Wednesday, 8 April 2026

1953: La grande balanche

 La grande balanche.

Tchi en faithe?

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'm'êcappit Jeudi matin pour allé ès Etats, la Merrienne ayant ouï que l'Président du Comité des Finances s'n'allit annoncé que n'y'avait pas un sou dans l'coffrefort, et qu'les férmiers éthaient à donné lus lait pour rain et péyi l'doublye pour lûs terre. “Epis”, oulle ajôuotit, en m'racontant l'histouaithe, “y pathait étout tchi faudra étout produithe assez d'beurre pour le publyic, a vingt sous la livre et gardé pûs d'poules pour fourni d's'oeux à djais-huit sous, comme au temps pâssé. Ch'est affreux, Ph'lip. N'y'a pas un férmyi dans l'île tch'y ne s'sa pas forchi d'reuni ses créanciers dans mains d'siez mais.”

 

“Ma pouôre Merrienne,” j'l'y dit, “ch'est des sornéttes, tout chonna, et j'm'êtonne qu'une femme de tan bouon sens n'aie pas pûs d'avis que d'en craithe une seule pathole. Enfin, n'y'a qu'une chose à faithe et ch'est d'allé vais pour sé-même. D'main au matin j'prendrai la bus et j'ithai êcouté dans la Chambre d's'Etats tchèsque nos mêssieux ont à dithe.”

 

Ou gronnit un mio, s'plaignant qu'oulle éthait tout l'travas à faithe, car que l'homme de journée, sachant que j'tais hors, tait seux d'être trouvé d'vant dîné, êtravlé tout san long, dans l'prainseu. Mais j'l'y dit d'mettre le prainseu à la cliet, et de n'sé dêrangi pas.

 

1953: Deux candidats pour Connetablye

 Deux candidats pour Connetablye.

L'Angliais n'comprend pas.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Y'a un Moussieu Angliais tch'y d'meuthe pas lien d'ichin tch'y veint nos vais par bordée après l'tais pour, comme y dit, avé l'pliaisi d'ma conversâtion. La Merrienne est d'opinion qu'ch'est pour avé l'pliaisi d'mangi ses mérveilles, et n'y'a pas d'doute tch'y les trouve bouonnes, car il en avale une bouonne doûzaine chaque coup, et si chonna continue, comme ou s'fait, y faudra bétôt en r'faithe un lot, tchique arlevée quand la mé d'vall'la.

 

Il arrivit hier au sé et bétôt nos v'la assis dans la tchuîsine, l'y avec sa cigarétte et mé ôv ma pipe, la Merrienne étant horte pour passé une heuthe avec une jeune mathiée tch'avait d'mandé s'n'avis sûs tchiques sujets tchi n'concerne pas le séxe mastchulin.

 

J'pâslimes de plusieurs choses. Le moussieu est bein instruit et pathait savé tout ch'qui s'pâsse dans l'monde. Sans doute, comme touos chais gârs-la tch'ont la langue bein pendue, chein tch'y n'sait pas il invente, et mé j'êcoute et j'crais chein que j'veur, mais quand il a fini et qu'ch'est man tou j'peux tréjous l'y pâslé d'nos vieilles couôtumes ichin en Jêrri et d'notre glorieux système de la police honorifique. J'n'ai jamais d'peux d'être contredit, car n'y'a pas longtemps tch'il est dans l'île, chu moussieu, et y n'y connais rain, mais il est bein intérêssi.

 

1953: Ph'lip ne comprend pas

 Ph'lip ne comprend pas.

Merrienne Ocquo Pièthe.

 

Monsieu l'Editeu, 

 

Avant-hier matin, quand j'fut examiné la s'menche que j'avais dans des câsses et tchiques bathis, je fut bein surprint, et y faut dithe dêgouôté de trouvé une tappée d'malades, eh même dêjà pouôrris.

 

Pûs tard, ayant rentré, j'en pâslit à la Merrienne. “Ch'est tchiquechose que je n'comprends pas,” j'l'y dit. “Y n'y'avait autchun signe de maladie quand y futes dêfouites, et j'me faisais seux que j'n'en pérdrais pas yunne. Mais ach'teu ch'est une difféthente histouaithe, car dans une seule bouaite j'en ai trouvé betôt une vingtaine de malades. Comment explitchi chonna?”

 

“La maladie tait là tout l'temps,” ou dit, “mais nou n'pouvait pas la vaie. Et ch'n'est pas seulement dans les patates que chonna s'arrive. Ch'est la même chose avec les gens. Un jour une personne se trouve tout-à-fait bein, épis tout d'un coup la v'la prinse bein mal, et tôt après nous entend qu'ch'est fini. Considèthe combein d'nos viers amins tch'y s'en sont allés d'même dans la dérnièthe année.”

 

1953: Pas d'victouaithe pour Jerri

 Pas d'victouaithe pour Jerri.

Merrienne est d's'appointée.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La pouôre Merrienne est bein d's'appointée, et j'm'en vais vos dithe pourtchi.

 

Y'a un couplye d'séthées, j'tiomes à béthe le tais quand ou qu'menchit.

 

“Peux-tu m'explitchi tchiquechose, Philip?” ou dit. “Quant il est tchéstchon du jour de naissance de tchique Royauté le Baillyi d'mande à tout l'monde de mettre lûs couleurs à haut pour célebré l'occasion. Ch'est la même chose quand y'a un êfant d'né dans la Famille Royale. Mais pour célebré notre grande victouaithe par un coup d'canon comme aut'fais, pas une reunion en mâsse dans la Place Royale, pas un service de r'connaissance dans la Vieille Eglyise. Et j'voudrais savé pourtchi.”

 

“De tchi victouaithe que tu pâsle, bouonnefemme?” j'l'y d'mandit, alavant un gobin d'gâche.

 

1953: Nos Etats

 Nos Etats.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Comme sans doute ous avez apérchu, toutes les fais qu'l'Etats siègent la Merrienne trouve à r'dithe. Et quand j'la vit à lièthe le rapport de la Séance de Mardi, j'savais bein qu'bétôt ou s'mett'rait à d'mandé des tchéstchons.

 

Et j'fut d'même, car quand vint un temps ou hallit ses lunéttes, mint la gâzette bas et d'mandit si j'pouvais y'explitchi ch't'affaithe-là du bungalow tch'appartenait au Gouvérneux dans la baie d'Saint-Ou. A qu'menchi comment que l'Gouvérneux tait v'nu à bâti là puisque que ch'tait d'fendu. “Ch'est-à-dithe,” oulle ajouôit “ch'tait chein qu'nou m'avait dit, mais je n'sais pas si ch'tait vrai.”

 

“Ch'est vrai assez, Merrienne,” j'l'y dit, “mais j'pense bein que l'Comité n'voulait pas r'fûsé un homme si populaithe. Et après tout ch'n'est qu'un bungalow!”

 

1953: Merrienne est dêgouotée

 Merrienne est dêgouotée

Les Ruettes et chein tchi s'passe.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Comme ou savez, la Merrienne n'a jamais approuvé des vîsiteurs. Touos l's'ans oulle a yeu tchiquechose à dithe contre yeux, et jamais nou n'a peut la pérsuadé tch'y font du bein ichin en dêpensant des sous. Il est vrai que quant ès p'tits férmièrs comme nous le profit n'est pas vîsiblye, car je j'n'avons rain à vendre sinon p't'être un vêrre de lait par bordée ou un mio d'fruit. Mais, si nous je n'faisons rain, yeu a d'autres tch'y sont bein contents d'vais la saison arrivé, car sans les vîsiteurs hardi d'yeux m'pouorraient pas vivre en hivé.

 

Mais quand j'tâche d'explitchi chonna à la Merrienne ou n'veur pas m'êcouté, et ch't'année ch'est pièthe que jamais.  Y s'adonnit hier arlevée qu'les deux Miss Cahuches d'la Verte Rue vintes siez nous pour une tâsse de tais, et quand j'eûmes bu l'nôtre pûs tard me v'là la bouonnefemme tch'y qu'menche à m'raconté chein qu'oulle avait ouï entouore les vîsiteurs tch'y sont à pâssé lûs vacances à Saint-Ou.

 

1953: Nos Recteurs

 Nos Recteurs.

 

L'autre sé, la Merrienne, ayant liut dans la gâzette touos les détails de la grande récéption par l'Evêque, en ville, fit la r'mérque tch'il avait donné d'bouons avis ès gens d'Eglise, et surtout ès Recteurs.

 

“Par chein qu'j'en comprends,” ou s'fit, “y lûs dit tchi fallait travaillyi pûs du, et tch'y y d'vaient collecté pûs d'sous, pour envié, j'pense bein en Angliéterre. Mais, pourtchi, donc tch'ils ont tréjous besoin d'sous là?

 

“Eh bein, Merrienne,” j'l'y dit, “je n'sais pas. Si j'avais à r'quémenchi je crai que j'me f'thais ministre pûstot que de m'mettre fermyi. Après tout, un Recteur n'a pas une si mauvaise djobbe. Nou l'y donne une belle maison, fournie, et un gardin, et la somme tch'y r'chet peut l'gardé en allant, épis il est tréjous en seuzeté, car pour bein tch'y n'cope pas la gorge à sa belle-mèthe, ou fiche le camp avec la femme de yun d'ses seurveillants, nou n'peut pas l'mettre à la porte, tandis qu'si un minséthablye fermyi attrape deux mauvaises saisons d'siéte, le v'la souos l'fou.”

 

1953: L'Assembliée d'Jèrriais

 L'Assembliée d'Jèrriais.

Rêunion Mensuelle.

 


La rêunion mensuelle eut lieu à 8 heuthes Vendrédi au sé, lé 27 dé Mar 1953, dans la Salle d'Agritchultuthe, nunmétho 3 rue Mulcaster, St. Hélyi, souos la présidence du Juge Hedley Le Riche Edwards. L'y-avait eune souoxantaine dé membres présents.

 

Nouvieau Membre.

 

Lé Sieur A. Pipon, dé Cornouailles, en Angliétèrre, fut êlu membre d'l'Assembliée. Lé nombre de membres houors-pays continue à grandi, et ch'est intérêssant d'èrchéver d'lus nouvelles. Lé Sieur F. R. Le Brun, dé Gambie, en Afrique, s'en veint en Jèrri, et il espéthe êt' auve nous à la fîn d'Avri.

 

Présentation d'prix.

 

Lé Président Edwards présentit des prix ès trais preunmièrs gangnants dans les compétitions d'noms Jèrriais duthant 1952, pour les Paissons, Flieurs et Pliantes Sauvages, Ouaîsieaux et Ditons concèrnant l'Temps.

 

Lé preunmié prix: “The Bailiwick of Guernsey”, par C. P. Le Huray, fut présenté à Mme Kathleen Le Maistre. Lé deuxième prix: “Jersey in Jail”, par Horace Wyatt, auve des portraits par lé fanmeux artiste Jèrriais Edmund Blampied, fut présenté à Mme Marie Trachy, et l'traisième prix: “The Norman Isles”, par B. C. de Guërin, fut présenté au Trésoryi George Winter Bertram.

 

Touos les gangnants fûtent appliaudis quand i' vîntent à la tabl'ye du Président qu'si lus prix.

 

1953: La triste nouvelle

 La triste nouvelle.

Réflections au Portinfé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Quand la Merrienne entendit l'autre matin la triste nouvelle de la mort de la vieille Reine, j'pensais qu'ou s'n'allait s'mettre à plieuthé. “Nous a d'la peine à craithe, Ph'lip,” ou dit, “qu'ou s'en est alleé à la fin, chutte chièthe dame. Quant à mé, j'éspethais tout l'temps qu'ou s'sait ocquo là pour le jour de la Coronâtion.”

 

“Eh bein, Merrienne,” j'l'y dit, “je n'sais pas. Bein mûs ach'teu, à ma veue, qu'à la fin du mais d'Mai, ou au qu'mench'ment d'Juin. Et, après tout, ma vieille, san temps tait v'nu comme notre temps dait v'nin étout, à té et mé. Quand nous arrive à l'âge de huiptante-chinq nou n'peut pas s'pliaindre si la fin veint.”

 

“C'est vrai assez,” ou dit, avec un soupi, “mais quand nous a aimé et réspecté une personne toute sa vie ch'est un choc d'entendre qu'oulle est horte, et qu'nou n'la vêrra pas. Il est vrai que nous n'l'avons veue qu'une fais, quand ou vint avec le Rouai en vingt-yunne, mais nous a tréjous veu ses portraits dans les gâzettes Angliaises, et y sembliait qu'nou n'pouvait pas craithe qu'ou dispathaitrait d'la scène tchique jour. Ch'est comme une monûment qu'nous a tréjous veu, et tch'a dispathu dans une niet.”

 

1953: Les comités d's'Etats

 Les comités d's'Etats.

Et L'Budget.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“J'ai tait r'gardé ch't'arlevée,” s'fit la Merrienne hier au sé, “criyant que j'vêrrais tchiques patates de l'vées souos la muthaille, mais n'y'a ocquo autchun signe tchi poussent. Et pourtant y taient bein gérmées, et ne v'la un mais tchi sont souos la térre. J'pense bein tchi d'mandent une broussèe, mais la mouollûtuthe ne veint pas vite.”

 

“Adrésse une lettre au Comité des Biautés Natuthelles ou au Comité d'Agritchultuthe, lûs d'mandant d'arrangi chonna,” j'l'y dit. “Avec touos l's'hommes si capablyes tch'en forment part, y dév'thaient trouvé tchique manièthe de gouverné l'temps.”

 

“Te v'la ocquo à t'fichi des Comités d's'Etats,” ou dit, “et pourtant, à les prendre yun dans l'autre y m'semblye tch'y font d'lûs mûs. Ils ont d'bouonnes intentions.”

 

Tuesday, 7 April 2026

1953: Ph'lip est têtu.

 Ph'lip est têtu.

 

Dîmanche au sé, quand j'm'étais d's'habillyi et qu j'tais prêt à sauté au liet, je d'mandit à la Merrienne, pour la dérnié fais, si j'pouvais allé ès courses le lend'main.

 

“Nânin,” ou raiponnit, “j't'ai dit une doûzaine de fais que tu n'îthais pas, et tu dév'thais savé que je n's'y pas une githouéthe. Couoche-té et m'n'embête pas.”

 

“Bon!” je m'dis, en l'y touônant l'dos, tchi n'tait pas m'n'habitude, “j'n'îthai pas ès courses, mais tu paiethas pour bouonnefemme.”

 

1953: Ph'lip et sa ferme

 Ph'lip et sa ferme.

Est-alle à Loué?

 

Le brit éthant couothi que j'm'en allais loué ma ferme, je n'fut pas surprint, hier arlevée, de r'chevé une visite d'un Grouvillais, tch'y m'dit en entrant tch'il avait un fils tch'y voulait s'mathié et prendre une ferme à Nouë.

 

Je l'fit entré, mais j'tais sûs mes gardes, car j'ai tréjous soupçonné les Grouvillais. Ch'n'est pas du monde comme nous ichin à Saint-Ou. Mais enfin j'tais prêt à êcouté chein tch'il avait à m'dithe.

 

Y qu'menchi par me d'mandé si ch'tait vrai qu'ma ferme tait à loué.

 

“Eh bein,” j'l'y dit, “j'y'avons pensé, la misses et mé, car, après tout, je n'sommes pas jeunes, épis j'ai vendu toutes mes patates sûs l'bridge ch't'année, et je n'sais pas iou r'gardé pour trouvé d'la pliante.”