Tuesday, 7 April 2026

1953: Ph'lip est têtu.

 Ph'lip est têtu.

 

Dîmanche au sé, quand j'm'étais d's'habillyi et qu j'tais prêt à sauté au liet, je d'mandit à la Merrienne, pour la dérnié fais, si j'pouvais allé ès courses le lend'main.

 

“Nânin,” ou raiponnit, “j't'ai dit une doûzaine de fais que tu n'îthais pas, et tu dév'thais savé que je n's'y pas une githouéthe. Couoche-té et m'n'embête pas.”

 

“Bon!” je m'dis, en l'y touônant l'dos, tchi n'tait pas m'n'habitude, “j'n'îthai pas ès courses, mais tu paiethas pour bouonnefemme.”

 

Ach'teu, Moussieu, ichin à Saint-Ou, y'a un dgaingue de jeunes garçons tch'y s'moquent de mé drièthe man dos, et tch'y veulent dithe qu'un homme mathié dév'thait être maitre dans sa maison. Mais l'jour veindra tch'y f'thont la bêtise de lûs vie, et dans p'tit d'temps ils apprendront que quand un homme introduit une femme dans sa maison il est un escliave pour le restant d'ses jours.

 

Pour vos dithe, quand je m'rêvillyit Lundi matin à m'n'heuthe ordinaithe, ch'est à dithe dans les siez heuthes, j'avais fait man plian, et tchiques minutes après, quand la Merrienne me d'mandit si j'avais idée d'resté au liet tout l'jour, j'l'y dit de s'mêlé d'ses affaithes.

 

“J'me lèv'thai quand j'voudrai,” j'l'y dit, “et je n's'y pas dans les dispôsitions d'me l'vé d'bouonne heuthe à matin.” Et, mettant m'n'ouosillyi sus but, pour être pûs confortablye, j'allume ma pipe et j'me mets à liethe les sermons d'un Ministre Ecôssais tch'y n'criyait pas tch'il avait prêchi s'y n'avait pas tait au même deux heuthes dans la tchaise. A qu'menchi, la bouonnefemme ne dit rain, mais quand vint un temps ou voulit savé tchèsqu'y s'n'allait traithe les vaques.

 

“Je n'sais pas,” j'l'y dit, “mais seux et certain que ch'n'est pas mé. J'en ai yeu assez d'hallé sûs les trans d'chais fichues vaques. Ch'est bête de pâssé sa vie d'même.”

 

“Oh,” ou s'fit, “ch'est d'même! Et la fraiche vêlée?”

 

“Donne-l'y san viaud,” j'l'y dit. “Y la traitha sans s'dêrangi. Ch'est d'même à chein qu'nou m'a dit qu'nou fait dans les pays sauvages. As-tu jamais ouï par exemplye d'autchune personne tch'a jamais êprouvé à traithe la femme d'un chameau?”

 

Sû chonna, Moussieu, j'sautit du liet, j'm'habillyi, et je d's'cends dans la tchuisine, mais j'print bouon soin d'n'allumé pas l'feu, ni d'mettre la ticlye à bouollyi. J'm'êtrav'lit à m'n'aise sûs l'sofa, et sans doute j'éthais r'gardé dans l'armouaithe pour un lermin d'confort, mais, malheutheusement la Merrienne avait muchi la cliet.

 

Bétôt, la v'la tch'y d'valle. Pas d'feu, pas d'ticlye à bouollyi, pas d'tais. Quand ou qu'menchit à pâslé j'pensais qu'les mots s'n'allaient l'êtranglyi, ou tait tant en colèthe.

 

Pour un bouon quart-d'heuthe ou m'en chantit de toutes les mèthes, mais comme j'n'y faisais autchune attention, ou s'en lâssit quand vint un temps, et s'en fut traithe, une chose qu'ou n'avait pas fait pour longtemps. Quand oulle eut fini ou r'entrit, allumit l'feu, et bétôt la v'la assise à bèthe une tâsse de tais. Ou puthait d'sueu, la pouorre Merrienne, mais j'avais dit que j'la punithais et ch'tait d'sa faute. Je n'la plaignais pas un seul morcé.

 

Enfin, sans dithe un mot, je m'lève et j'm'en vais d'hors. Et quand j'vit l'biau solé, et que j'pensit à l's'amins qu'j'éthais rencontré ès Tchennevais, es biaux bidets qu'j'éthais veu couôre, ès gens tch'y m'éthaient convié, et ès sous qu'j'éthais peut gagni au crown and anchor, j'éthais peut m'mettre à plieuthé.

 

J'n'eut pas d'bouochie, et quand vint l'heuthe du dîné, n'y'en avait pas. J'gaffit un mio d'pain et d'beurre et j'm'en r'fut d'hors, ayant yeu l'pliaisi d'vais la Merrienne assise à tablye à mangi un bouon fricot d'lard bouollyi avec des patates et des pais verts. Quand, poussé par la faim, j'l'y pôsit une tchéstchon, ou m'dit que n'y'en avait pas assez pour deux, et d'mandit comme chonna si j'avais r'mué les bêtes. Si j'en avais yeu l'couothage, j'éthais capuchit d'sûs, mais oulle a ocquo trop d'forche dans les bras, la bouonnefemme, pour ristchi chonna.

 

Quand j'rentrit pour le tais, la Merrienne tait horte et tout tait à la cliét. Pas un brin d'mangeaille, pas un brin d'tais, pas même une miette, et mé tch'avais si faim qu'j'éthais avalé du tchan rôti ou même une doûzaine de souothies, sans pâslé d'rats. Ch'tait dans chu moment-là, Moussieu, que j'me décidit qu'j'avais tait un imbécile, et qu'j'en dithais autant à la Merrienne quand ou r'veindrait. Il est bouon d'être têtoigne, mais v'la tchi n'paie pas quand nous a l'estomac viède.”

 

Et don, quand ou r'appathit, dans les neuf heuthes, j'l'y fit m's'apologies, et promint de ne r'faithe pas d'ma bête. Et, Moussieu, par le soupé qu'ou m'prépathit j'vit bein que j'tais pardonné.

 

Ph'lip.

1953

No comments: