Wednesday, 8 January 2025

1947: Merrienne goes to the Eisteddfod

 Merrienne goes to the Eisteddfod

 

Ph'lip Finds Compensation at Home

 

 

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'ai grand r'gret d'vos dithe que la Merrienne a perdu la tête.

 

Ch'tait tréjous d'même d'vant la djèrre à chutte saison quand pour un bouon tchinze jours ou fichait san camp en ville après dêjeuné et r'venait à d's'heuthes hîndeuses, de tchi qu'pûs d'une fais j'éthais freumé la porte à la clié si j'avais ôsé, mais pour dithe vrai, je n'voudrais pas l'y dithe, mais j'ai un mio peûx d'la bouonnefemme et j'savais qu'ou s'sait ben capablye de m'câssé la tête si j'avais fait chonna.

 

J'n'ai pas bésoin d'vos dithe que ch'est chu fichu hîstedfud (je n's'y pas seûx si j'l'ai ben êp'lé), tch'est la cause de ma minsèthe. Chutte fais ch'n'est pas tchinze jours mais trais s'maines et seûx et certain qu'la Merrienne à la maladie pièthe que jamais.

 

Ou n'm'avait dit rain, et j'espéthais qu'ou n'avait pas veu l's'annoncés sûs la gâzette, mais lundi matin, dans les neuf heuthes la v'la tch'appathait dans l'êtablye ouêsque'j'tais en train d'êcrédé la g'niche que j'espèthe de vendre au sieur Alexandre, habillyie dans tout san dîmanche, bonnet et parapluie et toute la pann'gniée.

 

“Bon!” je m'fît, “et ouêsque tu t'en vas à ch't'heuthe ichin?”

 

“J'm'en vais en ville,” raiponnit, “pour ouï les mousses r'cité et chanté, les chiers.”

 

“Et èst'che pour tout l'jour?”

 

“Oui, ch'est pour tout l'jour, et pour toute la séthée,” ou dit, “et che s'sa d'même pour une pôse. Je crai tch'il est bétôt temps qu'j'aie un holiday, et j'm'en vais en prendre un bouon tandis qu'j'y s'y.

 

“Oh, vèthe,” je m'fit, “épis me tchèsque j'm'en vais faithe dans l'entretemps? Absolûment, Merrienne, à l'âge que tu'as tu dév'thais savé mus. Quand les vaisins sèthont chonnechin y prendront des m'suthes pour t'appointé un Tchuthateu.”

 

“Fiche des vaisins,” ou s'fit châtchant sans parapluie. “Si par chance ils allaient faithe ditet j'séthait ben l's'arrangi, n'te gêne pon. Eh, ben, ch'est à bétôt. Quand tu me r'vérras tu séthas qu'je s'y r'venue.

 

Et la v'la horte pour sa bus, pas un mio dêrangie. J'fiche un co d'pid à la g'niche et j'me mets à pênsé. Tchi faithe dans les circonstances?”

 

Mes r'pas à prépathé, les bêtes à soigni, tout l'bernage de la ferme sûs man co et pas un mio d'aide. Ch'tait pas une bordée d'fun, ou savez ben, Moussieu.

 

Mais enfin je m's'y grais. Ne l'dites pas à la Merrienne, s'y vos pliaît, mais j'ai trouvé une p'tite drinette tch'y veint touos les matins netti la tchuîsine et faithe le liet, et tch'y n'fait autchune objection quand j'l'y d'mande de passé un couplye d'heuthes ichin chaque séthée pour me d's'engnié. Ch'n'est pas tant pièthe, après tout.

 

Ph'lip

 

1947

No comments: