Wednesday, 11 March 2026

1955: Pus d'une sorte

 Pus d'une sorte.

 

J'avons abandonné, la Merrienne et mé, l'idée d'avé une vendue, et j'm'en vais vos dithe pourtchi.

 

Parmi mes p'tits-fils, et y'en a une dgaingue, se trouve le p'tit Ph'lip, un mousse de djais ans, tch'y veint nos vais par bordée quand y crait qu'y'a tchiquechose à mangi et que p't'être y étha moyen d's'en r'allé avec tchiques coppeurs dans sa pouchétte pour du chocolat. La Merrienne dit qu'chu mousse-là est une doleuse du vier choutchet, car quand y peut avé tchiquechose pour rain il est tréjous là. “Y f'tha san qu'min ch't'îla,” oulle ajouôte, “car y tcheint d'san grand-pèthe.”

 

Ach'teu, Moussieu, le v'là tch'arrive en temps pour le tais, Mêcredi arlevée, et bein seux y n'avait pas l'intention de fichi san camp avec le ventre viède. Et jamais ou n'pouvez craithe, Moussieu, tchèsque un garçon de djais ans peut avalé quand y s'y met. Ch'est absolûment incriyablye!

 

1955: Ph'lip a une nouvelle djobbe

 Ph'lip a une nouvelle djobbe.

El n'en Crait pas Grandchose.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La longue achie que j'eûmes Mardi passé a fait grand bein, sansdoute, mais pour mé ch'a tait une minsèthe, et tout à cause de la Merrienne et ses fichues fleurs, sans pâslé d'lédgumes.

 

Une fais la têrre dans san gardin mouoillie, les saccétines liemaches l'envahites et s'mintes à avalé tout ch'que y'avait d'miyeu. La Merrienne tait prèsque au m'séspé, mais Mêcredi oulle eut une idée. Après l'tais la v'là tch'y s'en va dans l'êtablye avec chein tchi s'pâsse pour du bran d'nos jours, et oulle en met une p'tite poignie ichin et là dans l'gardin.

 

1955: Rêunion Mensuelle

 L'Assembliée d'Jèrriais

 

Rêunion Mensuelle.

 

 

Les membres dé l'Assembliée eûtent l'honneur dé s'rêuni' Vendrédi lé 29 Juilet, au Manyi d'Rozel, pour la rêunion mensuelle, grâce à la pérmission dé Madame Bolitho, qui nos r'chut d'eune manière cordiale et charmante - charactéristique d'eune famillye si r'nommée dans l'histouaire dé notre Ile. J'fûmes bein favorisés, lé temps parfait pour eune belle sérée d'été. En faîsant l'tou des gardins ch'tait eune scène ravissante dé touos les bords, auve les viviers paisiblyes bordés d'flieurs dé toutes couleurs, et les noblyes grands bouais alentou.

 

1955: Merrienne et les tomates

 Merrienne et les tomates.

Sans pâslé d'autrechose.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Hier au sé y s'adonnit qu'ayant liut la gâzette, je l'douonit à la Merrienne tch'y tricotait aupi d'la f'nêtre et j'l'y dit comme chonna: “Ch'est bein triste, bouonnefemme, pour les tomates. A djais ch'lins l'chent ch'est une ruine et nou n'peut pas s'y trompé.”

 

“Bein seux qu'ch'est une ruine,” ou dit, “mais je m'y'attendais, et n'oublie pas qu'sans mé, l'Sergent d'Justice ne s'sait pas lien d'notre porte. Tu dév'thais t'mettre à g'nors et r'mércié la Providence pour t'avé donné une femme avec pûs d'avis dans san p'tit daight qu'tu n'en as dans ta grôsse tête.”

 

Pour vos explitchi, Moussieu, après avé abondonné les fichues tomates pour un couplye d'années, j'avais décidé, sans en dithe une pathole à la Merrienne, de r'êprouvé et d'en faithe un bétchet en preumié recolte. Mais pour chonna j'éthais à vendre d'la pliante, car j'en avais gardé tout-plien. J'savais bein que j'n'éthais pas d'peine à m'en dêfaithe. Mais j'n'osais pas procédé pûs lien sans l'y dithe, car j'avais dans l'idée qu'oulle objéctethait, et j'avais raison, car quand j'l'y dit que j'm'en allais mettre une annonce sûs l'Post, offrant quatre chents bouaites ou m'pâslit d'un tchuthateux et d'l'âsile, et pour prêservé la paix j'abandonnit l'affaithe.

 

1955: Les salaithes et les gages

 Les salaithes et les gages.

Ph'lip et Merrienne distchutent.

 

Moussieu l'Editeu,

 

L'autre sé la Merrienne mint bas la gâzette, hallit ses lunettes, donnit une souostâssé d'lait à la catte, et, se rassiévant, me d'mandit comme chonna.

 

“Peux-tu m'dithe, Ph'lip, ouèsque j'allons? Par chein qu'j'en vais, il est tchéstchon agniet de hauchit les salaithes du Baillyi, du Protchutheux et d'Avocat-Général. Avec chonna ne v'la l'Douard Le Tchèsne, tch'y r'a r'print l'habitude d'êcrithe de longues lettres à la Post, tchi veur nos dithe que dans p'tit d'temps si un homme de la clâsse ouvrièthe parveint à v'nin Député, y faudra que l's'Etats paient san temps. As-tu jamais ouï patheil gniolin?”

 

1954: Et les choses

 Et les choses.

Merrienne s'est r'faite.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La s'maine passée j'avais dit à la Merrienne que j'm'en allais es shows, et que je n'l'y d'mand' dais pas sa pèrmission. Ou savès, Moussieu, qu'y'a des temps dans la vie qu'un homme mathié est forchi d'méttre san pid bas, et la Merrienne m'avait fait mârri en m'dîsant que je n'tais pas intélligent. Alors, sachant qu'ou tait prèsque seuze de faithe du brit si j'mentionais les shows, j'print l'bœu par ses cornes, comme nou dit, en angliais, et j'l'y dit, tout net et cârré, que j'n'en manq'thais pas yun, et qu'si chonna n'l'y pliaisait pon ou pouvait allé s'faithe quatorze.

 

Savous bein, Moussieu, qu'ou fut si surprinse qu'on s'en fut s'couochi sans dithe un mot, et que l'préchain matin ou n'savait pas tchi m'faithe. Pûs qu'chonna, ou n'a pas gronné quand j's'y r'venu un mio tard pour le tais, et mithaclye des mithacles, hier au sé, me d'mandit si j'avais veu d'bouonnes bêtes dans tchiques pâraisses. Au lieu de m'dithe de m'taithe le moment que j'mentionnais tchique biau viaud d'un an, ou tchique belle g'niche r'nouv'lée, ou m'encouothagit à l'y raconté toute l'histouaithe, et ou qu'menchi par demandé si l'show des Trais Pâraisses avait tait, comme d'amors, yun des miyeurs.

 

Monday, 9 March 2026

1955: Une rude semaine pour Ph'lip

 Une rude semaine pour Ph'lip.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Quand la Merrienne me dit l'autre sé qu'ou s'en allait en Djérnézi pour huit jours j'l'y dit que je n'savais pas comment qu' j'allais m'graie sans l'y, mais entre nous, Moussieu, j'n'en n'tais pas mârri, car j'm'attendais qu'étant à man toutseu, j'éthais un mio d'fun.

 

Mais, grand doux, Moussieu, ch'n'a pas tait d'même du tout, au contraithe ch'a tait une vraie minsèthe. Écoutez que j'vos raconte –

 

Mardi matin quand j'me l'vit pour donné tchiques poignées d'grain ès poules d'vant m'mettre à traithe, y taient toutes à banon, car ils avaient trouvé des creux dans l'wieur, et pour dithe vrai le poulaillyi est en d'lacre. J'les soigne deux fais par jours, mais quand la Merrienne r'veindra et voudra d's'oeux oulle étha à chérchi dans les solyiers et sûs les fôssés, car j'n'en ai pas veu yun dans les nids d'pis qu'oulle est horte.

 

1955: Merrienne r'veint d'Djernezi

 Merrienne r'veint d'Djernezi.

 

La Merrienne r'vint Mardi matin de Djérnezi dans une vétuthe qu'oulle avait print sûs la cauchie. Oulle avait prèsque une doûzaine de patchets, un ouaisé dans une cage, et une r'chétte pour fricachi des vlicots qu'nou y'avait donné au Tortéva.

 

Ach'teu, Moussieu, ou comprendrez que j'avais print mes m'suthes pour ausseûthé que tout s'sait en ordre quand ou r'veindrait. Le Bram avait envié sa Sophie le Sam'di matin pour nétti la tchuîsine et lavé la vaisélle, et mé j'avais tâchi de r'pathé l'poulaillyi du mûs que j'pouvais. Il est vrai que y'avait trais poules et un canard tchi mantchaient, mais ch'tait p'tite-chose considéthant que j'éthais peut pérdre tout.

 

1955: Ph'lip et Merrienne au show

 Ph'lip et Merrienne au show.

“Y'a d'bouannes Bêtes en Jêrri.”

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'vos vit au grand Show Mêcredi, mais j'n'eut pas l'temps de v'nin vos pâslé, car j'avais la Merrienne ôv mé, et oulle avait grand peux que s'ou n'me t'nait pas par le bras tout l'temps, j'me trouv'thais en mauvaise compagnie. Ou comprendrez chein que j'veur dithe par chonna, et ou comprendrez étout que je n'fut pas lien de crevé d'sé.

 

Heutheusement j'arrivîmes de bouonne heuthe, car autrement j'éthions yeu à nos t'nin d'but la pûs grande partie du temps, car le ring 'tait bein p'tit, le Comité ayant décidé que l'football 'tait pûs important qu' les bêtes. La Merrienne ne comprenait pas chonna, dîsant qu'oulle avait tréjous creu que Springfield appartenait ès férmiers, mais j'explitchit que d'nos jours le Département est forchi de trouvé du rév'nu ouèsqu'y peut, et que l'football ramène hardi d'sous.

 

1955: Le divorce

 Le divorce.

Pas pour Merrienne et Ph'lip.

 

Moussieu l'Editeu,

 

L'autre sé, la Merrienne, tch'avait liut pour toutes chais divorces dans la gâzette, mint l'papi bas et me d'mandit tchès que chonna voulait dithe.

 

“Ch'est une chose que je n'comprends pas,” ou s'fit. “Aut'fais, n'y'avait pas ditet, et si un homme et sa femme n'accordaient pas, y n'avaient qu'une chose à faithe, et ch'tait d'tâchi d'lûs entre enduthé sans faithe trop d'scandale. Est-che mûs ach'teu, ch'est chein que j'voudrais savé?”

 

“Eh bein, Merrienne,” j'l'y dit, “je n'sais vraiement pas, car dans l'couothant d'notre vie, té et mé, j'avons veu bein des couplyes tch'y vivaient comme cat et tchan, et tch'éthaient tait bein mûs s'parthés pour bon. R'garde tan fraithe Joseph et sa femme, tch'y n'son pûs. Y n'avaient pas tait mathiés longtemps quand l'brit qu'menchi. Ou l'y fichait la cast'role à la tête pour un rain et l'y, quand y r'venait d'la ville au Sam'di, ou d'une Assemblyiée d'Pâraisse, y s'mettait à la capuchi avec san bâton. Pourtant y réstites ensemblye pour quarante ans, et si nou pouvait craithe chein tch'est inscrit sûs lûs tombé, lûs vie ichin avait tait heutheuse. Faut éspethé tch'ils accordithont mûs au ciel.”

 

1955: Ph'lip et Merrienne à Springfield

 Ph'lip et Merrienne à Springfield.

Tchesqu'ils en pensent?

 

Moussieu l'Editeu,

 

Sans autchune doute ou voudréz savé si j'fut en ville Mêcredi pour le grand show et vendue de tchi qu'nous avait ouï pâslé si longtemps. Eh bein oui, Moussieu, j'y' fut, et la Merrienne étout. Inutile de l'y dithe le matin que l'temps 'tait à la plyie, et tchi ventait prèsque une tempête, oulle avait décidé d'allé vais chonna, et comme j'insistais ou m'dit de m'taithe, autrement oulle ithait à s'en tout-seu. N'y'a rain à faithe avec une vieille tête-duthe comme chonna, et don dans les huit heuthes et d'mie nos v'la hors par bus.

 

Il y faisait assez nu à Springfield, mais en arrivant d'bouonne heuthe j'pûmes nos assièthe pour vais comment qu'chais deux mêssieux d'Angliétêrre, tch'y 'taient Juges, pouorraient s'en dêshallé, et, ma fé, sinon dans les g'niches de deux ans, y n'fîtes pas tant mal. La Merrienne me gênait un mio, car, par exemplye ou vit la g'niche qu'ou considéthait la miyeuthe d'un biau but minse assez bas dans la ligne, ou châtchit san parapluie dans la direction du Juge, et s'il avait 'tait un mio pûs près j's'y assez seux tch'il éthait attrapé une wappe.

 

1955: Ph'lip r'veint tard du Bridge

 Ph'lip r'veint tard du Bridge.

Pas d'sa faute.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Tout va bein siez nous, car les patates paient, et la bouonnefemme même pâsle d'une semaine en Djérnézi, si j'pouvons fini comme j'avons qu'menchi: Y n'en reste que trais vrégies pour le bridge, épis j'pouôrrai me r'pôsé un mio, car à m'n'âge Moussieu, comme ou d'véz l'savé, nou s'fatigue pûs vite que quand nous avait vingt-chinq ans.

 

Mais y faut que j'vos diche que la s'maine ne s'est pas passé sans un mio d'troublye, car j'en attrapit Mardi au sé, et pourtant ch'n'tait pas d'ma faute si j'ne r'vint pas d'vant prèsque djais heuthes dans la séthée. Il est vrai que j'm'en fut avec man viage un mio tard, mais ch'tait parsque man vaisin, le Bram Vautchi, n'pouvait pas v'nin d'vant avec san lorry.