Wednesday, 18 February 2026

1955: Merrienne et les patates

 Merrienne et les patates

Oulle a ses doutes.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Pour le moment l's'affaithes vont mûs siez-nous. La Merrienne n'est pas si roupilleuse, et man ma dans l'dos à prèsque dispathu. La bouonnefemme dit que ch'est le r'nouvé, et p't'être qu' oulle a raison.

 

Mais act'teu chein tchi la gène un mio ch'est les patates. Oulle a liut la gâzette touos les siers, et ou n'a pas comprint grand'chose. Entre nous, Moussieu, ch'n'est pas êtonnant, car quant à mé, j'n'y vait qu'bliâse.

 

Comme de couôtume ou me d'mandit si j'pouvais y éxplitchi la situation.

 

1981: Mémouaithes

 Mémouaithes

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 16 dé mai, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Comme lé temps s'pâssé! J'ai d'la peine à craithe tch'i' y'a trente-chînq ans dépis qué j'tchittis à travailli ichîn en Améthique - ch'tait en mil neu chent quarante-six - pour aller r'vaie Jèrri auprès eune absence dé quâsi vîngt ans. J'tais prêt à l'faithe chînq ans d'vant, mais la deuxième grand' dgèrre, s'était dêcliathée justément dans l'temps qué j'voulais m'èrtither d'affaithes, et comme j'avais un poste assez împortant dans un chantchi dans l'temps, et qué j'tions en train d'bâti des navithes pour lé gouvèrnément, j'mé décidis d'rester en travas pour faithe man p'tit mio “pour la patrie” en temps d'bésoin.

 

1955: Du brit au Portinfé.

 Du brit au Portinfé.

Epis des mensonges.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Tchi catastrophe! J'vos avais pâslé pûs d'une fais d'ma bordeuse dans l'gardin qu'j'avais plianté d'bouonne heuthe, éspéthant qu'à mié-Mai j'm'en îthais au Bridge avec une p'tit chérge tchi m'r'apportethait d'gros sous. Eh bein, Moussieu, ch'est une affaithe fichue, car les patates 'taient en train d'mértchi les rangs, quand l'autre niet y vint d'la g'lée tchi les fricasshi, et pour agvé tout, j'en eûmes ocquo deux bordées pour les fini. Ach'teu, nou n'vait pas un signe de patates, et j'éthai bein d'la chance si j'peux les fouï à mié-Juin. Ous accordethés qu'ch'est minséthablye.

 

La Merrienne, bein seux, me bliaume, “ch'est d'ta faute,” ou m'dit, “quand, la preumié matinée j'y'annoncit la triste nouvelle. Si tu m'avais êcoutée tu'éthais arrêté ocquo un autre tchinze'jours.”

 

“Ch'n'est pas vrai,” j'l'y dit, “me mârissant un mio. Tu'éthais voulu plianté la bordeuse au qu'mench'ment d'Janvi.”

 

1982: L's êlections

 L's êlections

 

Trenton,

Michigan, USA.

 

Lé 30 dé janvyi, 1982.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

J'viens d'aver l'pliaîsi d'èrchéver la gâzette dé Jèrri du vîngt-trais d'dézembre et vaie l'rêsultat d's êlections pour député dans L's Êtats. Ch'est d's anmîns tchi d'meuthent à Califournie tchi m'l'ont env'yée. Ch'est întérêssant d'vaie chu resultat et êtonnant dé r'mèrtchi lé p'tit nombre d'êlecteurs tchi prannent la peine d'aller voter. Rein qu' vîngt-chînq à trente-neu pour chent à St. Hélyi et 27 à 54 pour chent à St. Brélade.

 

Mais chein tchi m'întéresse hardi comme vièr Jèrriais et consérvateu est qué sus dgiex-huit candidats êlus i' n'y'en a qu' huit tch'ont des vièrs noms Jèrriais-p't-êt' qué nou peut dithe neuf si nou-s-accepte lé nom d'Farley comme étant Jèrriais à cause d'un tas d'généthations nées dans l'Île. L's anciens éthaient prononcé chu nom-là “Fèrlé.”

 

Tuesday, 17 February 2026

1981: Nou n'peut contenter tout l'monde

 Nou n'peut contenter tout l'monde

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 31 dé juilet, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Lé porteux d'lettres veint d'êt' dé bouân tchoeu - i' m'a apporté trais gâzettes dé Jèrri chutte sémaine; les cheinnes du vîngt-chînq dé juîn respectivement. Ch'est drôle comme i' veinnent bigbichies d'même. Les 4 et 18 dé juîn n'sont pon en veue. Bouan Dgieu sait quand tchi tch'i' veindront! P't-êt' janmais. J'n'ai janmais r'chu les cheinnes du 13 dé novembre et du 31 dé dézembre, 1980. Tel est l'sèrvice încèrtain des bureaux d'postes d'nouos jours, ouaithe qué l'couôtement du “timbrage” hauchis d'pus en pus. Enfîn, les nouvelles dé Jèrri, r'chues tôt ou tard, sont tréjous les beinv'nues pour lé Jèrriais à l'êtrangi.

 

En liaîsant les gâzettes nou sé d'mande si y'a janmais des pèrsonnes tchi sont contents d'lus sorts et d'la vie, eune vie tch'est bein aîsie à compather à la cheinne du temps jadis. Par exempl'ye, en ouvrant la gâzette du 28 dé mai la preunmié chose tchi m'frappe est qu' les maîtres et maitrêsses d'êcole sont mârris viyant qué l'Conmité d'Êducation a jugi l'temps propice pour réduithe lus nombre en activité à cause tch'i' y'a mains d'êfants tchi vont à l'êcole. Ch'est r'mèrquabal'ye qué châque fais qué l's autorités veulent faithe tchiquechose pour lé bein du publyi, i' y'a d'l'oppôsition par les gens tchi dév'thaient les loûser à la pliaiche dé l's oppôser. Ch'est probabliément un trait d'caractéthe tch'est dans l'sang du monde entchi, car ch'est la même turlutte ichîn en Améthique étout.

 

1955: L's'Etats et les marchands d'patates

 L's'Etats et les marchands d'patates.

 

Jeudi au sé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Touos les siers ach'teu, la Merrienne ayant liut la gâzette, la met bas et dit “Mais Ph'lip, je n'comprends pas, peux-tu m'explitchi tchèsque l's'Etats sont à faithe?”

 

Ou m'pôsit la même tchèstchon hier au sé, et mé, qu'menchant à m'en lâssé, l'y demandit de n'se gêné pas d's'Etats, car y'avait bein des choses pûs importantes que lûs distchussions. “Et,” j'ajouotit, “ch'est une bête de tchéstchon car, par chein qu'j'en vais, y n'le savent pas yeux-mêmes, et ch'n'est pas la peine de s'en dêrangi. Pâslons du temps et d'mes patates, tchi sont ocquo dans l'solyi, avec des gérmes tchi sont dêjà trop longs.”

 

Mais ou n'voulit pas. “Nouffé, nouffé,” ou s'fit. “N'y'a pas ocquo d'prêsse pour les patates. Chein que j'veur savé ch'est la vraie histouèthe de chutte grôsse somme que nou voulait péyi à ch't'angliais tch'a tchitté sa jobbe parsqu'ou n'l'y conv'nait pas.”

 

1967: Historique

 Historique

 

Le Ménage ès Feuvres,

St. Ouën.

 

Lé 28 d'octobre, 1967.

 

Moussieu l'Redacteu,

 

Quand j'tais mousse j'ai souvent ouï Papa (et tchiquefais Manman étout) dithe: “Il a tréjous l'nez fouôrré dans les livres, chu mousse-là!” Eh bein, i' faut avouer qué ch'tait vrai. J'm'érsouveins qué quand jé c'menchis à aller à l'êcole siez Miss Mabel Maugi, près d'l'églyise dé St. George, à l'âge dé sept ans, j'n'appranais pon grand'chose sénon la lectuthe. Pour me, ch'fut eune aventuthe tchi m'portit en esprit partout l'monde, la lectuthe, car j'lièsais n'importe tchi - autcheun mio d'papi tch'àvait d'l'împrînmethie d'ssus, et les tchiques livres qué j'pouvais mett' la main d'ssus. Iun des livres amain 'tait La Sainte Bibl'ye, et comme i' s'adonnit qué la preunmié fais qu'j'en trouvis ieune j'l'ouvris à la page tchi donnait un accompte dé la crucifixion dé Notre Seigneur, v'la tch'i' m'fit eune impression qué j'n'ai janmais oublyiyée.

 

Toute chutte lectuthe 'tait en Angliais, et comme j'n'avais pon connu autcheune aut' langue qué l'Jerriais jusqu'à chu temps-là, jé n'savais pon comment prononcer la grand'partie des mots qué j'tais à liéthe, et j'les prononçais phonétiquement. Trais ans pus tard, quand j'allis à L'Êcole Wesleyenne au Haut du Mathais, i' trouvîdrent qué jé n'savais pon grand'chose, mais quand i' m'êprouvîdrent à liéthe, jé l's êtonnis tous viyant qué i' lésais couothamment touos les livres tch'i' m'ttaient d'vant [mé - mème] les cheins d'la septiéme classe! Mais jé n'savais pon pour tch'est tch'il' 'taient touos à rithe dé m'ouï: Ch'tait ma prononciation d'l'Angliais! Enfin, j'ai apprins un mio d'Angliais d'pis!

 

1955: Rêunion Mensuelle

 L'ASSEMBLIÉE D'JÈRRIAIS

Rêunion Mensuelle

 

La rêunion mensuelle eut lieu Vendrédi au sé, lé 29 d'Avri, 1955, dans la Salle d'Agritchulture, St. Hélyi, souos la présidence du Connêtablye S. G. Crill. Ch'tait la preunmié fais ch't année qué not' Assembliée s'tait rêunie dans son locale ordinaire, et i'y avait à peu près eune nonantaine dé membres présents.

 

D'vant c'mmenchi l's affaires sus l'agenda, lé Président dit comment qu'i' 'tait heûreux dé faire la beinv'nue à Moussieu Gilles Lefebvre, Professeur dé l'Université dé Montréal, qui 'tait parmi nous. Il est v'nu actuellement pour faire des êtudes dé not' vielle langue Jèrriaise.

 

1955: La baie d'Saint-Ou

 La baie d'Saint-Ou

Merrienne voulait savé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Y print la Merrienne bétôt deux heuthes de temps à lièthe le rapport sûs la gâzette de la distchussion dans l's'Etats au sujet d'la Baie d'Saint-Ou. Quand oulle eut fini ou mint bas l'papi, frottit ses lunéttes avec san mouochet, et dit: “Eh bein Ph'lip, après avé liut tout chonna, j'n'y vais qu'bliase. Dis-mé dont tchèsque tout chonna veur dithe. Tchèsqu'y s'en vont faithe de la Baie?”

 

“Rain du tout, Merrienne,” j'l'y dit. “L'affaithe est r'minse à l'année tchi veint, et pûs qu' probablye nou n'en r'ouitha pas pâslé.”

 

“Et veur tu m'dithe,” ou dit, “que quand l'heuthe du dîné vint, y n'y'avait yeu rain d'fait? Tchèsqu'ils ont don, nos Etats chais jours? Y m'semblye que y'a yeu pûs d'temps prédu ch't' année que jamais d'vant, si ma memouaithe ne s'trompe pas. Et nos v'là à pûs d'la maintchi du mais d'Mars. Ch'n'tait pas d'même aut'fais, et je n'peux pas comprendre pourtchi que s'maine après s'maine touos les sujets sont louogis au Greffe ou renviés à pûs tard.”

 

1981: Av'-ous des véthues?

 Av'-ous des véthues?

 

San Antonio,

Texas, U.S.A.

 

Lé 28 dé novembre, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Les mousses d'à ch't heu ont-i' des véthues? Quand j'sis en Jèrri en êté, les mousses qué j'vai sont d's êcolyièrs dans les beusses en r'vénant d's êcoles en ville. I' sont si enjouardés et mal êl'vés, et font tant d'brit et d'catchet, qué ch'est bein à aîsi d'les compather ès cheins du vièr temps tch'avaient à marchi à l'êcole dans les campangnes ou aller par train dé Bieaumont pour les cheins tch'allaient au Collège Victoria et ès aut' êcoles en ville. Dans chu temps-là i' lus comportaient bein mus et 'taient bein pus polis qu' les cheins d'à ch't heu. Et il' avaient bein pus d'respé pour les grand' pèrsonnes.

 

1955: Dîner Annuel

 L'Assembliée d'Jèrriais

Dîner Annuel.

 

Lé Dîner Annuel dé l'Assembliée d'Jèrriais eut lieu Samedi au sé, lé 29 dé Janvyi, 1955, à l'Hôtel “Osterley Court”, à St. Hélyi.

 

Les membres arrivîtent dé sept heures et d'mie à huit heures. Tchi pliaisi dé s'trouver dans d's appartéments si bein cauffés, et dans un hôtel si confortablye. Ch'tait la preunmière fais qué j'avions ieu not' Dîner en Ville, et en chouaîsissant l'Hôtel “Osterley Court”, j'eûmes la chance, car i'n'y avait rein tchi mantchait pour not' confort.

 

Lé Comité Social avait fait l's arrangements pour lé Dîner, et les félicitations de l'Assembliée sont deues au Sieur J. W. Le Breton (Sécrétaire du Comité Social), pour lé décor dé l'apartément, et des tablyes en rouoge et blianc - les couleurs dé Jèrri. Souos la direction du Gérant, le Sieur Chs. Brown - j'eûmes un dîner superbe, bien sèrvi et soigneusement préparé. Chent-dgiex pèrsonnes lus assiévîtent à mangi! Né v'chin l'ménu:-

 

1948: Bouley Bay on the Black List

 Bouley Bay on the Black List

But Ph'lip vows revenge

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne ne voulit jamais m'laissi allé à chais courses de môteurs au Bouolay. J'la tormentit pour pûs d'une heuthe de temps, mais à la fin j'fut forchi d'abandonné l'affaithe.

 

“Tu s'sas ben mûs ichin à serclyi tan betchet d'raves,” ou s'fit, “et y'a des tomates à trimmé. Si tu crai qu'tu t'en vas fichi tan camp d'l'autre but d'l'Île vais d's'imbéciles lûs rompé l'co, tandis qu'mé je s'sait ichin, ôv tout l'bernage d'la ferme et d'la maison sûs m's'êpaules, tu t'trompe. Tu n'gâgne rain d'm'êtibotchi, tu n'ithas pas.”