vant l'tais pour un brin d'air mais une raide achie d'grille nos avait fait rentré au pûs vite. Une minute de pûs et j'éthions tait trempés jusqu'à la pé.

 

Dans la séthée j'm'étais mint à pensé et quand vint un temps j'dis à la bouonnefemme comme chonna: “As-tu jamais rêfliéchi Merrienne que l'férmyi mène une drôle de vie et que l'férmage est un drôle de mêtchi?”

 

“Ch'n'est pas d'agniet qu'je l'sais,” ou raiponnit. “Pûs d'une fais je m's'y dite que si ch'tait pour r'quémenchi j'gardethais boutique ou tchiquechose de la sorte. Et ocquo je n'sais pas. Quand nous a la férmethie dans l'sang nou n'a pas d'chouaix pour dithe la véthité. Mais tchèsqu'y t'fait m'pôsé chutte tchéstchon-là assêsé?”

 

1951: La police de l'Ile

 La police de l'Ile.

Merrienne et ses Pouochins.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Je s'y ben content d'vos dithe que l'affaithe de chu Census que j'vos avais raconte la s'maine passée finit ben après tout, car sachant tchi falait l'faithe j'remplyit la forme du mus que j'put Lundi matin, tandis qu'la Merrienne tait a soigni ses poutes, et quand l'énumérateur vint, y m'dit que j'n'avais pas fait pûs d'une doûzaine de mêprinses et qu'tout probablye le Comité d'l'Etat Civil n'les apérchev'thait pas.

 

Mais j'n'avais pas fini avec la Merrienne, car hier au sé ou s'mint à m'tchéstchoné au sujet d'la louai que l's'Etats ont passé donnant un mio pûs d'pouve à la police salariée.

 

“Tchèsque chonna veur dithe?” ou me d'mandit sévèthement. “Nos membres d'campagne ont-y pérdu la tête. Y'avait-y autchune chose tchi l's'empêchait d'fichi chutte louai-la au feu? Hélas pour notre bouon vier système honorifique. N'y'a pas à dithe, man Ph'lip, j'avons vêtchu trop longtemps et je f'thons mûs d'nos en allé d'l'autre bord au pûs tôt possiblye. Si man bouonhomme de pèthe vivait, l'y tch'avait prèsque tait Chantgni, y s'en grînch'chait les dents.”

 

1951: Les d'vis du Bouan'homme George

 Les d'vis du Bouan'homme George.

 

Ma belle-methe est contente du présent qué j'lî-ai bailli pour san jour dé naissance! “Dgiex quartchièrs dé rente, qué tu t'en vas m'donner?” ou' m'dit. “Quand Mêrayeu mé l'dit, jé n'la criyais quâsi pon! Ch'est l'pus bieau prèsent qu'j'aie janmais ieu! Mais est-che qué tu n'peux pon m'donner ch'la sans qu'j'âge dévant les Mêssieux d'la Cour passer contrat?” “Nannin, ma belle-methe!” j'li dis: “Mais ou' n'avez pon d'peux d'ches Mêssieux-là, vous! Et pis, ou' pourrez met' vot' neuve robe et chu bieau chapé-là qu'Mêrayeu allit vouos aidgi à acater l'aut' jour!”

 

“Là, - n'té moques pon d'ta pouorre vielle belle-methe, don!” ou' m'dit: ”Ch'n'est pon qu'j'ai peux d'aller en Cour, tu vai, et pis Moussieu Bétchet, tch'est si av'nant, es'sa auve nous, - mais l'y'a si longtemps qu'jé n'y'l-ai pon 'té passer contrat qu'j'ai quâsi r'oubliyiye tchi faithe. J'me r'souveins ben, dgia, tchi faudra haller l'gant dé d'ssus ma main drouete pour prendre sèrment. J'espethe qué ch'es'sa Moussieu d'St. Ou tchi s'sa à siégi chu jour-là, car j'voudrais l'vaie dans sa rouoge robe! Et pis, j'voudrais qu'Moussieu Edwards es'sait l'aut' Juge. Crai-tu qu'tu pouorrais arrangi ch'la auve Moussieu l'Bailli?”

 

Thursday, 11 June 2026

1951: Vendredi tchi veint

 Vendredi tchi veint.

Merrienne s'y'en va.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Hier au sé, la Merrienne ayant lavé la vaisselle, s'assit dans sa grand'chaise et s'mint à fouôillyi dans la pouque ouèsque ou garde toutes sortes d'ramâss'sie, et bétôt, la tch'y dêshalle des buts d'riban de toutes les couleurs.

 

“Tchèsque tu'en crai? Ph'lip ou me d'mandit.  “J's'y en train de chouaisi des couleurs pour man bonnet mais j'ai d'la peine à décidé. Crai-tu que l'biu et l'rouoge, avec du jaune et un mio d'pourpre îthaient ben ensemblye?”

 

“Mais, ma pouôre Merrienne,” j'l'y dit, tout êtonnée, “tchèsque tu'as dans ta vieille tête assêsé? Tu n'peux pas ben avé attrapé un coup d'solé du temps tchi fait. Des ribands! et pourtchi?”

 

1958: Rêunion en Plien Air.

 L'Assembliée d'Jèrriais

Rêunion en Plien Air.

 


J'tions favorisés sus pus d'un sens pour la Rêunion Mensuelle du 29 d'Août - d'aver eune si belle séthée - et d'pouver aller sus ieune des belles anciennes fèrmes dé Jèrri. (Les Hêtres, St. Pierre).

 

Lé Président, lé Sieur Chs. P. Billot 'tait en chèrge et l's affaithes furent copés d'court pour profiter du jour. I'y eut trais membres juniours et chinq autres membres d'êlus.

 

1958: Ph'lip et Merrienne

 Ph'lip et Merrienne

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Eh bein, man Ph'lip, ils ont trouvé un Connêtablye à Saint-Hélier. Tchèsque tu'en crais du r'sultat?”

 

“Je m'grattit la tête. Chein qu'j'en crais, Merrienne, ch'est que l's'êlécteurs de la Ville dév'thait avé grand honte. La grande mâjorité n'dêshallites pas, et pourtant le poste de Connêtablye de Saint-Hélier est yun des pûs importants d'l'Ile. Y'a une chose Merrienne; je fut bein êtonné d'la mâjorité de pûs d'quatre chents, car même dans la matinée nous avait ouï que n'y'éthait pas grand' difféthence d'un bord ou d'l'autre.”

 

“Sans doute,” ou dit, “le r'sultat fut un choc pour le Député Hettich.”

 

1951: Ph'lip et sa chérge

 Ph'lip et sa chérge.

Une Episode sûs l'Bridge.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'est une assez triste histouëthe que j'ai à vos raconté agniet. Je n'sais pas pourtchi, mais y m'semblye que la Merrienne et mé, j'n'avons pas grand'chance ch't'année.

 

Pour vos dithe, la bouonnefemme qu'menchit Dîmanche au sé par se drotchit sûs la tripélle en ramontant les d'gréts. Ou fit tant d'brit que j'gaffit ma p'lisse pour allé cherchi la Liza L'Boutillyi, tch'y d'meuthe au cârrefour, mais la Merrienne, me viyant, vint à la conclûsion qu'san g'nou n'tait pas rompu après tout, et m'dit d'l'y faithe une tâsse de tais et qu'ou s'trouv'thait mûs.

 

Ach'teu, dans la niet, j'me mint à pensé, et en me l'vant Lundi matin d'bouonne heuthe, j'dis à Merrienne que j'm'en allais trouvé un dêfouisseux.

 

Wednesday, 10 June 2026

1951: Merrienne et l'temps

 Merrienne et l'temps.

“Faut Laissi Tout.”

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Grand doux d'la vie,” s'fit la Merrienne, en rentrant l'autre arlevée toute trempée, “tchi temps, tchi temps! Man pouore Ph'lip, quandchi qu'j'allons avé bé?”

 

“Quand la Providence voudra nos en envié,” j'l'y dit, “et pas d'vant. Ch'est inutile de s'pliaindre; y faut prendre chen tchi vos veint, et ch'est aussi ben, car si nou pouvait gouverné l'temps, y'en éthait pûs d'mârris que d'contents et tout l'monde s'sait en brit.”

 

“Oh, je n'sais pas,” ou dit. “A ma veue che s'sait ben pliaisant d'pouvé ordonné un biau jour quand nou voudrait. Y m'semblye que tu n'as pas grand avis quand tu pâsle de même.”

 

1958: Le grand show

 Le grand show.

Ph'lip raconte à la Merrienne

 

Moussieu l'Editeu,

 

Je sommes ocquo en vie, la Merrienne et mé, mais j'vos asseuthe que la niet passée je n'tais pas trop seux par bordée qu'notre vieille maison pouôrrait s't'nin d'but, car y v'nait des pouffes de vent tchi la châtchaient jusqu'ès fondâtions. Heureûsement, dans l'temps qu'ou fut bâtie, nou bâtissait pas pour un jour, comme ach'teu, mais pour des générâtions.

 

Hier matin, j'eut la chance d'un pâssage, et, malgré l's'objéctions d'la bouonnefemme, j'm'en fut au grand show d'bêtes en Ville, et, si j'avais yeu l'avis de m'en r'venin d'bouonne heuthe, j'ne s'sais pas r'venu trempé, et agniet j'n'éthais pas une suée d'fraid, tchi n'amende pas quand la Merrienne, m'entendant êtérnué, m'dit, une doûzaine de fais, que si j'l'avais êcoutée, etcétra, etcétra.

 

1958: L'Assembliée d'Jèrriais

 L'Assembliée d'Jèrriais

 


La rêunion mensuelle eut lieu Vendrédi au sé, l'18 d'Avri dans la Salle Publique dé St. Martin. Y'avait une chentaine dé membres présents et i' taient assis à des p'tites tablyes dans la salle bein cauffée et qu'avait té décorée auve des belles flieurs du r'nouvé, par les damnes du Conmité Dramatique.

 

Auprès qué l'rapport du mais d'Mars fut liu et approuvé, la ségrétaithe dit comment qu'tous avaient dêpiet d'oui qué Mme. Députée Green 'tait malade, et ou liut la lettre qu'ou li' avait êcrit li sou'aitant un rêtablyissement compliet et la rêponse èrchue dé Mme. Green.

 

Auprès qué neuf nouvieaux membres fûtent êlus, lé Président dit qué l'restant d'la séthée, 'tait dans la mains du Conmité Dramatique.

 

1951: Les allouanches de famille

 Les allouanches de famille.

Merrienne et san baté.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Quand j'vos êcrivit la s'maine passée, j'éspethais qu'la Merrienne avait fini avec l's'Etats, l'Asseuthance Sociale et la politique généralement, et se r'mett'rait à san travas comme de couôtume, mais nouffé. Ach'teu ou n'pâsle que d'chais allouanches tch'y s'en vont donné au monde tch'ont des mousses.

 

Je m'y'attendais sûs un sens quand j'la vit lièthe la gâzette au qu'mench'ment d'la s'maine et don je n'fut pas grandement surprint quand Mêcredi au sé, assise dans sa grand'chaise, avec la catte sûs ses g'nors, ou me d'mandit comme chonna si n'y'avait pas moyen d'mettre touos les membres d's'Etats sûs un grand baté et l's'envié dans l's'Indes ou en Afrique pour embêter les nègres. “Et si l'baté attrapait une bouone tempête et coulait à miéqu'min,” oulle ajouotit, v'la tchi ne f'thait pas grand ma.”

 

1958: D'la tristesse au Portinfé

 D'la tristesse au Portinfé.

Mais tout va bein ach'teu.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Grande dêtresse au Portinfé! Minsèthe partout! La Merrienne et mé au m'séspé! Vraiement, je n'sais pas tchèsqu'y s'en va s'arrivé! Quatre vrégies d'patates à dêfouï et autchun aide! Des poules tchi crèvent de la pépie! Des vaques tchi n'donnent pas d'lait, des patates à trente-quatre chelins et la vieille catte à la Merrienne dans l'solyi avec bétôt une doûzaine de p'tits! Tchi faithe, Moussieu?

 

Hier matin, j'nos en fûmes au clios, la Merrienne et mé, pour vais si y'avait moyen d'en dêfouï tchiques pèrques, mais, Moussieu, l'affaithe finit mal. Au but d'une dem'ieuthe j'n'en pouvais pûs, et ma pouôre bouonnefemme, tch'avait tachi d'êterré, tait ocquo pièthe. J'rentrîmes dans la tchuîsine, et mé j'm'assis dans ma grand'tchaise, tandis qu'la Merrienne, se pliaignant d'ma dans les g'nors, dans l'dos, dans les reins et dans je n'sais pon tchi, s'êtrav'lit tout san long sûs l'sofa. Je réfliétchit que j'en avais cliérgi en tout pûs d'une démié-perque, que les patates 'taient ocquo sûs la têrre, et que j'éthions fait bein mûs d'n'y touchi pas. Et, entre nous, Moussieu, s'ou voulait par chance une bouonne frouque, y'en a yunne ichin qu'ou pouvez avé pour rain.