Monday, 30 March 2026

1953: Chais collectes

 Chais collectes

Ph'lip à d's'idées.

 

J'hautais sûs l'sofa, hier au sé, quand la Merrienne, tch'y n'aime pas à m'vais me r'pôsé d'vant ramonté pour nos couochi qu'menchi à paslé d'chu grand viage de patates que les fermiers de Saint-Ou avaient donné pour la District Nurse.

 

“Pense don, Ph'lip,” ou s'fit. “Chent sept bathis sûs le lorry au Jack A'Court. Tchi chérge, grand doux d'la vie!”

 

“Chinq tonniaux an tout,” j'l'y dit. “Dans l'temps des vans nou n'éthais pas peut faithe chonna, mais ach'teu n'y'a pas d'limite. Sais tu Merrienne que y'en avait à pûs de deux chents louis!”

 

“J'n'avais pas caltchulé,” ou raiponnit, “mais j'n'ai pas d'peine à l'craithe au prix qu'les patates vont agniet. Je n'sais tchèsqu'oulle en f'etha de touos chais sous.”

 

“S'oulle a un mio d'avis,” j'l'y dit, “oulle invit'ta touos les siens tch'ont donné à un grand dîné, en éspethance tch'y le f'thont l'année tchi veint étout. J'm'y trouv'thais bein seux, car, comme tu l'sais, j'en fournit deux bathis, et n'y'avait pas trop d'moyennes ou d'pitchies dans man lot. Mais pour chein qu'Saint-Ou a fait, y faut donné l'crédit au Recteu d'la Trin'té tch'y fut l'preumyi à y pensé. Il en a print deux chérges, et j'ai ouï qu'à l'av'nir les fermiers de sa paraisse, ithont à l'églyise pûs souvent tch'y n'ont fait dans le passé. Nou m'a même dit que tchitchuns d'yeux on décidé d'y'allé au moins une fais par trais mais, mais j'ai d'la peine à l'craithe. Y sont si lassés le pouores fermiers quand veint l'dimanche matin, épis v'la tchi l's'embête d'avé à lûs rasé. Enfin, sans doute le Recteu vivra en espéthance.”

 

“N'y'a pas d'ma à faithe chonna,” ou s'fit, “et y'a hardi d'monde de chapelle étout tch'y pouôrraient être pûs réguliers tch'y n'sont au tchulte. A Philadelphie, par exemplye, nou dév'thait vais les bancs mûs remplyis tchi n'sont ach'teu, et ailleurs étout, autrement les sous ne f'thont pas grand bein. Crai-tu qu'nous en vêrra ocquo d'chais collectes d'vant la fin d'la saison?”

 

“Je n'sais pas,” j'l'y dit, “mais si y'a ocquo des fermiers tch'ont des bathis d'epeigne, j'voudrais vais une collecte pour les gâs comme mé, tch'ont travaillyi toute lûs vie, estch'y n'peuvent pas ocquo se r'tithai. Y n'ont pas besoin d'craindre tch'y me f'thaient affront en m'offrant tchiques chents louis, car j'n'ai jamais tait ordguilleux d'ma sorte.”

 

“Tu dév'thais avé honte de pâslé d'même,” ou dit, “après la saison qu'j'avons yeu. Nos v'la avec toutes nos déttes péyies et une bouonne somme à la banque. Franchement, Ph'lip, j'ai d'la peine à l'craithe.”

 

“Ma fé!” j'l'y dit, “et mé étout. Y m'semblye que yun d'chais biaux jours j'me rêvilly'ai pour trouvé que ch'n'est qu'un rêve. Mais y'a une chose, Merrienne, n'oublie pas que jamais j'ne r'vêrrons une pathaithe saison. V'la tchi n's'arrive pas deux fais dans la vie des gens comme nous.”

 

Y s'pouôrrait bein,” ou s'accordit, “mais au mains j'avons profité d'chéttechin et ch'est hardi. Ach'teu tu t'en vas sans doute gardé assez d'patates pour plianté.”

 

“C'est accordant,” j'l'y dit. “Si l'prix monte ocquo, je s'sais tenté d'vendre tout, et d'n'en faithe pas l'année tchi veint. Nou pouôrrait gardé tchiques bêtes de pûs.”

 

“Jamais d'ta vie!” ou dit. “J'en avons déjà bein trop, et quant à mé j'aim'thais mûs m'en dêfaithe et plianté pûs d'patates. Ach'teu qu'nou n'peut pas trouvé des doméstiques, les bêtes donnent trop d'peine à soigni.  Y faut les traithe, les nouôrri, les mettre à la têrrée en êté, et avé un tâs d'raves et d'navets souos la tchérquethue et un soyi plien d'fain pour l'hivé. Quant au prix du lait, j'n'y r'vais y faudrais en avé au mains un êtchu l'pot, le long d'l'année.”

 

“Eh bein, ma fille,” j'l'y dit, “j'en r'pâsl'lons. Ach'teu ouèsque est chu fricot d'maq'thé qu'tu m'avais promint pour assêsé?”

 

Ph'lip.

1953

 

 

No comments: