Wednesday, 8 April 2026

1953: Deux candidats pour Connetablye

 Deux candidats pour Connetablye.

L'Angliais n'comprend pas.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Y'a un Moussieu Angliais tch'y d'meuthe pas lien d'ichin tch'y veint nos vais par bordée après l'tais pour, comme y dit, avé l'pliaisi d'ma conversâtion. La Merrienne est d'opinion qu'ch'est pour avé l'pliaisi d'mangi ses mérveilles, et n'y'a pas d'doute tch'y les trouve bouonnes, car il en avale une bouonne doûzaine chaque coup, et si chonna continue, comme ou s'fait, y faudra bétôt en r'faithe un lot, tchique arlevée quand la mé d'vall'la.

 

Il arrivit hier au sé et bétôt nos v'la assis dans la tchuîsine, l'y avec sa cigarétte et mé ôv ma pipe, la Merrienne étant horte pour passé une heuthe avec une jeune mathiée tch'avait d'mandé s'n'avis sûs tchiques sujets tchi n'concerne pas le séxe mastchulin.

 

J'pâslimes de plusieurs choses. Le moussieu est bein instruit et pathait savé tout ch'qui s'pâsse dans l'monde. Sans doute, comme touos chais gârs-la tch'ont la langue bein pendue, chein tch'y n'sait pas il invente, et mé j'êcoute et j'crais chein que j'veur, mais quand il a fini et qu'ch'est man tou j'peux tréjous l'y pâslé d'nos vieilles couôtumes ichin en Jêrri et d'notre glorieux système de la police honorifique. J'n'ai jamais d'peux d'être contredit, car n'y'a pas longtemps tch'il est dans l'île, chu moussieu, et y n'y connais rain, mais il est bein intérêssi.

 

Quand vint un temps y s'adonnit que j'mentionnit qu'a Saint-Jean y'avait deux candidats pour le poste de Connêtablye, et qu'j'éspethais être là le jour de l'êlection, car ch'tait seux qu'y'éthait d'l'animâtion. Et sûs chonna le v'la à m'pôsé des tchéstchons. La preumié chose tch'y voulit savé ch'tait si un Connêtablye tait une personne d'importance dans la pâraisse, et j'l'y dit qu'tout l'monde touchaient lûs chapé un Connêtablye, tch'y tait l'pûs grand homme d'la pâraisse et administrait toutes les affaithes. J'ajouotit que ch'tait une forte djobbe de nos jours, car l's'Etats changeaient les louaix continuellement et y fallait tréjous s'mêfié de n'faithe pas d'bêtises.

 

“Comme chonna,” s'fit l'Angliais, “y faut qu'l'homme y mette tout san temps.”

 

“Ah bein,” j'l'y dit, “il est vrai tch'il a hardi d'travas, mais y peut s'êcappé tchiquefais. Dans les viers temps l'Connêtablye et ses Chantgniers, ses Officiers, et même les Seurveillants et les Collécteurs d'Aumônes allaient en France pour tchiques jours pour lûs santé, mais ach'teu y faut qu'un Connêtablye cherche ses distractions ailleurs. J'en connais yun tch'y va ès pictures une fais par mais avec sa bouonnefemme, un autre tch'est comme Douar Le Bro et n'manque jamais un show d'bêtes, et ocquo un autre tch'y va au lanchon chaque grande mathée quand veint le s'tembre. Quand y r'veint à quatre heuthes du matin avec sa câsse viède y dit à sa femme que n'y'avait rain sûs les Cauds Sablions.”

 

Le moussieu dit que ch'là y'avait donné une idée, et qu'yunne de chais belles séthées y pouôrrait tâchi de trouvé chais Cauds Sablions. “Ach'teu,” y d'mandit, “combain qu'nou paie à un homme pour entreprendre la djobbe de Connêtablye. Est'che mille louis par an?”

 

Je m'mint à rithe. “Man pouôre moussieu,” j'l'y dit, “ch'n'est pas des mille louis, ch'n'est rain du tout, sinon bein des fais des r'proches et même des insultes.”

 

“Comment!” y s'fit, “voulous m'dithe que n'y'a pas d'salaithes?”

 

“Pas un sou!” j'l'y dit, “même, il est tréjous hors de pouchétte.”

 

“Mais,” il insistit, “ou n'allez pas m'dithe que y'a d's'hommes bêtes assez pour prendre une patheille djobbe.”

 

“Si-fait,” j'l'y dit. “Et même pûs qu'chonna, car comme j'ai dêjà mentionné y'a deux hommes bein intélligents tch'y sont à s'battre à Saint-Jean pour l'honneur d'être êlus Connêtablye. Et à Saint-Martin, l'autre jour, y'en avait deux tch'y taient à contesté une êléction pour Chantgni, une autre djobbe ouèsque nou peut souvent attrapé pûs d'co-d'pids que d'p'tits sous.”

 

Le Moussieu s'grattit la tête. “Je n'comprends pas chonna du-tout,” y dit.

 

“Pas êtonnant!” s'fit la Merrienne pûs tard, quand j'y'eut raconté la scène. “Ch'est un Angliais, le pouôre êfant!”

 

Ph'lip.

1953

No comments: