Monday, 29 June 2026

1959: Merrienne et la lune

 Merrienne et la lune.

Ph'lip et la R'ligion.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Y pathait qu'à l'Eta y'a tchiques bétchets tchi mérquent l'rang, et même yun tchi pouôrra être houétté d'vant long. Eh bein, quant à mé, je n'peux pas en dithe autant, mais dans ma bordeuse y'en a une bouonne doûzaine tchi pérchent la têrre et don j'ai bouonne éspéthance d'un fricot pour la Merrienne et mé à la fin du préchain mais.

 

Ach'teu, la bouonnefemme, ayant entendu que chutte machine que l's'Améthichains ont fabritchi pour arrivé assez près d'la lune, est ach'teu en route pour le solé, veur savé tchèsqu'est l'utilité d'un projét d'la sorte. A sa veue, les sous tch'il a couôté éthaient peu être dêpensés bein difféthemment.

 

Hier au sé ou me d'mandit si n'y'avait pas ocquo dans l'monde des millions d'gens tch'y n'avaient pas assez à mangi, et j'l'y dit qu'oui, et qu'y'en avait étout des millions tch'avaient yeu à tchitté lûs pays, et tch'y 'taient ach'teu dans la pûs grande minsèthe, sans sous, sans habitâtions et sans amins.

 

“Si ch'est d'même,” ou dit, “pourtchi qu'nou lûs aide pas avec touos chais sous-là. Tchi bein qu'chonna f'tha à autchune pérsonne si chutte machine cirtchule le solé? Quant à la lune, y'a-t'y d'la têrre là pour craître des royales et des bricolis? J'ai même ouï que n'y'a pas une goutte d'iau, et pas un brin d'hérbe.”

 

“Mais êcoute, Ph'lip,” ou continuit, “peux-tu m'dithe pourtchi que l's'Etats n'ont pas siégi chutte semaine? Est-che qu'y n'ont rain à faithe?”

 

“Oh damme, nânin,” j'l'y dit. “Ils ont du travas plien lûs brais, mais ch'est la s'maine des Assises et l's'Etats n'siégent pas quand chonna s'arrive. Il est vrai qu'nous avait seu pour tchique temps que n'y'éthait pas d'causes, et que par conséquence la Chambre éthait peut s'réuni, mais sans doute y'a des membres tch'y sont à plianté et d'autres tch'ont travaillyi avec lûs langue si du dans l's'Etats d'pîs l'mais d'Janvyi, tch'y méthitent un mio de r'pos. Mais crais-mé si tu veur, ma vieille, y paiethont pour pûs tard. Par éxemplye, y'a l'rapport du Comité d'Instruction Publique, que l'John Le Mérquand présentit à la Chambre l'autre jour.”

 

La bouonnefemme dit qu'oulle avait tâchi de comprendre chu rapport, mais qu'ou s'était endormie d'vant en avé liut la maintchi. Ou s'sait contente si j'pouvais l'y donné tchique explicâtion.

 

“J'm'en vais tâchi,” j'l'y dit, “et la preumié chose concérne les Catholiques tch'ont arrêté longtemps pour chu rapport. Le John Le Mérquand avait r'mint l'affaithe plusieurs fais, mais à la fin il a 'tait forchi d'bouogi. Et l'rapport ne pliait pas du-tout ès Anglicans et ès Méthodistes, sans pâslé des Jéhovah Witnesses et d'autres de chais tchuthieux séctes, comme le sien au Sieur Godé.”

 

“Continue,” ou dit, “et dis-mé pourtchi que l'rapport ne lûs pliait pas.”

 

“Parsque,” j'l'y dit, “y considéthent tchi favorise les Catholiques et y sont prêts à s'battre à la mort pûstôt que d'pérmettre patheille chose. Tu sais, Merrienne, quand la r'ligion s'en mêle, ch'est l'djiablye, et si je n'me trompe pas, che s'sa d'même chutte fais. Dans la Chambre, les membres sont tous d'bouons Chrétiens, mais pûs d'un bouon Chrétien a veu san miyeu amin brûlé dans les viers temps parsqu'y n'accordait pas quant y 'tait tchésthon d'êvité l'infé et d'arrivé au ciel. Je n'te dis pas qu'nou vêrra ditét chutte fais, mais j'ai dans l'idée que l'jour que notre John Le Mérquand s'lèv'tha dans la Chambre pour propôsé l'adoption du rapport, pouorrait être un mauvais jour pour l'y.”

 

La Merrienne châtchit la tête. “Y f'thont comme y voudront,” ou dit, “mais quant à mé j'îthai à l'églyîse ou à la chapélle comme j'ai tréjous fait, et si je n'me trouve pas à la fin ouèsque j'voudrais allé, ch'ne s'sa pas d'ma faute. Quant à té, j'voudrais craithe que tu s'sais là étout, mais j'en ai tchiquefais mes doutes et y faut laissi chonna à la Providence. Pâslant d'autre chose, Ph'lip, j'eut grand r'grét d'vais sûs la gâzétte de la mort de chu bouon vier Jerriais, le Sydney Crill.”

 

“Et mé étout,” j'l'y dit. “Il avait ses d'fauts, sans doute, comme j'avons tous les nôtres, mais dans l's'Etats y 'tait tréjous pour les bouonnes vieilles manièthes et les bouonnes vieilles couôtumes. Y'n'avait peux d'pérsonne, cértainement pas du Baillyi. Le malheur en est que y'en a si p'tit d'sa sorte en Jêrri au jour d'agniét.”

 

“Vèthe,” ou s'accordit, “tu peux l'dithe, man Ph'lip.”

 

Ph'lip.

1959

No comments: