Wednesday, 11 February 2026

1954: Mille louis!

 Mille louis!

 

La Merrienne, ayant veu sûs la gâzette que l's'Etats taient pour siégi la s'maine tchi veint pour voté mille louis pour les dêpenses de Moussieu l'Bailli, notre Connêtablye, et yun ou deux autres tch'y s'en vont au Canada l'préchain mais, me d'mandit hier au sé tchèsque chonna voulait dithe. “Y m'semblye,” ou s'fit, “qu'au jour d'agniet nos Etats votent mille louis sans autchun protêt quand y'a chinquante ans y n'éthaient pas voté chinquante sous sans une longue distchusion. Et j'voudrais savé pourtchi si chais mêssieux veulent allé lûs prom'né au Canada, qu'y n'peuvent pas l'faithe à lûs frais. Je s'y bein seuze que mé, si j'voulais allé pâssé une tchinzaine de jours en Djérnézi et qu'j'applitchais ès Etats pour une djaizaine de louis, je s'sais bein vite enviée à m'prom'née.”

 

1954: Ocquo chutte visite

 Ocquo chutte visite.

Merrienne se met à rithe.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Mardi au sé, la Merrienne tait à lièthe la gâzette quand, tout-d'un-coup, ou la mint bas et s'mint à bouffé d'rithe.

 

Ach'teu, Moussieu, v'là tchi m'surprint hardi, car y'avait yeu plusieurs avâries dans l'couothant d'la journée, et en b'vant l'tais la bouonnefemme n'avait pas dit un mot. Mais oulle avait remplyit sa tâsse quatre fais, et chonna ch'est tréjous un signe qu'ou n'est pas d'trop bouonne humeur.

 

Pas êtonnant sûs en sens, car yunne de ses poules tch'avait couë pour un tchinzejours, avait d'sérté; trais d's'autres avaient dêv'lopé la pépie, et pour agvé tout un maudite pie avait tué yun d'ses biaux pouochins. Ach'teu, Moussieu, ou comprendrez que quand j'la vit s'mettre à rithe, je n'savais pas tchi en craithe, et j'eut l'idée qu'la bouonnefemme souffrait d'une crise de nérfs. “Mais, Merrienne',' je m'fit, “tchèsque tu'as don? Es-tu malade?”

 

1953: Bouonnes resolutions

 Bouonnes resolutions.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Ph'lip,” s'fit la Merrienne, Mardi au sé, “as-tu considéthé que l'Jour de l'An apprèche, et tch'il est temps d'faithe de bouonnes resolutions pour l'année tchi veint?"

 

“Ah, êcoute, Merrienne,” j'l'y dit. “J'en ai plien l'dos mé d'chais bouonnes resolutions. Touos l's'ans j'en faisons, té et mé, et quand vient la fin du mais d'Janvyi, tout est oublié. Il est temps d'abandonné chute bète d'idée-là.

 

“R'garde l'année pâssée,” j'continuit. “J'avais décidé d'abandonné la pipe, et té tu'avais promint de n'snotchi pas pour size mais. Le trais d'Janvyi, n'pouvant pûs enduthé la vie sans une pipée ou deux, j'm'en fut souos la tchérquethie, et j'dêshallit ma blague. A chu momen-lá, comme j'vint á save, tu galfit ta bouaite a sno de d'sous tan cotillon, et te v'la à êtérnué pour un bouon quart-d'heuthe. Est-che vrai?”

 

“Je me d'mande. Est-ce vraiement un bardgain?”

 “Je me d'mande. Est-ce vraiement un bardgain?”

par 'Charlot'.

 

Je n'pouvais pas craithe mes s'yiers Mercredi passé huit jours. J'taimes a faithe nôt boutiqu'sie de s'm'naine dans l'grand surmarchi au pid d'la Vallée des Vaux, quand tout d'un coup Mélie m'donnit un coup d'coute et pointi dans la direction des ais d'bouaisson.

 

Ch'tait nos viers anmins Pierre et Adèle LeCaudé. Je n'lés avaimes pas rencontrées depis plusieurs années. Le pourre Pierre 'tait dev'nu bein adossé et ch'tait auve d'la peine tchi pouvait marchi sans l'aidge de son batôn.

 

“Eh Bein, chés ichin la dernier pliaiche que j'm'attendaits de t'rencontrer. Tu' és liain de siez té. Est-ce tch'in i'a pus d'boutiques a St. Ouë”, j'lis dits.

 

1954: La grande reunion

 La grande reunion

Ph'lip était là.

 

Moussieu l'Editeu,

 

  Comme un bouon Saint-Ouennais, j'm'en fut à l'Hotel de Ville Mardi au sé pour ouï tchèsque not' Jack, ch'est-à-dithe le Sénateur Le Méquand, avait à nos dithe au sujet d'l'Asseuthance Sociale. Je r'vint sûs l'tard, et la bouonnefemme ne dit pas un mot jusqu'à l'préchain matin comme ou tait en train d'bouoillyi une demié-doûzaine d'œux pour notre déjeuné.

 

  J'n'avais pas grand faim, pour dithe vrai, mais je n'voulais pas l'dithe, car j'viyais bein qu'la Merrienne s'en allait bétôt m'attatchi. J'n'eut pas longtemps à attendre.

 

2011: Lettre Jèrriaise

 Lettre Jerriaise Lundi 28 de Novembre 2011.

 

Acquo une fais ch'ést auve grand plaisir que me r'vela Clifford Laisney a vos presenter mes pensées aniet lundi l'28 de Novembre 2011.

 

Ne v'la deja un mais qu'javons erterdgi l's houolouges, les heûthes de lumiere d'jour sont limitées, et dans trais s'm'naimes j'aûthons arrivé au pus court jour de l'année. Couomme
tchi qu'el l'temps s'passe. Dans parichin, j'avons rejoui d'un autonme doux et calme, pas
d'grands tempêtes, mais une écarcite plyie, resûltant en deficit d'ieau dans les reservoirs
necessitant l'engagement de la station tchi convertie ieau d'mé a ieau fraiche.

 

Tuesday, 10 February 2026

1962: Merrienne et un Chantgnyi

 Merrienne et un Chantgnyi

Ph'lip et une députâtion

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Une drôle d'histouaithe,” s'fit la Merrienne, quand oulle avait veu dans la “Post” l'aventuthe d'un Chantgnyi d'la Ville, tch'avait arrêté deux ou trais Français tch'avaient tâchi de s'êvader. “Quant à me, je n'les bliaume pas, car, sans doute, i' criyaient que ch'tait un êcappé d'l'Asile, n'ayant ocquo jamais veu un Chantgnyi à maintchi nu. Ch'n'est pas notre Chantgnyi Pirouet tchi voudrait expôser sa personne d'la sorte sûs la route publique.”

 

“Mais, Merrienne,” j'li dis, “nou n'peut pas atchûser chu Chantgnyi d'aver 'té a maintchi nu. Il avait des braies.”

 

“Et tchi sorte de braies?” ou d'mandit. “Je n'crais pas tchi li v'naient jusqu'au g'nou. Absolûment, un officyi d'police dév'thait s'respecter un mio pûs qu'chonna. Même té, Ph'lip, quand tu ès dans l'gardîn, tu mets des longues braies - autrement j't'éthais bein vite fait rentrer pour en mettre - et tu n'est pas dans la police, mais un simplye citoyen.”

 

1962: Une rencontre à Sainte Mathie

 Une rencontre à Sainte Mathie

Y'étha-t-i' une élection à Saint Piêrre?

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Av-ous jamais veu autchune chose pûs drôle que les femmes?

 

Prenez, par exemplye, ma Merrienne. Quand i' faisait fraid oulle avait des r'frédeuses, et ou s'pliaignait l'long des jours, et dé niet je n'pouvais pas dormi. Mais à ch'teu ch'est la chaleu qu'est la cause du mâ. J'couoche tout chu temps dans la chambre à côté, et don j'peux dormi, mais Moussieu, entre nous, ch'n'est pas vivre.

 

À la fin, lé Peter Crill a 'té appointé Avocat-Général, mais i' n'a pas ocquo 'té assermenté, et ch'est la même chose, quand nous-y pense, avec lé Baillyi. Sûs un sens il est l'Baillyi, mais sûs un autre i' n'est pas. Avec chonna, y'a une chose tch'est certaine, et ch'est tchi faudra une élection partout l'Ile pour un Sénateur. La gâzette nomme deux candidats, lé Sieur Dupré, marchand d'paison, tch'est président du Tourisme, et l'Député Venables, tch'a 'té dans l's Etats bein d's années et a fait de raide bouon travas. Nous craithait que la pliupart des électeurs le supportéthaient, mais nou n'peut pas oublier que l'Député Dupré est certain du support des hôteliers. Tout dépend de l'attitude des campagnards, et i' faut admettre que jusque ichîn lé Député Venables n'a pas fait grand progrès parmi yeux. Contre chonna, nou sait que la mâsse des électeurs d'la Campagne détestent lé Tourisme, et voudraient vaie chais visiteurs tch'encombent la Ville pour trais ou quatre mais de l'année au fond d'la mé. Mais ch'est une chose d'être un électeur et une autre de s'faithe servi d'sa vouaix à une élection. Pour mé et, drôlement assez, pour la Merrienne, l'homme que j'voulons ch'est l'Député Venables, mais si la Campagne ne déhalle pas i' n'peut pas réussi.

 

1962: L'élection à Saint Louothains

 L'élection à Saint Louothains

L'affaithe à Saint Jean

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'si bein content d'vos dithe agniet que j'ai d'raides bouonnes nouvelles à vos annoncer. Hier matin, lé Bram, l'grand d'nos fils, vint m'vaie pour me dithe tch'il avait ouï que j'tais à tâchi d'emprunter des sous pour péyi pour les travaux ichîn siez-nous. I' m'dit que j'éthais deu allé l'vaie d'vant appréchi d's êtrangièrs, et tch'i' 'tait prêt à s'faithe résponsablye pour tout l'couôtage. Je n'savais pas comment le r'mercier, Moussieu, mais quand i' fut hors j'fus trouver la Merrienne, tchi 'tait dans l'gardin. “Tu m'as r'prochi bein des fais, ma vielle,” j'li dis, “que j'n'ai pas fait grand'-chose de bouan dans ma vie, mais sans mé lé Bram n'éthait pas 'té ichîn agniet pour nos haller d'embarras, et tu n'peux pas dithe lé contraithe.”

 

“Oh!” ou s'fit, “sans té? Epis me, j'pense bein que j'n'eus rein à y faithe?”

 

Bouonne Venue a La Tchênelle

 Bouonne Venue a La Tchênelle

par Charlot

 

Normallement, j'allons a la ville chaque vendredi matin pour cherchi les essentiels d'épicyies et d'ledgeunmes pour la fin d'la s'maine, et ch'tait une telle matinée quand j't'aimes siez l'bouochi a acater des saucciches que j'avisis nos anmins Clem et Nancy Dupays qu'appraichais nôt direction. Le pouorre Clem avait l'air de marchi a p'tits pas auve l'aigue d'un bâton.

 

Monday, 9 February 2026

1962: Merrienne et sa nouvelle doctrine

 Merrienne et sa nouvelle doctrine

La Reine d'la Batâlle

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'vos ai dit bein des fais que la Merrienne est drôle, mais au moment oulle est pûs drôle que jamais, car ou m'dit qu'ou n'a pas d'ma autchun bord. J'ai d'la peine à l'craithe, Moussieu, mais ou m'certifie que ch'est vrai, et que j'n'ai pas d'ma dans l'dos du tout. Le fait est qu'oulle a 'té persuadée de joindre une sociêté tchi maintchint que tout l'ma et toutes les maladies sont înmaginaithes et que si nou n'crait pas qu'nou n'a ma, nou n'en a pas.

 

“Comme té, avec tan ma dans l'dos.” ou s'faisait hier au sé. “Tout ch'que tu as à faithe ch'est de l'oublier, et i' dispathaîtra sûs l'coup. Mets-té, d'main, à porter des bouq'tées d'ieau à man gardîn, et tu pouôrras continuer tout l'jour sans t'en aperchever.”

 

Eh bein, Moussieu, j'ai fait d'man mûs pour li plièthe, et à matîn, après déjeuné, quand j'éthais voulu m'assièthe dans ma grand'tchaise, allumer ma pipe, et ruminer sûs d's affaithes intérêssantes comme la Police, lé nombre d'imbéciles tchi y'a dans l's Etats, la charmante femme de yun d'nos vaisîns tchi m'fait des souôris en pâssant, et ditet, j'm'en si allé à la pompe, et j'ai tâchi de porter un couplye d'bouq'tées jusqu'au maufait gardîn. Mais, Moussieu, ch'est évident que j'n'ai pas assez êtudié la nouvelle réligion à ma bouonnefemme, car quand j'ai tâchi d'les l'ver, mes bras ont donné et j'ai yeu à dithe à ma femme que man ma dans l'dos n'est pas mûs, mais bein pièthe. Lé tchan a yeu si peux tch'i' s'est enfoui dans l'fond d'sa câsse, car ch'est bein seux tchi n'm'avait jamais ouï se faithe servit patheil language. J'm'en vais en pâsler au Ernest Lé Cornu quand je l'vêrrai, car il a yeu une longue expéthience des femmes, drôles ou autrement, êpis j'voudrais saver si li et les deux autres se sont comportés dans l'Ile de Man. Sans doute, i' n'voudra pas m'dithe toute la véthité.

 

2012: Lettre Jèrriaise

 Lettre Jersiaise Lundi l'5 de Mars 2012

 

Aniet L'5 de Mars 2012, et ch'ést un plaisi pour mé Clifford Laisney d'vos présenter un p'tit discours dans ma premier langue.

 

I'a tchiques semaines l'idée m'print de prendre une viste a la vendue a l'encan a Glencoe dans La Paraissse de St Louaithains. Telle vendue s'passe chaque Mercredi d'chaque semaine. L'encanteu tait l'Sieur Drieu, un gas bein versé dans son mêtchi, et portant la vouaix nécessaithe pour le travas.

 

Etant que j'navaits autchhunne intention d'acater, j'en me troubjis pas d'engristrer, une chose nécessaithe aujourd'aniet si nou's a intention d'faite des achâts. Malgré toup, j'n'ertouoni pas a la maison les mains viedes, car j'happi une soaie d'fraid tchi ma boulverser d'pis. Je sethas tchiques temps devant que 'je prends ma prechaine visite.