Wednesday, 20 May 2026

1958: Ph'lip fait Merrienne mârri

 Ph'lip fait Merrienne mârri.

Mais après tout va bein.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Lundi matin je r'chut une léttre de ma banque me dîsant que l'gérant voulait m'vais aussi vite que possiblye. J'la montrit à la Merrienne, et ou m'dit que je f'thais mûs de prendre la bus le préchain matin, et d'allé à la banque pour savé tchèsqu'y voulais. “De tchi tu'as peux?” ou d'mandit. “Y n'te tuôthant pas, man pouôre Ph'lip. Veur-tu que j'y'aille, mé, à ta pliéche?”

 

Moussieu, j'fut bein près de dithe oui, mais j'vint à pensé tout-d'suite que la Merrienne pouôrrait s'mârri une fais à la banque et après avé entendu chein qu'le gérant avait à dithe, et si chonna s'arrivait ou tait capablye d'en dithe bein trop long et d'agravé la situâtion, ch'est pourtchi j'l'y dit que j'tait mé et pas l'yi qu'la banque voulait vais, et donc Mardi matin j'm'en fut, et ma fé, je n'men r'dêshallit pas mal. Tout ch'que j'ai à faithe d'ichin à Nouë ch'est de n'dépensé pas deux sous quand yun pouôrrait faithe, et de m'fié sûs mes brécolis, tchi s'en veinnent à tic-de-corps pour mettre tchiques hérpins dans ma pouchétte bétôt.

 

La bouonnefemme me d'mandit si j'avais entendu des nouvelles de l'êlection pour Connêtablye en Ville, et j'l'y dit que j'avais veu une demie-douzaine d'êlécteurs, et lûs avait d'mandé tchèsqu'y s'en allait y v'nin, mais que j'n'avais yeu autchune satisfaction.

 

“Tu n'as jamais veu une pathéille êléction ma Merrienne,” j'l'y dit. “La Ville est morte, et quant ès gens que j'tchéschonnit n'y'en avait pas yun tch'y tait intérêssi. Par chein que j'en vais, y'en a tch'y dîsent que l'Sieur Hettich n'éthait pas deu aspithé au poste à s'n'âge de séptante-neuf, et y'en a d'autres tch'y considèthent que l'Chantgni Podêtre n'est pas l'homme pour la djobbe, ch'est entchi nou peut s'fié qu'une mâsse des êlécteurs ne dêshall'lont pas. Ch'est une situâtion tchi n'pouôrrait jamais s'arrivé dans une pâraisse de Campagne.”

 

“Bein seux qu'nan,” ou s'accordit, “mais ach'teu, Ph'lip, y faudra que j'aille en Ville d'vant long pour accaté chein tchi m'faut pour mes podins d'Nouë. J'en éthait sept ou huit à faithe, comme de couôtume et il est temps que j'm'y métte. As-tu tchiques sous à m'donné?”

 

“Nânin,” j'l'y dit, “pas un liard. Va à-haut dêshallé la vieille cauche que tu garde tréjous muchie; tu trouv'thas là tout ch'qui t'faut et pûs.”

 

Chonna n'pliut pas fort à la bouonnefemme, Moussieu, et pour pûs de vingt-quatre heuthes je n'put pas l'y hallé une pathole, mais enfin, hier au sé sa vieille langue r'quemenchit à fonctionné et ou me d'mandit si j'pouvais l'y dithe tchèsque l's'Etats avaient fait dans lûs séssion d'Mardi.

 

“J'peux t'dithe chonna bein vite,” j'l'y dit. “Y n'fîtes rain, et après avé fait chonna, y s'en r'fûtes siez-yeux pour lûs r'pôsé d'lûs labeurs. Y d'vaient être bein lâssés, les pouôres balloques.”

 

“Y'avait tchiquechose entouôre le Comité des Louogements,” ou s'fit. “J'ai liut chonna, mais j'n'en comprends pas un mot, sinon tchi pathait que l'Comité s'trouve pûs ou mains en embarras.”

 

“Pas pour la preumié fais,” j'l'y dit, “et ch'ne s'sa pas pour la draine. Il a tréjous 'tait en embarras, chu Comité-là, et sinon que l'Président, le Sieur Gaudin, est têtu comme un bouon Jêrriais, il éthait résigné y'a longtemps.”

 

“Mais,” ou dit, “il est tréjous tchéstchon de bâti d'neuves maisons. Estch'que j'n'en avons pas dêjà assez?”

 

“J'en avons tout-plien,” j'l'y dit, “et même trop, mais j'continuons tréjous à en bâti d'autres, et je n'sais vraiement pas ouèsque chonna finitha. Y'a, par exemplye, les Grands Vaux, yunne des belles vallées près d'la Ville, tchi s'en va être absolûment ruinée du Moulin d'la Ville au Moulin Baxter. Y'étha là bétôt des chents maisons, des boutiques, et sans doute yunne ou deux aubérges. La bélle vallée étha entiérement dispathu.”

 

“J'approuve hardi,” je continuit, “d'abattre des vielles maisons tch'éthaient deu être condamnées y'a d's'années, et d'les rempliéchi par des domiciles modérnes et confortablyes, et y'en a ocquo des chents d'chutte sorte-là dans l'île, surtout dans la Ville, mais si j'tait mé tch'avait à décidé, y n'y'éthait pas une autre maison d'bâtie d'vant qu'chonna éthait tait fait. Approuve-tu de m'n'idée?”

 

“P't'être bein,” ou dit, “en baillant, mais j'voudrais une tâsse de tais, épis après j'îthai m'couochi.”

 

Ph'lip.

1958

No comments: