Monday, 29 June 2026

1931: En êcrivant mes articlyes pour tâchi d'interêssi et d'amuser

En êcrivant mes articlyes pour tâchi d'interêssi et d'amuser les lecteurs des Chroniques j'ai tréjous êprouvé à êviter de frouaîssi les susceptibilités d'autchune personne, mais ch'la n'est pas tréjous bain facile, pour la simplye raison que y a du monde qui lus offensent pus aisiement les uns que les autres et qui prennent trop sérieusement chein qui n'est intentionné que pour une simplye rigolade.

 

Ch'que j'vos dis l'aut'e semaine concernant l'entrevue que Marie Hibou avait ieu avec la femme du Chant'nyi Joe l'Rôdeux qui li dis que s'n homme était tréjous hors au sé souos l'prétexte que ch'tait pour des affaithes de police, a pathaît-i', causé dans les familles de plusieurs Chant'niers, un bouleversement des pus regrettablyes, et sus les vingt-huit Chant'niers qu'i' y a en Jêrri, ou séthiez êtonnés d'apprendre combain qu'i' y en a qui jusqu'acheteu étaient des pus grands amins du Caouain, mais qui n'veulent pus aver rain à faithe avec li et qui y en veulent jusqu'à la mort.

 

Un grand nombre d'entre ieux sont v'nus au bureau faithe du train et one même cherchi dispute avec le Chef pour aver permins la publication d'un patheil articlye, mais ch'tis-chin r'fusi d'en accepter autchune responsabilité, lus disant que l'Caouain n'était classé que comme un simplye correspondant et que ch'tait une règlye bain erconnue dans l'journalisme que la rédaction n'était pas responsablye des opinions exprimées par les correspondants.

 

Not'e gâzette de l'aut'e Samedi avait à peine 'té distribuée dans la campagne que j'eus l'malheur de rencontrer un Chant'nyi de dans iune des pâraisse d'amont.

 

D'habitude quand i' m'rencontre i'm'donne une cordiale poignie d'main mais s'n attitude à ch'tte occasion ichin était tout-à-fait difféthente et j'vis bain qu'i' y avait tchiquechose qui l'tracassait.

 

“Oh, té v'lo!” qu'i' m'dit, “tu en as fait d'une belle chute feis!”

 

“Tch'est qu'i' y a?” je li d'mandi.

 

“I' y a que j'voudrais saver tch'est qui t'possédait pour êcrithe un articlye comme le sien qui pathaît dans la gâzette d'annièt! Heutheusement qui ch'tait mé qui l'a prinse des mains du porteux d'gâzettes devant qu'personne ne la vîsse. Et quand j'ai lu t'n articlye, chein que j'fais tréjous la prumié chose en l'ouvrant, je m'sis prêssi d'la muchi tout-d'suite devant qu'ma femme la vîsse, car si par chance qu'oulle aithait veu chenna, jamais i' n'y aithait ieu un autre moment de r'pos pour mé dans la maison!”

 

“Mais,” j'li dis, “je n'sache pas qu'ous y êtes mentionné, vous!”

 

Non, pas directement, espèce d'imbécile, mais je sis Chant'nyi ettou mé, et i' s'arrive souvent que j'sis appelé à sorti d'siez nous pour des affaithes de police qui sont comme nou dit en angliais “genuine,” mais i'y a ettou d's occasions quand je voudrais m'absenter pour des raisons qui ne r'gardent personne que mé personnellement et comme ma femme est mêfiante et jalouse à un dégrèt insupportablye, s'oulle avait liu tan maudit articlye, ou m'aithait classifié parmi des individus comme tan Joe l'Rôdeux et il est pus qu'probablye qu'à l'avenin je n'aithais jamais peu mettre le pid hors la maison sans qu'ou fusse avec mé! Tch'est qui d'vaindrait du prestige de la police si un Chant'nyi ne pouvait pas aller s'otchuper d'une pliainte sans être accompagné d'sa missice?”

 

Je fus oblige d'admettre qu'un patheil êtat d'choses ne s'sait pas bain convenablye et je li fit mes extchuses.

 

Quand je d'cendi dans la boutique Lundi au matin, y en avait-i' pas oquo un autre là à m'attendre.

 

“V'là une belle affaithe!” qu'i' s'êcriyi, “je m'en vais être obligi de donner ma démission comme Chant'nyi ou bain faithe haller le téléphone de siez-nous!”

 

“Et pourtchi mon doux?” je li d'mandi.

 

“A cause des infernales bêtises que du mins dans la gâzette de Samedi, peûle que tu'ès!”

 

“Mais!” j'lis dis, “i' n'y avait rain dans ch't articlye-là qui pouvait vos viser d'autchune manièthe!”

 

“Non, p't-être pas, mais tu n'sais pas tch'est qu'ch'est qu'les femmes, té! La meinne saute sus la gâzette dès qu'oulle arrive, pour, comme on dit, “vaie tch'est que l'Cauain nouos dit annièt” et ou s'met à lièthe chenna tout haut au reste d'la famille. La connaissant comme je fais tu peux bain penser que quand ou vint à chute partie-là entouor Joe l'Rôdeux je savais bain que je n'tais pas prês d'en oui l'dernyi mot et comme les êfants se minrent à me r'garder d'travers, je n'pus pas m'empêchi de rouogi un mio. La bouanne femme s'en aperchu et ou n'a pas 'té la même dépis. Ou n'vouli pas faithe de r'merques endret l's êfants mais quand je fûmes touos seurs je t'asseuthe qu'ou m'en chanti.”

 

“Ah!” qu'ou s'fit, “le Caouain m'a ouvert les yiers chute feis! Je c'menche à comprendre acheteu toutes ches sorties-là au sé et touos ches messages-là de v'nin de la part du Connaîtablye. Mais à l'avenin ch'est mé qui l'raîpondra l'téléphone et i'y a bain du ma si je n'réussis pas à r'connaître la vouaix du Connaîtablye d'avec toutes ches autres vouaix-là mystérieuses qui r'cliâment ta présence si souvent.”

 

“Et don tu vai bain man maudit Caouain” i' continui, “tout l'minchet que tu as causé par tes sacrées insinuations! I' s'en va faller acheteu que j'trouve un autre moyen de tchique sorte pour me faithe appeler de siez-nous par mes amins. Quant à siez-nous tréjous, l'extchuse “d'affaithe de police” n'aitha pus autchune valeur. Grâce à t'n infernal manque de tact, la job de Chant'nyi n'aitha à l'avenin autchune attrait pour un homme normal comme je peux être, et l'temps vaindra que personne n'en voudra.”

 

“Ah!” j'pensi à mé-même quand i' fut hors, "que la tâche du journaliste est tout-d'même remplyie de diffitchultés!”

 

Caouain

1931

No comments: