Wednesday, 8 April 2026

1953: Pas d'victouaithe pour Jerri

 Pas d'victouaithe pour Jerri.

Merrienne est d's'appointée.

 

Moussieu l'Editeu,

 

La pouôre Merrienne est bein d's'appointée, et j'm'en vais vos dithe pourtchi.

 

Y'a un couplye d'séthées, j'tiomes à béthe le tais quand ou qu'menchit.

 

“Peux-tu m'explitchi tchiquechose, Philip?” ou dit. “Quant il est tchéstchon du jour de naissance de tchique Royauté le Baillyi d'mande à tout l'monde de mettre lûs couleurs à haut pour célebré l'occasion. Ch'est la même chose quand y'a un êfant d'né dans la Famille Royale. Mais pour célebré notre grande victouaithe par un coup d'canon comme aut'fais, pas une reunion en mâsse dans la Place Royale, pas un service de r'connaissance dans la Vieille Eglyise. Et j'voudrais savé pourtchi.”

 

“De tchi victouaithe que tu pâsle, bouonnefemme?” j'l'y d'mandit, alavant un gobin d'gâche.

 

“N'sais pas si bêtasse,” ou dit. “Tu n'as pas don ouï, sorté d'sournouais, d'la décision d'chutte grande Cour en Suisse que les Mintchiers et l's'Ecrehos nos appartchénnent, et non pas à chais Français tch'y voulaient les r'cliâmé? Et pourtant la gâzette a publié la grande nouvelle.”

 

“Oh!” j'l'y dit, “j'ai bein veu chonna sûs la gâzette, mais as-tu l'idée dans ta vieille tête que chu jugement-là nos affecte en autchun sens?”

 

“Mais bein seux,” ou s'fit. “J'avions tréjous dit qu'chais rotchers-là nos appartenaient, mais ach'teu j'en sommes seux. Et j'dis mé qu'ch'est une grande victouaithe.”

 

“Et mé,” j'l'y dit, “j's'y d'opinion que ouèsque je sommes concernés ch'n'est pas une victouaithe du-tout, car la tchéstchon tait tout simplyement si l'Angliétêrre ou la France y'avaient drouait. Jêrri n'avait rain à y faithe, et si l'Angliétêrre voulait vendre les Mintchiers et l's'Ecrehos à la France en autchun temps, nos Etats ne s'saient pas même consultés.”

 

“Mais,” ou dit, “notre Protchuleux tait là.”

 

“Vèthe,” j'l'y dit, “notre Protchuleux tait là, et y paslit raide bein, mais ch'tait pour le Gouvernement angliais tch'y paslait pas pour Jêrri. Au jour d'agniet, par chein que j'peux en vais, les batiaux français peuvent allé pêtchi à une perque des rotchiers comme ils ont fait y'a déjà d's'années. Même les papiers français disent que rain n'est changi. Crais-mê s'tu veur, Jêrri n'en a pas profité un lérmin d'chu jugement.”

 

“Et veur-tu m'dithe,” ou s'fit, “que touos chais grands mêssieux ont tait à distchuté la tchéstchon pour des mais et des mais sans pouvé faithe mûs qu'chonna pour nous. Ch'est incriyablye.”

 

“P't'être-bein,” j'l'y dit, “mais ch'est vrai. Ach'teu tu comprendras pourtchi qu'Jêrri n'a pas mint d'couleurs à haut. Souos les circonstances ch'éthait tait riditchule. A ma veue y'a yeu des milles et des milles louis de dêpensés follement. Et quant nou veint à y pensé, Merrienne, si la Cour avait d'fendu ès pêcheurs français d'appréchi pûs près qu'la limite de trais milles, tchi bein qu'chonna nos éthait fait? Dans les viers temps y'avait une vraie fliotte de batiaux d'La Rocque ès Mintchiers. Mais tchi pêcheurs que j'avons ach'teu?”

 

“Ch'est vrai assez,” ou dit. “J'en paslais y'a tchique temps à la vieille Jane tch'y soulait v'nin toutes les s'maines avec d'l'andguille ou tchique autre paisson tout frais, et ou m'dit que l's'hommes d'ach'teu aiment mûs travaillyi sûs la térre.”

 

“Sûs un sens nou n'les bliaume pas,” j'l'y dit, “car en hivé y n'fait pas bé quand y faut s'mettre à l'ancre en d'hors de la Corbièthe. Epis y s'plaignent étout que n'y'a pas l'paisson tchi y'avait aut'fais, et qu'au prix d'la pétrole, un homme ne peut pas y gâgni san jour.”

 

La Merrienne hauchit l's'êpaules.

 

“En Djérnézi le marchi est plien d'paisson,” ou dit, “mais ichin, si ch'n'tait pas pour chein tchi nos veint d'Angliéterre, n'y'éthait prèsque rain. Et jamais tu n'me dithas qu'le paisson qu'a tait print à une telle distance de Jêrri est aussi bouon comme chein qu'nous attrape le long d'nos côtes. E'rgarde même chu lieut-là que j'rapportit d'la ville l'autre jour. Après un bouochie tu donnit t'n'assiétte à la catte, et mé étout.”

 

Et, Moussieu, ch'tait bein vrai.

 

Ph'lip.

1953

No comments: