Tuesday, 3 February 2026

1961: Merrienne et la Batalle

 Merrienne et la Batalle

Le crématorium

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Y'a des bordèes, quand j'vos êcris, que je l'fais sans autchune diffitchulté, car, ou bein y'a d's êlections et du bruit dans les pâraisses, ou l's Etats ont fait pûs bêtises que d'couôtume, ou la Merrienne me traite de touos les vices toutes les fais que j'entre dans la tchuisine. Mais, pour le moment, tout est si trantchille partout que je n'séthais vraiement pas tchi vos dithe si man vièr chervé n'fonctionnait pas ocquo comme il a tréjous fait. Hièr au sé la bouonnefemme ayant liut la “Post” comme de couôtume, s'mînt à pásler d'la Batalle dé Flieurs. À qu'menchi, ou n'comprenait pas pourtchi que l'comité avaient décidé d'aver la Batalle au qu'mench'ment du mais d'Août à la pliéche d'la dernié s'maine de Juillet.

 

“Ch'est une bêtise,” ou s'fit, “car, sans autchune doute, hardi d'nos visiteurs tchi s'attendaient d'vaie la Batalle, s'en vont être hardi désappointés.”

 

“J'si d'auve té en criyant qu'ch'est une mêprînse,” j'li dis. “Touos l's ans jusqu'ichîn lé temps a 'té bé, ou assez bé, l'arlevée d'la Batalle, mais chutte fais i' pouôrrait touôner salope et ruiner la fête.”

 

1961: Merrienne et ses sous

 Merrienne et ses sous

Ph'lip et ses trais femmes

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'ai grand r'gret d'vos dithe que siez-nous chais jours ch'est une vraie minsèthe, et ch'est la Merrienne tch'en est la cause. Ou ditha, sans doute, que ch'n'est pas vrai, mais êcoutez.

 

Quand j'vit dans la gâzette qu'oulle avait gâgni une grôsse somme lé jour de la Batalle de Flieurs, en prétendant de vendre du paisson, je m'fis seux que j'en éthais la maintchi, mais nouffé. Moussieu, nouffé!

 

J'arrêtit un jour ou deux pour vais si la Merrienne avait la même idée comme mé, mais comme ou n'en pâslait pas je fut forchi d'li d'mandé, tout net et cârré, ses intentions, et don, hier au sé, quand j'tiomes assis touos les deux dans nos grand'tchaises après l'tais, je qu'menchit.

 

1963: Un jour d'Êté

 Un jour d'Êté

Ph'lip va ès courses

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Oh mais, tchi bieau jour agniet! Vraiement, le preumié jour de l'êté! Si j'avais yeu même vîngt ans d'mains, j'éthais 'té d'hors à jour et j'n'éthais pas rentré sinon pour mes r'pas, quand j'n'éthais pas peut y vaie. Tchi malheur, Moussieu, d'être si faillyi de n'pouver pas seulement sorti d'la maison du temps tchi fait! Dehors les ouaisieaux chantent à lûs câsser la gorge et toute la natuthe se rêjouie. I' n'y a que le pouôre vièr Ph'lip tch'est, comme nou pouôrrait dithe, en prison. La Merrienne, tch'est ocquo solide sûs ses gambes, a pâssé san temps dans l'gardîn, et j'l'ai entendue plusieurs fais se sérvi de langage, en d'mandant à la Providence de dêtruithe les taupes, que j'si seux que nou n'trouv'thait pas dans autchun dictionnaithe respectablye. I' pathaît que l'bieau solé a fait les sales bêtes deshaller en mâsse. Comme ou s'fait, “ch'n'est pas seulement les pèthes et les mèthes, mais un fliantchet d'mousses, sans compter les couôsins et tout l'restant d'êtchu!”

 

Dans ma bordeuse les patates s'enviennent à ch'teu', et nou pouôrrait les houetter mais, quant à mé, j'n'en ai pas la forche, et la Merrienne, têtoigne qu'oulle est, r'fûse absolûment de s'y mettre.

 

Monday, 2 February 2026

1963: Du feu à Portinfé

 Du feu à Portinfé

Pourtchi qu'la Merrienne rit

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Jeudi au sé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La preumié chose tchi faut que j'vos diche agniet, ch'est que j'avons 'té bein près, la Merrienne et mé, de nos trouver dans l'chimtièthe dépis que j'vos avais êcrit la s'maine pâssée. J'm'en vais vos explitchi.

 

Pour tchiques années à ch'teu' j'ai yeu l'habitude de fumer une pipée ou deux au liet, d'vant touôner d'bord pour m'endormi. La Merrienne n'en a jamais approuvé de ch't' habitude-là, et m'a dit pûs d'une fais d'me mêfier, car oulle avait peux que j'mettrais feu ès lîncheurs. Mais j'disais trejous que je n'tais pas si bête comme chonna, et j'continuais. Vèthe, mais, Moussieu, samedi au sé, causé sans doute par un êpart d'feu d'ma pipe, nos qu'minsoles, les lîncheurs, et, pièthe de tout, les deux mat'nas prîntent à feu, et j'fûmes bein près, en tâchant d'les dêteindre, d'être suffotchis par la fumée. À la fîn, viyant que n'y avait qu'une chose à faithe, j'ouvris les f'nêtres et fliantchis tout d'hors. Quant tout fut cliait, et que j'avions trouvé d'autres qu'minsoles, j'pus vaie l'ma que l'feu avait causé, mais, comme se faisait la bouonnefemme, ch'éthait peut être pièthe.

 

1964: Ph'lip a 'té au liet

 Ph'lip a 'té au liet

Les bouonnes résolutions

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Vendrédi au sé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Comme sans doute ou-s-avez entendu, j'ai 'té au liet pour pûs d'une semaine, et ch'est à ces sé, pour la preunmié fais, que j'ai peut me l'ver pour vos êcrithe chais tchiques lignes. Un mio à la fais, je ravigotte, et j'espèthe dans tchiques jours de pouver dêshaller d'hors pour deus-trais minutes pour prendre l'air, car nou n'prend pas hardi d'forches enfreumé dans une chambre et incapable de s'faithe servi d'ses gambes. Mais, enfin, j'vais sûs l'mûs un mio et j'ai décidé d'vos êcrithe pour vos souhaiter, et à tous concernés dans la publicâtion d'la “Post”, tout ch'que y'a d'miyeu dans l'année tchi veint de qu'menchi.

 

Ou-s-allez être intérêssi, Moussieu, quand j'vos dithais que j'me r'souveins d'aver accaté l'preumié neunmétho d'la gâzette. I' m'couôtit un sou, et i' n'y avait pas grand'chose déssus. Pour dithe la véthité, nou n'criyait pas qu'ou s'en allait duther longtemps, mais grâce aux Sieurs Guiton et Tchéthée et l'restant des travailleurs, ou pâssit à travers des mauvais temps, et oulle a cru, année par année, à la gâzette que j'avons à ch'teu', et de tchi que je n'pouorrâimes pas nos pâsser, et de tchi étout que l'Ile est bein ordguilleuse. Oulle a prospéthé comme jamais n'ou n'éthait peut craithe, et agniet oulle est autant yunne de nos institutions comme l's Etats et touos les comités mints ensemblye.

 

2008: Lettre Jèrriaise

 Lettre Jerriaise Samedi L'5d'Aout 2008

 

Ch'est trejous un pliaisi pour mé Clifford Laisney d'vos présenté tchiques histouaithes dans ma premie langue, et ch't'occasion n'est pas a l'éxception.

 

A chutte saison d'l'année, auve les écoles freunmées cause des vacances d'été, hardi d'gens sonts en prépathation d'viaigi en cherche du solé et autres amusements. Tchi diffethence achteu a compathaitre es temps quand l'ile 'tait invadée d'touristes a chu temps d'l'année. Les routes 'taits remplyis d'môtos d'louage les locales announcaits lus chambres a loué et la ville et cafés faisaits un commerce robuste. Peut_etre cause de la recession du jour, et les temps d'insécurité de chés jours, j'erveth'ons une ernaissance du touriste.

 

Ch'est bein d's'années d'pits q'j'avons souffert la détresse causée par l'incident du feu tchu lieu a St. Pierre i'a tchinze jours. Ichin a St. Sauveu, j'viyais les nuauges de feunmée tch'iattaits, et tout d'abord j'Pensit que ch'tait un incident a l'aéroport. Ch'est impossiblye d'imaginer la detresse et minsèthe causée es habitants d'chutte pliaiche de logement et ch'est vraiment un miraclye que nul personnes souffrites aûtchunne bliesseuses en resûltat.

 

1954: Les Assises

 Les Assises.

Ph'lip ne veur pas d'femmes.

 

Moussieu l'Éditeur,

 

Jeudi au se, la Merrienne, tch'y tait a liethe la gazette, la mint sus ses g'nors, et m'dit comme chonna : “ Comme tu l'sais, Ph'lip, ch'n'est pas souvent qu' j'approuve de chien qu'y'a sus l'papi, mais y'a une lettre asêsé tch'est plieine de bouons-sens. J'voudrais connaître le Moussieu tch'y l'a êcrite, pour le félicité.”

 

“ Oh, bon,” je m'fit, “et tchèsqu'y dit , chu Moussieu-là ?”                                       

 

“Y dit qu'ès Assises y dév' thait y'avé des femmes sûs l'jury, et ch'est bein vrai.”          

 

Thursday, 29 January 2026

1964: Félicitations!

 Félicitations!

 

En Améthique,

Lé 3 d'juillet, 1964.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

J'm'en vais r'mett' la siète dé m'n histouaithe du viage en Australie à eune aut' sémaine, viyant qué j'voudrais vouos êcrithe deux mots pour vouos dithe qué j'veins d'êrchéver la gâzette hebdomadaithe “The Jersey Weekly Post” du 30 dé mai, 1964, et qué j'sis êmérveilyi en liésant lé r'cit d'la visite dé Moussieu l'Bailli L'Masuthi et sa charmante dame, et du Connêtabl'ye Ryan, au Nouvieau Jèrri à l'occasion dé san trichent'naithe. Combein d'fais qu'j'ai êprouvé à faithe comprendre es Améthichains l'tou d'mé comment qué l'Nouvieau Jèrri est v'nu à aver chu nom-là! La grand' partie des gens d'ichîn n'savent pon qu'y a des Iles dé La Manche en Europe. Et un tas n'savent même pon qu'y en a l'long d'la côte dé La Califournie! Mais i' connaissent tous la vaque Jèrriaise, et j'finnis tréjous par lus dithe qu'oulle est ma couôsinne gèrmaine!

 

1963: Les grandes mathées

 Les grandes mathées

- Et le budget

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Jeudi au sé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne est d'mauvaise humeur à ces sé et sûs un sens ch'n'est pas êtonnant. À matin le temps était superbe, mais au moment ch'est bein difféthent. Nou n'peut pas dithe d'un jour à l'autre si nou pouôrra s'mettre à plianter des patates tch'éthaient deu être souos la têrre y'a siez s'maines. Nou pâsle tchiquefais de drôles de saisons, mais j'en avons yunne ch't' année, sans autchune doute.

 

Mais dans ma bordeuse les patates merquent le rang, et si l'temps permet, dans une semaine ou deux l'pouôrrai les houetter. À bein des bords, dans la nèthe têrre, les patates s'en veinnent à grands pas, mais dans d'autres districts i' n'ont pas germé comme de couôtume. I' n'y a pas d'prêsse pour les tomates en saison, mais j'ai ouï qu'à pûs d'un bord les pliantes ont g'lé au l'vage, et il a fallu s'mer pour une deuxième fais. Décidêment, Moussieu, la vie d'un tchultivateur de nos jours en Jèrri a ses mauvais moments.

 

La grande mathée est v'nue, et a pâssé, sans faithe grand tort autchun bord, mais j'me r'souveins de plûsieurs occâsions quand les grandes mathées, poussées par des forts vents d'ouest ou sud-ouest, ne pâssaient pas si trantchillement. J'ai veu, dans man temps, trais pids d'ieau sûs la Route des Milles, et j'ai ouï pûs d'une fais qu'en Ville et l's envithons y'avait des routes tchi 'taient compliètement impâssablyes. Les vielles gens de par ichin ont une tradition étout que dans une têrriblye tempête tout l'Vau d'la Mathe fut envahi, et qu'les gens allaient à la pêque au bas du Mont Mattyi et l'Mont Rossignô, mais ch'est p't'être une exaggerâtion.

 

2008: Lettre Jèrriaise

 Samedi L'5 d'Avri 2008. Lettre Jerriaise.

 

Samedi l'5 d'Avri 2008 et ch'ést Clifford Laisney tchi vos offre le bonjour en vos presentons tchiques pensées au moyen d'la lettre Jerriaise.

 

PAQUE MARCHINNE, PESTE, D'GERRE OU FANMINNES, est un diton bein connu par les gens auve une connaissance de la langue jerriaise. Oui, j'avons celebrer la saison d'Paque hardi heûsi dans l'mais d'Mars c'h't'année, et je setha bein d's'années devant qu'les fêtes lus present'tons aussi heûsi.

 

Au sujet d'Paque, nou M'dit qu'les services en eglyise et chapelles onts 'tait hardi bein supportées, et mème une certaine eglyise fut forchie d'erfuser entrée a d's'adouathateurs cause d'étant compliete. Un malheu pour les gens erfusées entrée, mais un signe et réalisation d'l'importance de la fête de Paque quand je celebrons un nouvieau c'mmenchement, une nouvelle vie.

 

1964: L'Êcole du Dinmanche

 L'Êcole du Dinmanche

 

En Améthique,

Lé 10 d'juillet, 1964.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Dans ma lettre du 19 dé Mai, 1964, j'vouos racontais l's aventuthes dé ma janneche quand j'allais à l'Êcole Wesleyenne au Haut du Mathais à St Ouën. Aniet, j'm'en vais vouos pâler d'l'Êcole du Dînmanche dé chu temps-là.

 

Quand j'tais en Jèrri l'êté passé et que j'viyais les mousses dé l'aut' côté d'l'Églyise dé St George jouarder et pliailyi dans les bels et dans la route à la pliaiche d'êt' dans l'Êcole du Dînmanche, j'pensais au temps qué j'tais mousse mé-même et qu'les pathents faisaient l's êfants aller à l'églyise.

 

J'n'avions pon la vie si aîsie dans chu temps-là comme les mousses l'ont à ch't heu'. Touos les sanmedis i' fallait bliatchinner les bottes et souliers dé toute la maisonnée, pour êt' prêts à les mettre lé lendemain. Les pathents n'pouvaient pon êpaingni grand' sou à donner ès jannes, mais y'avait tréjous tchiques pénîns pour mett' dans la collecte. Lé dînmanche matîn, nou m'ttait ses bouans habits et une dgène emp'sée pour aller à l'Êcole du Dînmanche à l'Églyise dé St. George. Comme j'vouos l'disais dans ma lettre du 17 d'avri, 1964, Mess Maugi, Laïesse, 'tait l'Surîntendant et maître d'la preunmié classe. Moussieu Francis Philip Hâcou, pus tard Connêtabl'ye 'tait Surveillant d'l'églyise. Nou peut dithe qué Moussieu êt Madanme Hâcou et lus fanmile 'taient les pilyèrs dé St. George. Dé nouos jours, jé n'crai pon qu'les gens savent tchi bein tch'il' ont fait pour ch't églyise-là, et lus fis, Moussieu Fraînque, et sa danme y vont acouo touos les dînmanche!

 

Wednesday, 28 January 2026

1964: Rêunion mensuelle

 L'ASSEMBLIÉE D'JÈRRIAIS

 

Rêunion mensuelle


 

 

Au mains 120 membres lus rêunitent pour la rêunion mensuelle, vendrédi passé, dans la Salle Publique dé St. Martin.

 

L's affaithes fudrent courtes; lé rapport du jeu d'cartes à St. Pierre fut liu et accepté, la correspondance fut liue et quatre nouvieaux membres futent êlus.

 

“AUTCHUNNES TCHESTCHIONS”

 

Lé divèrtiss'ment pour la séthée fut arrangi par lé Conmité Dramatique, qu'avait d'mander ès membres d'y apporter des Tchestchions. Il' en avez apporter d'raides bouannes étout! I'y en avait sus bein des sujets, par examplye, la preunmiéthe - Ch'est qu'i' vallait mus aver - la santé l'amour, ou des sou? Les jannes d'à ch't heu' sont t'i' pus êchervélés qu'aut'fais? Les membres d's Etats dévthez t'i' être payés? Lé 9 dé Mai dévthait t'i' être garder comme un jour dé fête? Pourtchi qu'des merveilles soullaient être faites reinque à Paques? Tchi personne qué les membres dé la dgainge aim'thaient à entrét'nin siez ieux pour un jour? L'Assembliée avait t'alle fait un succès d'preserver la vielle langue? - et bein d'autres, p'têtre pus risiblye mais enfin, sus des sujets bein variés.