Thursday, 2 April 2026

1956: Ph'lip a ma dans l'dos

 Ph'lip a ma dans l'dos.

Mais ocquo la politique.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Grand doux, qu'j'ai ma dans l'dos! et ch'n'est pas êtonnant. Ou comprendrez quand j'vos dis que hier et avant-hier j'tais sûs la djobbe de transporté mes câsses à patates de ouèsqu'y 'taient dans l'êtablye jusqu'à souos la tchérquethie, pour lûs donné un mio d'air.

 

La Merrienne me frotte le dos trais fais par jour avec d'l'huile de lin et m'dis qu'ch'est d'ma faute. Ou n'a autchune compassion pour san pouôre bouonhomme. Ou m'dis que si j'l'avais êcouté, j'éthais bouogi les patates un mio, à la fais d'pis longtemps, et j'n'éthais pas enhanné d'même, ni les patates ni-n'tout. “Ach'teu,” ou s'fait, “les v'la avec des gérmes siez pouces de long et tendres comme tout. Absolûment, Ph'lip tu'éthais deu savé mûs, mais y m'semblye que tu d'veins pûs bêtasse touos les jours. Quand veindra l'temps d'les plianté, chais patates-là je n'sais vraiement pas comment qu'nous prendra avec des gérmes longs comme le bras, et che s'sa ocquo pièthe au dêfouissage.”

 

Ou pouvez vais, Moussieu, par chein que j'vos dis, qu'la vie est bein duthe au moment pour votre vier amin Ph'lip du Portinfé. Mais si la Merrienne continue à frotté, j'me r'fethai sans autchune doute dans tchiques jours. Quant à la Merrienne, ou gronne étout parsque je n'peux pas l'y dithe comment qu'les choses vont en Ville entre le Sieur Troy et l'marchand d'vin pour la djobbe de Connêtablye.

 

“J'n'aime ni la Ville ni les Villais,” ou s'faisait hier au sé, “mais j'voudrais être là chais jours, car ichin à Saint-Ou tout est mort. J'n'avons pas même yeu un bouon scandale pour des mais, sinon l'affaithe du Moussieu tch'allait vîsité sa vaisine quand s'n'homme tait hors en Ville.”

 

“Ch't'affaithe-là ch'tait rain du tout,” j'l'y dit, “car il a explitchi qu'ou voulait un mio d'instruction dans l'gardinage et dans la miyeu manièthe de faithe ses pouléttes pondre. Pour dithe vrai, si j'avais tait une vingtaine d'années pûs jeune j'éthais bein voulu entreprendre chutte djobbe là.”

 

“J'éthais voulu t'y vais,” ou s'fit, “mais ach'teu, Ph'lip, une êléction pour Connêtablye en Ville dév'thait être une notablye occâsion, car l'homme tch'y préside à l'Hôtel-de-Ville peut s'compté tchiquechose. Te r'souveins-tu d'Moussieu Baudains? Ah, dame; y'avait d'l'animation dans la Ville dans san temps. Et te r'souveins-tu étout du grand bal à l'Hôtel-de-Ville dans l'temps du fameux Johnny Piné. J'fûmes invités, té et mé, et j'ai ocquo la robe en souaie tchi fut si admithée chutte séthée-là? Pourtchi que n'y'a rain ditet ach'teu?”

 

“Ch'est parsque la Ville a tait assez comme la Campagne pour bein d's'annes, à maintchi morte,” j'l'y dit. “Mais par chein qu'nous en ouait tout chonna s'en va changi une fais qu'y'étha un nouviau Connêtablye. Les deux candidats ont asseûthé l's'êlécteurs que si gâgnent y'étha chein qu'les Angliais appèllent un clean sweep. Ils ont fait toutes sortes d'promêsses au sujet.”

 

“Des promêsses,” ou s'fit. “Tchèsque chonna vaut. Voudrais-tu t'y fié, té? Combain d'fais qu'nous a veu un candidat, une fais êlu, oublié tout ch'qu'il promint?”

 

“Ch'est vrai assez,” j'l'y dit, “mais chutte fais je n'crais pas qu'les êlécteurs éthont à s'pliaindre. Quant à mé, Merrienne, je n's'y pas seux que le sien qu'nou dév'tha félicité, ne s'sa pas l'gâgnant, mais l'pérdant, car il êvit'ta bein du travas et bein d'la minsèthe. Nous a veu chonna d'vant.”

 

“Vèthe, ch'est vrai assez,” ou s'fit. “Ach'teu, halle tan blianchet et ta qu'minse et reste trantchille tandis que j'te frotte.”

 

Ph'lip

1956

No comments: