Thursday, 5 March 2026

1955: L'affaithe du Soleil Levant

 L'affaithe du Soleil Levant.

Le Portinfé est surprint.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Eh bein,” s'fit la Merrienne, l'autre sé, “le pouôre Ph'lip Le Feuvre est hors. Nou savait tch'y n'avait pas tait bein pour assez longtemps, mais nou n's'attendait pas à chonna.  Pas mé, tréjous.”

 

“Ni mé ni-n'tout, Merrienne,” j'l'y dit, “mais ch'est d'même dans la vie. Ichin agniet et hors demain. Avec chonna, un homme de s'n'âge éthait deu vivre pûs longtemps.”

 

“Ch'tait un raide bouon corps, le Ph'lip Le Feuvre,” je continnuit, “mais il avait un d'faut.”

 

“J'en avons tous,” ou dit, “mais j'sais bein tchèsque tu veur dithe. Y tait p't'être un mio trop têtu. Pas êtonnant, sûs un sens, car la famille v'nait d'Saint-Ou.”

 

“Faut oublié chonna, Merrienne,” j'l'y dit, “et nos r'souv'nin d'ses bouonnes qualités. Ch'tait un homme juste et sincèthe, tch'y n'éthait jamais fait d'ma volontaithement à pèrsonne, et s'y faisait des mêprinses tchiquefais, ouèsqu'est l'homme tch'y n'en a pas fait?”

 

“Ch'est vrai,” ou dit, “mais ach'teu Ph'lip, pâslons dautre chose. J'ai tait bein intérêssi dans la longue histouèthe sûs la gâzette au sujet de ch't'auberge-là, le Soleil Levant. Y pathait, par le jugement d'la Cour Royale que l'Juge Dorey avait fait une mêprinse à la P'tite Cour. Et pourtant j'avais tréjous creu qu'un Juge ne pouvait pas s'trompé. J'n'ai pas tout-à-fait comprint les raisonnements, mais accordant à l'Avocat, y condamnit la femme sans l'y donné une chance de dithe un mot. J'ai bein d'la peine à craithe chonna.”

 

“Et mé étout,” j'l'y dit, “mais tu sais, Merrienne, y s'peut que l'Juge ne s'trouvait pas trop bein chu matin-là. P't'être tch'y n'avait pas bein dormi ou tch'y s'était l'vé du liet du mauvais bord, une chose tchi t'arrive, bouonnefemme, assez souvent. Dans chu cas-là, y'éthait tchique extchûse.”

 

“Vèthe,” ou s'fit, “ch'est la véthité, car bein des fais, quand j'éthais voulu t'bâillyi un coup d'bringe de bouon matin, je n'le faisait pas sachant qu'tu n'avais pas yeu tan r'pôs ordinaithe. Si tu'avais tait Juge de la P'tite Cour dans chais bordées-là, autchun pouôre balloque tch'y s'sait v'nu d'vant té en éthait yeu pour un mais dans la bouaite sûs l'coup.”

 

“Et té,” j'l'y dit, “tu l'éthais forbanni pour chînq ans. Mais ach'teu nou se d'mande tchèsqu'y s'en va s'arrivé. Je n'crais pas pour une moment que l'Juge Dorey, un homme si populaithe et si réspecté, voudrait donné sa démission parsque la Cour Royale a décidé tch'il avait tort dans une seule instance mais avec chonna y n'faut pas oublié tch'il apprèche de septante ans, et qu'l'été tchi veint y s'sa forchi d'abandonné la djobbe.”

 

“Ch'est grand dommage,” ou dit, “car ouèsqu'y s'en vont trouvé un rempliéchant? Faut-y qu'je s'sait yun d'nos Jurés-Justiciers, car si ch'est d'même y m'semblye que n'y'étha pas grand chouaix? Touos chais mâjeurs et colonels et généraux, tchèsqu'y s'y connaissent?”

 

“Ch'est justement là l'point, Merrienne,” j'l'y dit. “Y faut un Juré-Justicier ou un Avocat tch'a tait là pour neuf ans. J'peux m'trompé, mais nous m'a dit qu'ch'est d'même. Et quand l'temps veindra je n'sais vraiement pas ouèsque nou trouv'tha l'homme. Enfin, nou n'gâgne rain d'spétchulé ach'teu, car y'a d'autres choses pûs importantes et pûs urgents tchi d'mandent l'attention d's'Etats. Par exemplye, ch'est seux et certain qu'la louai sûs les licences ne peut pas faithe sans tchique changements. La cause du Soleil Levant en est la preuve, et y'en a tout-plien d'autres.”

 

“Si j'en avait l'pouvé,” ou s'fit, “n'y'éthait autchune diffitchulté, car j'freumthais tout. La béthie a tréjous tait la ruine de l'île.”

 

“Et pourtant,” je m'fit, “je crais que si je r'gardais dans l'armouaithe, j'vèrrais une bouteille dans l'coin.”

 

“Ch'est pour m'indigestion,” ou dit, “et ch'n'est pas souvent.”

 

“Une autre chose,” j'l'y dit, “si n'y'avait pas d'bèthe, n'y éthait pas d'vîsiteurs.”

 

“Et une raide bouonne chose,” s'fit la Merrienne.

 

Ph'lip.

1955

No comments: