Monday 18 March 2024

1974: D'èrtou en Jèrri

 D'èrtou en Jèrri

Le Ménage ès Feuvres,

St Ouën.

Lé 8 dé juin, 1974.

 

Moussieu l'Rédacteu,

Bônsouair, touos m's anmîns en Jèrri ! M'èrvélà parmi vous, et ouaithe qué j'n'ai 'té ichîn qu'eune dgiexaine de jours j'ai dêjà fait chein qu'un Jèrriais, r'vénant d'pâsser eune pause à l'êtrangi, rêve tréjous d'faithe - mangi d'la soupe dé caboche faite par eune Jèrriaise, des nouvelles patates et d'la pihangne ! Du vraie fricot, man bouanhomme ! I' n'y a rein d'miyeu au monde. Combein d'fais qu'jé l'dis ès Améthitchains tch'i' n'savent pon tch'est qué ch'est qué d'la soupe à mains tch'il' en aient mangi en Jèrri faite par eune Jèrriaise. Et comme un tas d'bouannes choses dispathaissent, la Jèrriaise et sa soupe dispathaîtront étout. Y'a sans doute un tas d'gens en Jèrri tchi s'appellent Jèrriais viyant tch'il' ont 'té nés ichîn, mais tch'i' n'sont pon "Jèrriais dans l'âme" comme nou dit. Ch'est pûtôt eune affaithe dé race, n'est-ch' pon ?  Si un Chinnouais est né en Jèrri est-i' Jèrriais ?

 

"As-tu veu du changement ?" les gens m'disent. Eh bein, pon un tas d'pis qué j'tchittis l'Île lé mais d'novembre pâssé. Acouo pus d'maîsons en train d'êt' bâties, et acouo, mains d'vièrs anmîns par les c'mîns. I' s'en vont iun à la fais, et je s'sai beintôt tout seu d'ma sorte, affaithe d'âge, dans ma contrée si j'continnue acouo tchiques années dans l'rang des vivants. Ch'est vrai, quand même, qué ouaithe qué j'mé crai vyi j'en rencontre acouo tchitch'uns d'temps en temps tchi sont pus âgis qu'me. Dînmanche pâssé, par exempl'ye, en compagnie du Docteu L'Maistre et sa damne, j'arrêtis à Gros Nez à pâler au Sieur Fraînque Lé Mèrquand et à sa soeu, Mlle. Eva, tch' étaient dans lus bel à prendre l'air. Deux bouans vièrs Jèrriais dans l'âme, ches'là. Et nouos v'là à en dêclianqu'ter, du Jèrriais des Landes ! Si l'Sieur Edwin Vibert, un aut' charmant vièr St. Ouënais tchi d'meuthe à Gros Nez, avait 'té auve nous dans l'moment, nouos âges additionnées ensembl'ye daivent être dans les 340 ans. Pour mé, ch'est un grand pliaîsi d'pouver r'vaie ches vièrs anmîns d'temps en temps et pâler auve ieux dans l'langage dé nouos anchêtres tch'est si précieux pour nous et tchi s'en va à grands pas.

 

Café

 Drop-in Jèrriais chat lunchtime 1-1.50pm at Santander Work Café (upstairs in SANTIAGO room today)

La pathole d'aniet – Jèrriais word of today

 La pathole d'aniet – Jèrriais word of today: s'mathier par dessus lé genêt - get married over the broom (jump the broomstick) 



Bouônjour à matîn - Good morning

   Bouônjour à matîn - Good morning