Tuesday, 28 January 2025

1960: Chein qu'ch'est que d'êcouter les femmes!

 Chein qu'ch'est que d'êcouter les femmes!

Y'étha-t-i' un change à St. Ou?

 

  

à Portinfé

    Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'ai 'té ichin et là dans la pâraisse chais jours pour táchi d'dêcouvri pourtchi que tant d'êlecteurs ne prînt pas la peine d'aller à la Salle Parouâissiale pour r'corder lûs vouaix pour Sénateurs, et j'si v'nu à la conclûsion que ch'tait les femmes tchi 'taient à bliaumer dans prèsque tous les cas. Si l's Etats n'avaient pas fait la bêtise de donner la vouaix ès femmes, lé r'sultat éthait 'té bein difféthent!

 

Par exemplye, yun d'mes vaisîns, tch'a tréjous voté comme mé parcqu'i' ouait que j'si un homme de grande intelligence dans chein tchi concerne la politique, mé dit sam'di matîn quand je l'rencontris aupi d'siez-nous, tchi n'avait pas dêshallé. “Ch'n'tait pas d'ma faute, Ph'lip,” i' s'fit, “car la bouonnefemme mé fit m'n aller dans l'clios chergi et rentré des raves. Ou m'gardit là jusqu'à chinq heuthes, et après l'tais j'tais trop lâssé pour aller jusqu'à la Salle. Pour té dithe, j'tais au liet d'vant huit heuthes, avec une mauvaise suée d'fraid.”

 

Un autre mé dit qu'sa femme 'tait seuze que lûs bouonne géniche de deux ans tch'il avait montré au “show”, 'tait prèsque seuze de vêler dans la niet, et tchi fallait être là dans l'êtablye tout-l'temps pour sé faithe seux. I' m'dit : “Ch'tait pour m'empêchi d'sorti qu'ou m'dit chonna, car la quédolle n'a pas ocquo changi un brîn.”

 

La femme à un traisième avait un manièthe de “mothers' meeting”, et quand ou l'vit en train de s'changi après l'tais, ou fit objection que lé drain d'lus mousses avait une drôle dé toux, et qu'ou craignait tchiquechose dé sérieux. I' 'tait forchi d'rester là en cas tch'il éthait à téléfôner au docteu. I' li dit, étant mârri, tchi n's'en allait pas dêpensé douze chelîns et d'mi pour li plièthe, mais tch'i' 'tait prèsque convaintchu que l'mousse avait l'choléra, le “foot and mouth” ou un fièvre d'lait. Ou s'en fut quand-même, et le chier petit n'bouogit pas dans san bèr une seule fais. Chein qu'ch'est que d'êcouter les femmes!

 

Y'avait un êlecteur dé vîngt-chînq ans et i' m'explitchit, tch'il avait pâssé d's heuthes dé temps muchi drièthe un fôssé d'geon pour vaie si sa hardelle disait la véthité quand ou li asseûthait qu'ou détestait chu gâs-là tch'avait 'té veu par là plusieurs fais derniêthement. San galant, don, par sa jalousie, perdit deux vouaix tch'i' s'fiait d'sûs. Les fichues femmes!

 

Mais, Moussieu, j'en rencontris ocquo un autre tch'avait tchiquechose de difféthent à m'raconter. “Ecoute, Ph'lip,” i' qu'menchit. “Y'a d's années que j'n'ai pas voté, et j'm'en vais 'té dithe pourtchi. En qu'menchant, j'faisais comme tout l'restant. J'tais du parti du Louothi et quand nou savait qu'la Rose 'tait seuze d'en appréchi, et pouôrrait même gâgni, nou 'tait hors lé long des jours, et souvent prèsque toute la niet, à cherchi des vouaix. J'mé r'souveins de l'êlection tchi fut gâgnie par deux ou trais vouaix par lé Jean Priaulx. Y'eut un protêt et la Cour ordonnit une nouvelle êlection, et l'Jean Priaulx, ayant tout-plien d'sous et n'ayant pas d'peux d'les dêpenser, battit l'candidat opposant pour la s'conde fais. Au but de ses trais ans, i' n'eut pas d'opposition, et i' restit Député pour siez ans. Mais tchiques années pûs tard i' m'dit que ses deux êlections li avaient couôté pûs de tchînze chents louis.

 

“À ch'teu, Ph'lip, un biau jour j'm'assis dans ma tchaise et j'mé d'mandis si vraiement la djobbe dé Député valait touos chais sous-là et tchèsque en avait profité. D'vant long j'vîns à la conclusion que sinon pour un nombre d'viaux – ch'est à dithe des êlecteurs tchi s'vendaient au pûs offrant – personne, et certainement pas la pâraisse, en n'tait d'mûs parsque Jean Priaulx avait 'té êlu Député. Dans ses siez ans dans l's Etats le seul mot tch'il avait jamais dit ch'tait 'contre', lé rât à Saint Ou n'avait pas baissi, les Louothièrs et les Rôsiers 'taient ocquo, comme cat et tchan, y'avait pûs d'béthie qu'jamais et tréjous une tappée de p'tits fermiers tchi n'pouvaient pas dormi d'niet, craignant d'vaie lé Dénonciateur dans l'bel lé préchain jour. Et j'pensis à mé-même, si un Député tch'a dêpensé tchînze chents louis pour aver un siège dans l's Etats n'peut pas nos faithe pûs qu'chonna, pourtchi aver un Député du tout, même yun tchi n'couot'tait pas pûs d'quate sous? Ch'est pourtchi, man Ph'lip, j'n'ai jamais voté d'pis, mais pour une fais j'm'en vais faithe ûsage de ma vouaix le préchain mais, et j'm'en vais voter pour lé candidat que j'aime lé mûs des trais, mais ch'n'est pas pour dithe tch'i' s'en va y v'nîn, car nou n'peut pas saver tchèsque les êlecteurs s'en vont faithe.”

 

Lé Mâjeur est ocquo à travaillyi la pâraisse, et j'crais tch'i' s'conte certain dé v'nîn Député pour un autre terme, mais, par chein qu'nou ouait, le parti du Sieur Tchéthée, même s'i' n'disent pas grand'chose et n'font pas d'brit, ont l'idée que y'étha un change. Quand nou lûs d'mande nou-s-a l'impression tchi'i' n'disent pas tout ch'qu'i' savent. Quant au traisième candidat, j'n'sais vraiement pas tchèsqu'i' y'a mînt dans la tête dé prendre. S'il a d's amîns i' dév'thaient li donner un avis de se r'tither, car comme je vais les choses la bataille est entre lé Mâjeur et l'Sieur Tchéthée et i' s'peut que n'y étha pas grand'chose entre les deux. Y'étha une foule quand veindra l'sé, et i' faut espéther que l'temps s'sa pûs bé que l'sé d'la preunmièthe êlection à “J.J.”, quand une grande partie du monde 'taient trempés en-d'dans et en d'hors!

 

Quant à la Ville, Moussieu, i' pathaît que y'étha des candidats dans les trais districts, et trais élections contestées. Lé candidat tchi m'intérêsse lé pûs ch'est l'Sieur Hettich, tchi r'prend à l'âge de quatre-vîngts ou même pûs. J'li souhaite jouaie, mais i' m'semblye tch'il éthait fait aussi bein de sé r'tither.

 

 

Ph'lip.

No comments: