Friday 26 April 2024

Thursday 25 April 2024

Wednesday 24 April 2024

1966: À châque jour suffit sa peine!

 À châque jour suffit sa peine!

 

San Antonio, Texas,

U.S.A.

Lé 19 dé févri, 1966

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

L's anciens avaient la vie duthe. J'allais mème dithe pénibl'ye mais, nou-fait, la grand' partie des gens n'la trouvaient pon pénibl'ye viyant tch'il' 'taient pus heutheurs, car la vie 'tait pus près d'la natuthe qu'ou' n'l'est à ch't heu. I' n'y avait pon l'tîntamârre dé nouos jours. Quand j'vai les jannes ichîn en Améthique - même les cheins d'dgiex-sept et dgiex-huit ans - êt' portés à l'êcole (tch'est, nou peut dithe, quâsi à la préchaine porte) en moto par lus méthes, jé n'fais qué d'penser ès vièrs temps à St. Ou. Papa m'disait qu'sa m'mèe (née en 1806) soulait marchi des Landes en ville au sanm'di auve eune grand' pann'lée d'beurre pour la vendre au marchi! V'là tchi m'encouothageait et m'empêchait dé m'pliaindre viyant tch'i' fallait marchi si liain pour aller des Landes à l'Êcole Wesleyenne au Haut du Mathais. J'vouos asseûthe qué j'voudrais bein êt' janne assez et êt' en Jèrri pour pouver l'faithe aujourd'aniet!

 

Bouônjour à matîn - Good morning

   Bouônjour à matîn - Good morning



Monday 22 April 2024

Café & pub

 Drop-in Jèrriais chat

1-1.50pm today at Santander Work Café (upstairs in Buenos Aires room)

But Cliément L'Crapaud won't be at tomorrow evening's pub session (so chat amongst yourselves)

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

un cormouothan - cormorant 


(portrait: Derek Hockley)

Bouônjour à matîn - Good morning

   Bouônjour à matîn - Good morning



Saturday 20 April 2024

Hidden: The musical history of the the Bachîn

 BBC Jersey: "Hidden: The musical history of the the Bachîn"

Getting to know L’Office du Jèrriais: A Q&A with the team promoting the Jèrriais language

Getting to know L’Office du Jèrriais: A Q&A with the team promoting the Jèrriais language

 "Europe’s linguistic diversity is increasingly reflected in online spaces, where regional and minority language speakers and their communities leverage digital tools and media to preserve, promote, and revitalize their language heritage. In this spirit, Rising Voices’ online campaign @EuroDigitalLang has been curating a rotating X (formerly Twitter) account. Here, language activists and advocates narrate their personal stories in their own words, engaging directly with their audience and sharing ongoing challenges as well as successes. In this email interview, Rising Voices spoke to upcoming host Geraint Jennings of L’Office du Jèrriais, a public body which promotes and teaches Jèrriais —  the native language of Jersey. More info can be found at their X account: @le_jerriais"

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

un lieu - pollack 


(portrait: Nicolas Jouault)

Bouônjour à matîn - Good morning

   Bouônjour à matîn - Good morning



Monday 15 April 2024

Café

 Drop-in Jèrriais chat today 1-1.50pm at Santander Work Café (upstairs in SANTIAGO room)

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 15 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: un chabot d'mé - long-spined sea scorpion 



 (portrait: Chris Isaacs)

Bouônjour à matîn - Good morning

   Bouônjour à matîn - Good morning



Thursday 11 April 2024

Un Meurtre sus le Train, La Meuse

Lé scrit d'eune pièche dé thiâtre:

A playscript:


Un Meurtre sus le Train, La Meuse

 

LE TRAIN ARRIVE DES MINQUIERS A LA STATION DE LA CAUCHIE DE ST. HELYI.

 

LE PORTCHI CRIE:

Portchi: Mefious, bouonnes gens, le train des Minquiers arrive sus la pliate-forme numero trais!!

 

UN AUTRE PORTCHI ARRIVE AVEC SON TCHERRIOT PLIEIN DES BAGGAGES ET L'MONDE DEHALLENT DU TRAIN. UN GRAND PANNYI TCHULBUTE DU TCHETHIBOT ET L'CADAVRE DE JEAN L'SUEUR TCHAI SUS LA STRADE!!

 

Portchi No.2: Man doux d'la vie, tche qui s'arrive? Ch'est Moussieu Jean Le Sueur. Est-i' mort?

 

UN HOUMME QUI VINT DE LA DIRECTION DU TRAIN S'ARRETE ET EXAMINE LE MORT.

 

Hercule Pallot: Danme-oui - creve coumme un maggot! J'crais bein que ous avez oui d'me – j'sis Hercule Pallot le fameux agent pour la detection des crinminnels!

 

DU MONDE ARRIVENT ET PARMYI IEUX EST EUNE VIELLE DANME.

 

Miss Marple: Oui, Moussieu Pallot, j'vos connais. Et me, j' passe man temps a cherchi les malfaiteurs etout! J'sis Miss Marple.

 

Hercule Pallot: Eune bouigre d'Angliaiche! I' sont partout l'Ile! Mais ch'est ravissant qu'ou pale le Jerriais.

 

Miss Marple: Je 'te es classes du se, bein seux!

 

LE CHENTNYI PETER PEARCE ARRIVE. Peter: J'sis Peter Pearce. Tche qu'en est de tout chennechin? Restez tous eyou qu'ous etes, si vos pliait. Bonjour Miss Marple, salut Mess Pallot! T'etes-ous les deux sus l' train des Minquiers?

 

1972: Geints, et l'temps pâssé

 Geints, et l'temps pâssé

 

Le Ménage ès Feuvres,

St. Ouën.

 

Lé preunmyi d'juilet, 1972

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

J'vai souvent des lettres dans vouot' bouanne gâzette êcrites par des pèrsonnes tchi trouvent à r'dithe sus nouos louais, nouot' Chambre Législative et à bein près sus tout. Mais j'ai r'mèrtchi qué ch'est tréjous des gens tch'ont des noms tchi n'sont pon vrais Jèrriais.

 

Dans la gâzette du 27 juîn i' y'en avait ieune, dé ches lettres-là, tchi nouos dîsait qué j'allons aver eune êlection pour siex Sénateurs dévant la fîn d'l'année, et qu'ch'est seux tch'i' y'étha un manque d'întéthêt dans l'êlection d'la part des êlecteurs. Et pis i' nouos donne sept raisons pour. Entr'autres, i' mentionne qué les candidats sont d'la clâsse des prîncipaux d'pâraisse, îndépendants, et tch'i' n'sont pon connus par la mâjorité d's êlecteurs, prîncipalement les jannes. Et tch'i' n'y a pon telles chose comme la démocratie en Jèrri, et qu'un ouvriyi n'a pon d'chance d'êt' êlu, etc. Et pis i' finnit par nouos dithe qué l'gouvèrnément démocratique d'Angliétèrre est supèrbe et admithé par lé monde entchi!

 

La chose tchi vouos frappe lé pus en liêsant tout chu bèrnîn-là, prîncipalement quand i' veint d'la plieunme dé gens auv des noms Angliais, est qu'ch'est la législâtion d'nouos Êtats, composés d'membres tchi sont supposés êt' si bachouards et îndépendants et d'la clâsse dé prîncipa d'pâraisse, tchi l's a faits tchitter l'Angliétèrre et san gouvèrnément démocratique et admithé par tout l'monde, pour s'en v'nîn d'meuther en Jèrri! Nou créthait qu'ayant dêcouvèrt qué les membres dé nouos Êtats sont si arriéthés et bachouards, i' s'en r'îthaient en Angliétèrre par lé préchain baté pour joui d'la vie souos l'gouvèrnément si démocratique et admithabl'ye! I' n'pathaîssait pon trouver ch'là drôle qué les vrais Jèrriais n'lus en pliainnent pon, d'nouot' gouvèrnément comme il est constitué. Et quant à la démocratie, y'en a d'toutes les sortes. Les gouvèrnéments Russes et Chinnouais s'appellent des démocraties, et y'a la difféthence dé la niet au jour entre ieux et la démocratie Angliaiche et Améthitchaine. Et quand à êlithe des ouvrièrs ès Êtats, l'affaithe pathaîtrait bein si lus sŷndicats l's ordonnaient d'sé mett' en grève d'un moment à l'autre!

 

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 eune frâse dé rotchi - strawberry anemone 





(portrait: Chris Isaacs) 

Bouônjour à matîn - Good morning

   Bouônjour à matîn - Good morning



Wednesday 10 April 2024

L'Assé, L'Asec, Lassé

Just looking at this text: Histouaithe du temps d'la fraude, and decided to look up the name of the cave in Jersey Place Names. Found in the entry for lassé this diton (which we don't appear to have collected elsewhere): "nou n'y s'fouôrre pon par un temps rude, dans L'Assé"

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today







(portrait: Charlotte Slater)

Bouônjour à matîn - Good morning

   Bouônjour à matîn - Good morning



Wednesday 3 April 2024

1979: Av'-ous connu l'crâsset?

 Av'-ous connu l'crâsset?

 

un crâsset
Le Ménage ès Feuvres,

St. Ouën.

Lé 7 dé juilet, 1979

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

"Pourtchi," j'dis à Papa eune séthée auprès l'thée quand j'tais mousse, "qué Grand'Manman L'Feuvre faîsait acouo sèrvi un crasset à êcliaithi la salle dans l'Ménage ès Feuvres quand ou mouothit y'a trais ans?" (en 1895). "M'n oncl'ye Charles tch'y d'meuthe tout seu à ch't heu a eune lampe à paraffinne comme nous, li!"

 

"Eh bein, man garçon," Papa m'dît, "i' n'faut pon oublier qué ta Grand'Manman L'Feuvre 'tait dans sa nénant'tch'ième année quand ou mouothit, ayant 'té née en mil huit chent six. Dans san temps tout l'monde faîsait sèrvi l'crâsset pour êcliaithi. Y'avait tchiques chandelles par les c'mîns, mais hardi d's anciens né les faîsaient sèrvi qu'au bésoin."

 

"Mais y'avait-i' des lampes à paraffinne quand oulle 'tait vivante?", j'lî d'mandis.

 

"Oui," i' m'dit, "i' c'menchîtent à faithe lus appathence dévant san décès, mais jé n'crai pon qu'oulle en avait même veu ieune, ta Grand'Manman. Dans touos les cas, i' fallait aller en ville pour en acater ieune, et ou n'avait pon 'té en ville pour bein d's années dans sa vieillèche. Et i' faut craithe qu'ou considéthait san vièr crâsset comme étant bouan assez pour lyi. L's anciens 'taient satisfaits atout bein p'tit, tu sai. Jé n'sommes pon des pus modèrnes ichîn, mais si ta Grand'Manman pouvait r'vénîn nouos vaie ou créthait probabliément qué j'sommes riches. Par exempl'ye, ou n'vit janmais un graie à fou comme tu vai d'vant té et tchi nouos caûffe si bein dans l'hivé. La seule chaleu dans L'Ménage v'nait du mio d'feu dans la grande âtre.

 

La Chapelle ès Pêtcheurs

 La Chapelle ès Pêtcheurs

 

Dans la Baie d'Saint Brélade, au ras d'l'Églyise Pârouaîssiale, y'a un sîmpl'ye vièr bâtisse. Ch'est la Chapelle ès Pêtcheurs.

 

Chu bâtisse est tout ancien, mais i' n'y'a pon d'mention êcrite d'la chapelle d'vant 1817, mais ou 'tait cèrtainement parmi les chapelles dans l'Île tchi fûtent supprînmées à la R'formâtion. Probabliément lé site d'la chapelle 'tait l'assiette originnale dé l'églyise, tchi fut r'bâtie pus tard. La chapelle fut r'bâtie en pièrre. À chu temps-là la chapelle 'tait dêdiée à un saint, mais j'n'avons pon d'èrcord d'eune dêdicâtion et avaû l'temps la chapelle vînt connue coumme la Chapelle ès Pêtcheurs, ouaithe qu'i' n'y'ait pon d'trace d'autcheune décothâtion à thème mathitînme. Tout coumme y'a bein la pôssibilité qu'la chapelle avait 'té eune fais dêdiée à Sainte Mathie. La peindrie d'muthâle tchi r'présente l'Annonch'chie pouôrrait bein pèrsuader ainchîn.

 

Ch'est probabl'ye qué la chapelle fut adoptée au quatorzième siècl'ye par eune fanmil'ye tchi la faîthait sèrvi coumme eune chapelle dêdiée à la dithie d'mêsses pouor les âmes et à l'entèrrement des membres d'la fanmil'ye. Les caractéthes agenouoillis peints sus les muthâles donnent à craithe qué ch'est chutte fanmil'ye; chutte peindrie date du quatorzième siècl'ye.

 


Au tchînzième siècl'ye, acouo des portraits fûtent grées sus les muthâles et l'pliafond. À chu temps-là lé porta fut r'grée et les f'nêt's agrandies. Ch'est possibl'ye qu'la chapelle avait pâssé entre les mains d'eune aut' fanmil'ye. Nou-s-abaîssit l'plianchais étout. Si ch'tait pouor faithe lé d'dans d'la chapelle pus haute à seule fîn d'apprêcier mus la peindrie du pliafond, ou pouor clièrgi l's entèrrements tch'înfectaient, sans doute, la chapelle, nou-s-a à d'vinner.

 

À la R'formâtion, les chapelles fûtent freunmées. Pouor 1549 i' n'y'avait d'aut' dé sèrvices dans la chapelle, et bétôt l's alentours fûtent fortifiés pouor la d'fense dé l'Île. Eune batt'tie fut construite, et dans les années 1550s la chapelle fut changi en arséna pouor stôrrer l'canon d'la pâraisse, les portes étant r'grées pouor aîdgi l'entréthie et la sortithie des canons.

 

S'lon les dêfouithies archéologiques nou sait qu'au dgiêx-huitchième siècl'ye la chapelle sèrvit d'fond'die d'clioche (tout coumme la clioche d'achteu d'l'Église dé Saint Brélade date raîque dé 1883). En 1844 les Êtats d'Jèrri ouvrîtent des nouvieaux arsénaux et nou n'stôrrait d'aut' les meunnitions et les canons ès Églyise Pârouaîssiales. La Chapelle ès Pêtcheurs d'vînt aut'chose: eune tchèrpent'tie, un solyi à fain, eune aître à bouais.

 

La Section de la langue Jèrriaise

 This evening's meeting of the Section de la langue Jèrriaise is a visit to Saint Ouën (next meeting at Pier Road: May)

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

eune ortchie d'mé - snakeslock anemone 




(portrait: Chris Isaacs)