Thursday, 16 January 2025

1978: Changement d'pâtuthe

 Changement d'pâtuthe

 

Fort Lauderdale

Florida

USA

Lé 9 dé Dézembre 1978

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

M'èrvélà dans les pays cauds. I' n'y'a qu' eune sémaine qué j'tais parmi la né et l'gliaichon dans l'Etat du Michigan siez man fréthe Fraînque, et qué j'tais à li'aîdgi à clièrgi un c'mîn dans la né pour aller d'sa maîson à san garage, et du garage à la route. Et pis, i' faillait clièrgi la né pour faithe un c'mîn sus l'trottouaithe tout l'long d'sa maîson pour lé bénéfice des piêtons. La municipalité s'enchèrge dé clièrgi les rues atout ses tchéthues (“snow ploughs”) mais l'otchupant d'eune maîson est responsabl'ye pour lé clièrgissement du trottouaithe lé long d'sa propriêté.

 

Ichîn, ch'est tout à fait l'changement d'pâtuthe. La tempéthatuthe est entre huiptante et nénante dégrés Fahrenheit à londgieu d'jours, et nou-s-est oblyigis dé s'rafraîchi dans la maîson à la machinne “Air Conditioner”. Et la mé est rafraîchissante car oulle est mains caude d'eune tchînzaine, pus ou mains, dé dégrés.

 

Jé n'peux janmais m'assiéthe à la r'garder, chutte belle grand' mathe qué j'appelons la mé, sans mé d'mander si les louêmes tch'ont lus c'menchement ichîn vont jusqu' en Jèrri. Si j'en 'tais seux, j'pouôrrais mett' des lettres dans eune boutelle pour êt' délivrées dans la Baie d'St. Ouën. Dé même, il' arrivethaient p't-êt' en Jèrri pus vite qué par la Poste, tchi pathaît r'tchuler à la pliaiche d'avanchi, affaithe dé sèrvice du publyi. Tant pus tch'il en couôte pour env'yer des lettres, tant pus d'temps i' prannent à aller à destinnâtion.

 

Mais l'changement pathaît êt' en ordre en bein des choses ches jours, ouaithe qué nou peut dithe qué ch'n'est rein d'nouvé. Lé changement c'menchit pour mé y'a septante-chînq ans quand man Papa L'Feuvre mouothit en 1903 et qué j'tchittis ma pâraisse natale dé St Ouën pour m'en aller d'meuther siez man Tonton Fraînque d'Aubert à La Mouaie, à St Brélade. Comme j'vouos l'disais dans ma lettre du onze dé novembre, la preunmié chose tchi m'frappit 'tait qué nou ouiyait bain pus d'monde pâler en Angliais, et l'Ecole du Dînmanche à l'Eglyise dé St. Brélade 'tait condite en Angliais comme l'était touos les sèrvices. J'trouvis ch'la drôle au c'menchement, mais j'eus à m'y'accouôteunmer. Ch'est seux qu' les gens m'criyaient arriéthé. Pour mé, ch'tait êtonnant d'ouï quâsi touos les mousses pâler en Angliais en sortant d'l'êcole dé La Mouaie, et en jouant dans l'”playground”, comme il' appelaient l'bel dé l'êcole, même les garçons tch'avaient d'bouans vièrs noms Brétons comme “Pinglaux,” “Butel,” “Boustouler,” “Cadoret” et “Roscouët.”

 

A l'Eglyise, i' fallut apprendre des nouvieaux cantiques. Touos les bieux vièrs cantiques comme “Soleil de Justice,” “Tout mon coeur s'enflamme,” “Nous aimons le Saint Lieu,” etc., d'vîndrent eune affaithe du temps pâssé, et lé “Qu'il Te plaise” dé la Litannie, tchi nouos pathaîssait si enn'yante comme touos p'tits mousses, dispathut. A St. George nou la r'citait un Dînmanche entre l'autre. L'aut' Dînmanche la Sainte Cène 'tait célébrée. Touos les sèrvices 'taient en Français.

 

Lé préchain grand changement fut la vie d'soudard sus l'camp d'batâle en France et en Belgique à la dgèrre dé 1914-1918 où'est qu' j'eûnmes l'honneu d'êt' quat' frethes dgèrriers, Fraînque et mé dans les rédguliérs, et Sydney et John-Giffard dans les Cannadgiens.

 

Ervénus, Dgieu mèrci, sains et saufs dé la dgèrre en 1919, lé préchain changement fut l'arrivée au Nouvieau Monde. La vielle mode dé vie en Jèrri avant dêjà c'menchi à changi quand j'érvîns d'la dgèrre. En 1914 i' n'y'avait pon eune seule femme comme clèrcot (ou “clèrcotte?”) dans La Rue ès Trais Pigeons. Quand j'èrvîns dans l'êté d' 1919 i' y'en avait ieune, Mse. Maria Amy. Oulle 'tait dans l'office à Moussieu Binet. À ch't heu, i' y'a pus d'filles et femmes qué d'hommes comme clèrcots d'Avocats et d'Ecrivains - ou du mains i' m'sembl'ye qué ch'est d'même. Et y'a autant, si pas pus, d'Avocats comme dé pigeons dans la fanmeuse rue et dans l'Vièr Marchi.

 

Nou créthait qu' des vièrs comme mé éthaient accepté les chargements d'la vie à bras ouvèrts, mais y'a un vièr diton tchi nouos dit qu' nou n'peut pon apprandre à un vièr marmoûset à faithe des grîngnes, et ch'est cèrtainement acouo pus dû à li'en apprandre des nouvelles! Et ch'est d'même auve les vielles conôteunmes dé la vie.

 

Les jannes d'à ch't heu n'ont pon connu la duthe vie du temps pâssé, et i' n'réalîsent pon qué ch'est l'îndustrie et l'dû travas d'lus vièrs tchi lus ont pèrmîns d'aver eune bouanne êducâtion et l'opporteunité d'joui d'la vie aîsie d'au jour d'aniet. Et i' faut qu' les vièrs sé contentent d'aver vêtchu près d'la natuthe et d'aver connu la paix, l'bonheu et la trantchilité du temps jadis!

 

 

George d'La Forge

No comments: