Monday, 23 February 2026

1955: Chutte election

 Chutte election.

Et autres choses.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'tait sûs l'tard que je r'vint Mêcredi au sé d'l'êlection pour Chantgniers à Saint-Pierre, et la Merrienne s'mint tout-d'suite à faithe des rouaux.

 

“Une belle heuthe à r'venin!” ou qu'mentchit. “Tu m'avais dit qu'tu t'en r'veindrais tout drait une fais que l'résultat avait tait annoncé.”

 

“Et ch'est chein qu'j'ai fait, Merrienne,” j'l'y dit, “et si j'n'avais pas yeu la chance de trouvé un pâssage, j'ne s'sais pas ocquo à maintchi qu'min. Y tait prèsque djais heuthes grand l'Juge Anthoine a peut nos dithe tchèsque avait gâgni.”

 

“Et tchèsqu'y y'est v'nu?”

 

J'l'y dit, et ou pathait assez contente, mais ou voulit ocquo savé pourtchi que j'n'avais pas peut r'venin d'vant bétôt mîniet.

 

“Mé,” ou s'fit, “même avec mes pouôres pids, j'éthais fait l'trajet bein pûs vite. Explique-mé chonna?”

 

Viyant qu'ou ne s'sait pas trantchille si je n'l'y dîsais pas un mio d'véthité j'l'y dit que bein seux, accordant à la bouonne et ancienne couôtume, j'avais considéthé que ch'tait man d'vé d'allé bèthe à la santé des gâgnants. Quant au pérdant, il avait fait d'san mûs et méthitait l'compliement étout.

 

“P't'être-bein,” ou s'fit, “mais tu n'me dîthas pas que d'vant chonna tu n'avais pas tait souhaité bouonne chance à touos les trais. Ch'n'est pas d'agniet que j'te connais, man Ph'lip. Enfin, j't'ai veu bein plièthe, et ch'est tchiquechose. Ach'teu, peux-tu m'dithe pourtchi que l'Sieur Vautchi avait voulu oppôsé les deux hommes tch'y 'taient en office? Tchèsqu'ils avaient fait d'ma?”

 

“Ne me d'mande pas, Merrienne, car vraiement je n'sais pas,” j'l'y dit, “mais l'bouonhomme Frainque Le Feuvre tch'y propôsit l'Sieur Vautchi, criyait tch'il tait grand temps que Saint-Pierre eusse une êlection pour Chantgni, et sans doute san candidat 'tait d'l'opinion que chonna l'y donn'nait une chance. Pour bein dithe y'en avait hardi tch'y taient du même avis, mais, comme nous a veu asêsé, pas assez.”

 

“Chein qu'je n'comprends pas trop,” ou dit, “ch'est pourtchi qu'à s'n'âge, le Juge Le Feuvre veur ocquo s'mêlé dans l's'affaithes de la pâraisse. Nous éthait creu tch'il en éthait yeu assez.”

 

“Si tu crais chonna, tu n'le connais pas,” j'l'y dit. “Ch'est un homme tch'a tréjous tchiquechose dans la tête, et les pûs savants n'savent jamais tchèsqu'il est à ruminé. En supportant l' Sieur Vautchi il avait tchique raison, car chein tch'y dit à la nominâtion d'était pas tout, pas d'un biau but. Ch'est un homme r'mérquablye sûs bein des sens le Frainque Le Feuvre, mais le sien tch'a connu le fond d'sa pensée n'est pas ocquo né. Une chose que j'n'ai jamais comprint ch'est pourtchi tch'y résignit comme Juge si vite après la fin d'la dguêrre.”

 

“Y tai ten mal-santé,” ou dit.

 

“Vèthe,” j'l'y dit, “ch'est vrai, mais y'en a bétôt une doûzaine tch'ont crévé d'pis chu jour-là, et il est ocquo fort et robuste. Il eut la chance de se r'faithe si vite, mais s'y s'était r'pôsé un mio dans l'temps il éthait fait mûs qu'd'abandonné comme y fit, car y tait bein utile dans l's'Etats et dans la Cour Royale, et nou n'a jamais trouvé un homme à l'rempliéchi.”

 

“Paslant d'chonna,” ou dit, “y m'semblye que nos Jurés s'en vont à grande vitésse de nos jours et nou veur dithe que bétôt l'Juge Le Masuthi s'sa forchi d'résigni à cause de s'n'âge. Ch'est grand dommage, car il a fait d'bouon travas pour bein d's'années, et comme le Juge Le Feuvre, il est ocquo bein lien d'l'hôpita pour les vieillards. Ch'est une bête de louai tch'ordonne que quand un homme atteint une certaine âge, y faut tch'y fiche le camp. En matièthe de politique par chein qu'j'y vais, ch'n'est que quand il apprèche de quatre-vingt tch'il a un mio d'avis.”

 

“Vèthe, Merrienne,” j'l'y dit, “mais si les viers ne se r'tithaient pas n'y'éthait pas d'run ou d'chance pour les jeunes, et v'là tchi ne f'thait pas. Quant à mé je crais qu'un homme, dans n'importe tchi commerce, dév'thait donné sa djobbe à un pûs jeune une fais tch'il a pâssé, faut dithe souësante-chinq.”

 

“Oh bon!” ou s'fit, “et si ch'est d'même pourtchi qu'tu'ès ocquo à férmé. Y'a toutplein d'jeunes gâs ichin à Saint-Ou tch'y s'saient contents d'la prendre.”

 

Je m'grattit la tête. “Eh bein, Merrienne, n'y'a pas une règlye tchi n'a pas tchiques excéptions, et y faut craithe que j'en s'y yunne.”

 

Ph'lip.

No comments: