Tuesday, 7 April 2026

1953: Ph'lip et sa ferme

 Ph'lip et sa ferme.

Est-alle à Loué?

 

Le brit éthant couothi que j'm'en allais loué ma ferme, je n'fut pas surprint, hier arlevée, de r'chevé une visite d'un Grouvillais, tch'y m'dit en entrant tch'il avait un fils tch'y voulait s'mathié et prendre une ferme à Nouë.

 

Je l'fit entré, mais j'tais sûs mes gardes, car j'ai tréjous soupçonné les Grouvillais. Ch'n'est pas du monde comme nous ichin à Saint-Ou. Mais enfin j'tais prêt à êcouté chein tch'il avait à m'dithe.

 

Y qu'menchi par me d'mandé si ch'tait vrai qu'ma ferme tait à loué.

 

“Eh bein,” j'l'y dit, “j'y'avons pensé, la misses et mé, car, après tout, je n'sommes pas jeunes, épis j'ai vendu toutes mes patates sûs l'bridge ch't'année, et je n'sais pas iou r'gardé pour trouvé d'la pliante.”

 

“Ch'tait ristchi d'vendre tout,” y dit, “car n'y'en étha pas à trouvé à mains d'jais ch'lins la câsse, ou même pûs.”

 

“Vèthe,” j'l'y dit, “mais j'vendit ma dérnié cherge à chinquante-trais, et ch'est des sous à mettre dans la têrre. Si je n'loue pas, sans doute j'accat'tai yunne ou deux vaques, épis ma femme se mett'ra à gardé pûs d'volaille et tchiques lapins. Mais comme j'vos dis, j'n'ai pas ocquo tout-à-fait décidé tchèsque j'm'en vais faithe.”

 

“Bon,” y dit, “mais ach'teu, si ou vos décidez d'loué, combain qu'ous en d'mand'dez la vrégie? J'comprends qu'y'en a dans les trente vrégies.”

 

“Y'en a vingt-neuf vrégies, siez pérques et quatre pids, m'suthe de contrat,” j'l'y dit, “comprenant, bein seux l'assiéthe de la maison et l's'offices.”

 

“Ah!” y dit, “chais offices, je l's'ai éxaminées un mio, et y m'semblye que y'étha des r'pathâtions a faithe. L'êtablye des vaques, par exemplye, en a grand besoin. Sans doute che s'se à votre compte.”

 

“Ecoutez,” j'l'y dit. “Si ous êtes v'nu ichin pour l'abaffoué, ma ferme, ou pouvez fichi votre camp. Quant ès r'pathâtions, le sien tch'y prendra la ferme paiétha pour, car quant à mé, j'n'ai pas idée d'y mettre un sous, si chonna n'vos conveint pas j'vos dithai à-bétôt.”

 

Y pensit pour tchiques minutes, épis y dit qu'sans doute nou pouôrrait s'arrangi. “Mais,” il ajouôtit, “j'ai fait l'tou des clios, et y m'semblye que y'a hardi d'sérclye.”

 

“D'la sérclye!” je m'écriyit. “Ous avez l'toupé de m'dithe chonna. Et mé tch'a tréjous tait bein r'gardant d'gardé ma têrre nette. Voulous, si vos pliait m'dithe tchi sorte d'sérclye qu'ous avez veu.”

 

“Eh bein,” y raiponnit, “à qu'menchi, dans la cârre du grand clios en drièthe de la maison, j'ai veu pûs d'ortchis que je n'trouv'thais dans la pâraisse de Grouville.”

 

“Chais ortchis-là” j'l'y dit, “sont souos les bouais, et n'font pas d'tort. Quand j'pliantais des patates là, y taient tréjous pouôrries d'maladie.”

 

“Y'a hardi d'doques étout,” y dit, “et ch'est une vraie péste.”

 

“Deus-trais doques ne niaisent pas,” j'l'y dit, “et nou peut tréjous s'en dêfaithe. Y'a-t'y tchiquechose d'autre?”

 

“Oui,” y dit, “j'ai veu hardi d'suthélle, tchi dêmontre que la têrre est pauvre. Et y'a des ch'nilles partout.”

 

“Continuéz,” j'l'y dit. “Faut pas avé d'peux de m'dithe tchèsque ous avez veu.”

 

Y s'mint à conté sûs ses daigts. “Arrêtez,” y dit, “j'ai veu du bra en mâsse, d'la coue d'rat, l'hérbe à mille noeuds, des roses à tchan, du tchérdron, du flieuthion, et je n'sais pon tchi. J'éthais deu en faithe une liste, mais j'n'avais ni papi, ni crayon.”

 

“Ch'est grand dommage,” j'l'y dit, “car j'éthions peut envié chonna au sieur Le Maistre, tch'est si intérêssi. Ach'teu, voulous avé la bonté d'mettre votre chapé, et d'sorti d'ichin. Après chein qu'ous avez dit, je n'vos louothais pas ma ferme quant ous en offrithaient chinquante louis la vrégie.”

 

Y s'en fut tout marri, moussieu, mais j'vos asseuthe tch'il eut la chance, car si la Merrienne l'avait entendu, bein seux qu'ou y'éthait donné sa raiponse avec un manche de bringe, le peûle...

 

Ph'lip.

1953

No comments: