Monday, 10 March 2025

Deux Minséthes

Deux Minséthes.

 

Par A.L.P.

 

 

Charactéthes.

 

  • Mait' Bram Poudret      fermyi ertithé, veuvi                Garnet Perchard.
  • Ph'lip Poudret               san fis, un fermyi                     Buesnel Amy.
  • Râchel Poudrer             sa femme                                Mabel Le Seelleur.
  • Louisa Lesbithé            la méthe à Râchel                    Amelia Perchard.
  • Henri Ernon                 le domestique siez Ph'lip          John Germain.

 

Scène

 

La tchuisine de ferme siez Ph'lip Poudret, tard le sé devant le jour de la St. Jean. Ph'lip, Râchel et Bram sont a souper.

 

Râchel                  Y'a du chucre dans tan lait.

 

Bram                    Ah mercie.

 

Râchel                  Ph'lip, Henri t'a t'i' dit à tchille heuthe qu'i' s'en r'veint?

 

Ph'lip                    Nennin.

 

Râchel                  Ch'est pas coumme li d'être si tard.

 

Bram                    Ou'est qu'il est hors?

 

Râchel                  Siez san fréthe aupi d'l'églyise.

 

Ph'lip                    Je n'm'attends pas qu'i' s'en va être longtemps, coumme tu-as dit, ch'est pas souvent qu'i' r'targe a r'venin.

 

Râchel                  Si j'n' attendons pas pour li, il est capablye d'aller s'couochi sans mettre la porte de la boulangthie à la clié, et j'a envie d'aller m'couochi car j'ai un fort lavage demain.

 

Bram                    Ah le fichu lavage! J'ai tréjous ergret pour te quand tu l'fais, a porter toutes ches bouctées d'ieau la, de d'dans l'bas du bel jusqu'a la lav'thie. Pourtchi mettre eune pompe si liain des bâtisses, je n'sais pas.

 

Râchel                  Parceque nou met eune pompe sus un pie, et nou creuse un pie ou'est y'a eune source.

 

Bram                    Véthe, mais ch'est eune vraie crevthie pour te; pense combein mus qu'tu s'sais, auvec la pompe dans l'portico, et la lav'thie tout d'amain coumme à ma ferme.

 

Râchel                  P'têtre bein, mais j'n'y soummes pas, à ta ferme.

 

Bram                    Ou pouôrraites bein y être dans sies mais, ch'est d'main la St. Jean, et Ph'lip na qu'a dithe à ta méthe qu'ous allez ermouer à Noué.

 

Ph'lip                    N'en v'la assez, j'n'ai oui rein d'autre dépis que tu as seu que tan locatéthe ne s'en va pas ernouv'ler sa balle. J'en ai les ouothelles lavées, du “Vallon”.

 

Bram                    Ch'est pas naturel, que j'sis forchi de louer ma ferme à un êtrangi; et que man seul fis est à louage aillieurs. Ou n'éthaites janmais deu v'nin ichîn.

 

Ph'lip                    Tch'est qui fallait faithe don?

 

Bram                    Rester au “Vallon”.

 

Ph'lip                    Je n'pouvais pas, tu y étais à ferme; et quand j't'en pâli tu n'voulez pas tchitter.

 

Bram                    Ous éthaites peut rester auvec me.

 

Ph'lip                    Un houmme veurt être maître siez li quand i' s'mathie. Et j'avais Râchel à considéther.

 

Râchel                  J'soummes dans la ferme à M'mée accouo auprès tout, ch's'ra la meinne le temps à v'nin. J'pouvons dithe que j'soummes siez nous.

 

Bram                    Siez vous! Ou ne s'rez janmais siez vous tand qu'chut vièr sergeant-majeur la, qu'est ta méthe, à d'la vie au corps.

 

Ph'lip                    N'ercemenche pas tan niolin! Missis Lesbithé est ma belle-méthe accouo auprès tout.

 

Bram                    Malheutheusement! La toute en travers, va, pas satisfaite d'aver san louage de l'aut' but de la maison, oulle est tréjous ichîn en train de c'mander. Tu n'est pas pus maître ichîn qui n'est Henri, tan domestique.

 

Ph'lip                    Tu n'vaut pas mus n'tout, et eune fais et pour tout j'nos n'allons pas au “Vallon”!

 

Râchel                  Nan, et pis d'abord, la terre ichîn est bein pus hêuthive.

 

Bram                    Pourtant, j'y'ai bein ramassé des sous, me.

 

                            (La porte ouvre et Henri entre. Il est êsoufflié et à l'air un mio excité).

 

Henri                    Mait' Ph'lip, extchusez me, mais j'ai pensé que j'f'thais mus d'vos dithe qui y'a un voleux dans l'vaisiné.

 

Ph'lip                    Tch'est qui t'fait dithe dité?

 

Henri                    J'l'ai veut!

 

Râchel                  Iou?

 

Henri                    En train de forchi eune f'nêtre siez le Captaine Le Sueux.

 

Bram                    En a t'i' erpathé?

 

Henri                    Nennin, j'l'ai distorbé, et il à dêcampé avau l'gardin et a travers des clios; j'l'ai perdu aupi du Magnyi.

 

Râchel                  Tu f'thas mus de faithe eune touônée a vaie que toutes les offices sont à la clié, te Ph'lip.

 

Bram                    Ch'est dans les maisons qu'un gas d'même cherche à entrer, pas dans les êtablyes.

 

Henri                    Je n'l'ai pas ercounnu, bieau qu'ch'est la plienne leune, et qui fait clié coumme jour déhors; i' dait être un êtrangi.

 

Bram                    Tu f'thas mus d'soignyi que la bouannefemme de d'l'autre bord, a toutes ses f'nêtres barrées.

 

Râchel                  I' n'y a pas d'dangi la, oulle est tréjous bein ergardeante.

 

Bram                    Je n'm'y fiéthais pas, l'yi qui r'dotte à la maintchi.

 

Ph'lip                    Tu pouôrrais freunmer les ridgeaux de san parleux, pour n'aver pas la leune à r'liser sus toutes des argenteries.

 

Bram                    Ou' méthite d'en aver d'volées, y'en a assez dans ch't apartement la, pour ouvri eune boutique.

 

Râchel                  Je n'm'en vais pas y'en pâler, ou je s'sons sus pid toute la niet.

 

Ph'lip                    Nan dgia, n'ai pas l'malheur de y'en dithe un mot. J'n'ai pas idée d'être monté en garde toute la niet, dans san parleux.

 

                            (La porte ouvre).

 

Râchel                  Sssh, la v'chin.

 

                            (Louisa entre).

 

Louisa                  J'sis v'nue vos dithe à d'main, car j'm'en vais m'couochi. Ou n'f'thaites pas mal de y'aller étout, i' n'y'étha pas d'lév'thie demain au matin.

 

Râchel                  J'nos y'en allons dans deux minutes.

 

Louisa                  Je n'sais pas pourtchi qu'ou restez à rendouôllyi à bas jusqu'a des heuthes perdues coumme 'ou faites. Ch'tait pas d'même dans l'temps d'tan péthe, Râchel.

 

Bram                    Nan, i' s'couochait d'bouanne heuthe, et se l'vé tard, li!

 

Louisa                  Vièr mal-poli, va t'en t'couochi.

 

Bram                    J'ithai quand je s'rai prêt, je n'm'en vais m'mettre du rang des poules pour te pliaithe.

 

Ph'lip                    Ah! Vos y r'véla accouo. Ou n'pouvez pas être deux s'gondes dans la même apartement sans être à hertchiner coumme le cat et l'tchian. J'en ai la tête êlouaisie, mé!

 

Bram                    Ch's'en va pas être pour longtemps à-ch't heu, quand 'ou s'rez au “Vallon”, ou' s'rez trantchilles.

 

Louisa                  Au “Vallon”! Râchel, 'ou n'vos en allez pas dans chutte faillie ferme la, j'vos d'fends d'y aller!

 

Bram                    Ch'n'est pas eune fâllie ferme, et pis la maison vaut bein mus que chette-chin, à-ch't heu don!

 

Louisa                  Mais pas la terre, ch'n'est pas la cage qui nouôrrie l'ouaisé!

 

Râchel                  J't'en prie Ph'lip, fait les lus taithe, je n'peux pas supporter lus hertchin fort d'autre.

 

Ph'lip                    P'pée, va t'en t'couochi! J't'ai dis d'vant que je n'm'en vais pas au “Vallon”, à-ça, as tu bein comprins! 'Ous êtes piéthes que deux mousses!

 

Bram                    Ch'est bein, si tu aime mus rester ichîn à êcouter chutte vielle pie-la, et toute s'n argenterie, mais j'éspéthe que chut gâs-la que Henri a veut, veint lî voler chutte niet!

 

Ph'lip                    P'pée!

 

Louisa                  Tchi gas, tch'est qui y'a, qu'ou n'm'avez pas dit?

 

Râchel                  Ça y'est! I' n'y a pas qu'faithe de t'gêner, M'mée.

 

Louisa                  Y'a t'i ieu un vole par ichîn, don? Henri, tch'est qu'tu-as veut?

 

Henri                    Un gas.

 

Louisa                  Iou?

 

Henri                    Siez l'Captaine Le Sueux.

 

Louisa                  A voler?

 

Henri                    Eh bein, i' 'tait en train d'forchi eune f'nêtre.

 

Louisa                  Et tu n'm'en disais rein, te Râchel.

 

Râchel                  J'n'ai pas ieu la chance, tu as c'menchi un ardjument auvec Mess Poudret, aussitôt que tu as entré ichin d'dans.

 

Louisa                  I' n'y a pas d'soin d'li; av'ous barré toutes les portes, et les f'nêtres?

 

Râchel                  Mais bein sieux, je l'faisons tréjous.

 

Louisa                  Je n'm'en vais pas pouver dormi, pense à toutes les coupes et les prix à tan péthe. Tu f'thas mus de passer la niet dans man parleux, te Ph'lip.

 

Ph'lip                    Mé, ah nouffait dgia!

 

Bram                    Bah, emporte toutes tes ramass'ies et piques les souos tan liet, i' n'y'éthait pas un voleux qu'éthait l'couothage d'y r'garder; sém'nâge, i' s'rai prins d'peux, quand i' verrai cha qu'éthait dans l'liet.

 

Louisa                  Affronté! Tu r'pathais bein étout te, quans tu-ès à ronflier dans la grand' tchaise, auvec la bouoche ou'erte à happer des moques, vièr … vièr … ah tu m'fais pester! Râchel, ramasse tan pagnyi à linge, il est pus grand que l'mein, et vé-t'en m'aidgi à mettre l'argenterie dedans.

 

Râchel                  Tu n't'en vas pas tchéthier tout chounna à haut!

 

Louisa                  Si fait, et Ph'lip, va t'en vaie que toutes les f'nêtres et portes sont barrées, les meinnes étout.

 

Ph'lip                    I' n'est pas nécessiathe.

 

Râchel                  Marche Ph'lip, ou j'nos couochons pas à-ces'sé. Henri, empoigne la pagnyi à linge de sus l'cappeur, pour me.

 

                            (Henri s'en va par eune porte et les femmes et Ph'lip par l'autre).

 

Bram                    Magnifique, ne v'la la bouanne femme en allant, le Ph'lip et Râchel s'en vont en aver lus tchoeu content, de tout san niolin, devant bein d's heuthes. I' s'en veindront à ma ferme pour paix aver.

 

                            (Henri r'entre).

 

Henri                    Les choses vont t'i' à votre idée?

 

Bram                    Oui man garçon, tu-as fait raide bein. Si j'n'avais pas seu autrement, j'éthais creu que tu avais vraiment veut un voleux.

 

                            (Râchel entre).

 

Râchel                  As tu l'pagnyi à linge, Henri?

 

Henri                    Oui Missis, le v'chin.

 

Râchel                  Mercie, Ph'lip est a r'garder à toutes les f'nêtres, ou pouvez aller vos couochi.

 

                            (Râchel s'en va).

 

Bram                    A-ch't heu, la prechaine chose est d'amather la clioche à chutte f'nêtre ichîn. As tu d'la ficelle, j'm'en vais ramasser la clioche que Râchel sounne pour dîner.

 

                            (Bram s'en va dans la boulangethie, et Henri fouôlle dans ses pouchettes pour d'la ficelle. Bram et Ph'lip r'entrent ensemblyes).

 

Ph'lip                    La ne v'la tout bein barré, sinon chutte f'nêtre ichîn.

 

Bram                    Not'en gêne pas, j'm'en vais en soignyi, Henri, aide-me ichîn.

 

                            (I' va à la f'nêtre et c'menche à r'garder coumment d'y prendre).

 

Ph'lip                    Tch'est qu'tu t'en vas faithe?

 

Bram                    Eh bein, j'ai pensé que d'pis qu'les portes de la tchuisine ne freunment pas à la clié, que si j'pendons la clioche à la f'nêtre, je s'sons dgernis si tchiqu'uns l'ouvrent; et i' n'éthons pas la chance d'être à rauder la maison.

 

Henri                    Eune raide bouanne idée, ès-che'pon Maît' Ph'lip?

 

Ph'lip                    Véthe, mais je crai pas qu'il est nécéssaithe, le cliotchet est bouan.

 

Bram                    Peut être, mais sus chut sens ichîn, j'pouorrons dormi trantchilles. Tcheint la clioche, te, Henri, tandi que j'freunme la f'nêtre sus la ficelle.

 

Henri                    Criy'ous que la ficelle s'en va prendre le pais d'la clioche?

 

Bram                    J'allons bétôt vaie.

 

                            (I' pendent la clioche et freunment la f'nêtre, mais la ficelle romps, et la clioche tchait bas).

 

Bram                    Sapresti d'mâtin!

 

                            (Râchel entre).

 

Râchel                  Tch'est qu'est chut frédas la, tch'est qu y'a?

 

Ph'lip                    Ch'est bein, j'soummes en train d'enfistoller la clioche à la f'nêtre, en cas d'malheur.

 

Râchel                  'Ous avez touôné les sens à M'mée, oulle est mâtée aupi du pagnyi à linge, auvec le vièr sabre de Milice à Pappa, prête a enfiler le préunmi qu'appreche.

 

Bram                    Oulle en s'rait bein capablye étout, la vielle.

 

Râchel                  Vé-t'en m'aidgi à la rasseuther, Ph'lip.

 

Ph'lip                    Sapresti, oulle empiéthe touos les jours! J'c'menche à en être enny'ai.

 

Râchel                  J'en sis pus qu'enny'aie, me; vé-t'en m'aidgi à porter la pagnyi à haut.

 

                            (Ph'lip et Râchel s'en vont).

 

Bram                    Ou n'êtes pas finis mes vièrs, d'ichîn un couplye d'heuthes, 'ous attendrez fête de lî dounner votre averti d'main.

 

Henri                    Estche qu'ou n'êtes pas à en faithe un mio d'trop?

 

Bram                    A grands maux grands r'miédes. Dounne mé un coup d'main ichîn.

 

                            (Ils amathent la clioche eune deuxième fais).

 

Bram                    N'te gêne pas du restant, te Henri, j'peux bein en soignyi.

 

Henri                    Faudra t'i' d'valler quand j'entendrai la clioche dêgringoller?

 

Bram                    Mais bein sieux, fait la minne que tu as oui tchiqu'uns couorre souos ta f'nêtre.

 

                            (Ph'lip r'entre).

 

Ph'lip                    Dgieu merci, ne v'la la bouannefemme et sa pannée en chambre! Etes-ous finie la? Je n'sons pas fichus de nos l'ver en temps pour traithe, auprès toute chutte comédie ichîn à-ces'sé.

 

Bram                    J'soummes finis.

 

Ph'lip                    Eh bein au liet. Fait me un bré si tu-es a bas l'préunmi, Henri.

 

Henri                    Oui Maît' Ph'lip, à d'main don.

 

                            (Henri s'en va).

 

Ph'lip                    Est tu bein sieux que chutte clioche la n's'en va pas tchaie eune deuxième fais?

 

Bram                    Nennin, i' n'y a pas d'dangi. Faudrait ouvri la f'nêtre pour qu'ou tchèrrait à-ch't heu.

 

Ph'lip                    Bon, j'm'en vaie m'couochi, t'en veins tu?

 

Bram                    Oui dgia, j'sis lâssé.

 

                            (Bram et Ph'lip s'en vont, i' fait bieau clié d'leune à travers de la f'nêtre. Auprès tchiques ségondes, Bram qu'a d'vallé par la montée d'driéthe, entre. Il ouvre la f'nêtre, la clioche tchait, et i' s'en r'va par ou'est qu'il est v'nu). En même temps, Ph'lip entre par l'autre porte).

 

Ph'lip                    Ieux et lus fichue clioche, j'm'en doutais bein que choun-chin s'en allait s'arriver.

 

                            (I' trouve la f'nêtre ouverte).

 

Ph'lip                    Eh bein ma fingre!

 

Râchel                  (a la porte). Ph'lip, y'a t'i' tchiquechose de ma?

 

Ph'lip                    Ma fé oui la f'nêtre est ou'erte!

 

Râchel                  Oh minséthe, le voleux à êprouvé à entrer, don!

 

Ph'lip                    Nou l'dithait.

 

                            (Henri et Bram entrent chantchun par eune porte).

 

Bram                    J'pensais que j'avaimes mins le clioche solide.

 

Henri                    Man bouanhoumme, 'ou pâlez que l'affaithe à sounné dè d'dans ma chambre.

 

Bram                    J'tais justement en train de haller mes braies, et le frédas m'a fait trésauter telment, que j'en ai êrachi un bouton auvec mes gélesses.

 

Râchel                  Ch'est l'voleux qu'est v'nu, la f'nêtre est ou'erte.

 

Bram                    Ch'est pas vrai don!

 

Henri                    Accouo bein que j'avaimes mins la clioche à la f'nêtre.

 

Râchel                  I' n'a pas perdu d'temps, je n'taimes pas c'menchis à nos d'shabillyi.

 

                            (Nous entend Louisa crier).

 

Râchel                  Oui M'mée, j'm'en veins.

 

Bram                    I' n'dévthais pas y'aver d'dangi qu'i' r'veinge.

 

Henri                    Nou' n'craithai pas tréjous, s'il à dêcampé aussi vite coumme quand j'l'ai surprins pus bouanneheuthe, i' dait être un but par à-ch't heu.

 

                            (Louisa apathais à la porte).

 

Louisa                  Râchel, estche que tu n'm'entendais pas te crier.

 

Bram                    Braithe, tu veurs dithe! Si l'voleux t'a ouie, il est bein sieux de ne r'venin pas, i' dait aver ieu les sens touônées.

 

Louisa                  A t'i' êprouvé à entrer, don?

 

Bram                    Oui la f'nêtre 'tait toute large ou'erte, estche pon Ph'lip?

 

Ph'lip                    Véthe.

 

Henri                    A-ch't heu que j'y pense, i' m'semblye que j'ai oui des pas l'tou du but d'la boulangethie.

 

Râchel                  Devant qu'la clioche à tchaie, ou auprès?

 

Henri                    Auprès.

 

Ph'lip                    I' n'est pas a aver grand succes à-ces'sé, ou'est qu'i' s'en va êprouver prechain, je n'sais?

 

Louisa                  Nou n'est pas ensieusté siez sé, au jour d'aniet. Est tu bein sieuse que tu n'as pas rein d'valeu à bas, te, Râchel?

 

Râchel                  Oui, i' n'ya pas rein qui vaut la peine d'êmpauter.

 

Bram                    Ch'est p'têtre tchique bardeland en cherche d'mangeâlle.

 

Louisa                  La don, et tu as chut bieau gigot d'lard la, que tu as mins au fou à matin.

 

Ph'lip                    J'nos n'allons pas entrainer le garde-mangi dans notre chambre, chounna ch'est bein sieux!

 

Louisa                  Et pis tch'est qu'tu f'thas pour tan dîner, si l'lard manque demain au matin? Te qu'est si empeine de tes r'pas!

 

Ph'lip                    Y'en à tout plein d'autre dans l'saleux, et y'en as pas pour bein des minutes à en pitchi un mio dans la chaudgiéthe.

 

Louisa                  Tu-est tout dité coumme tan péthe, têtouogne coumme …

 

Râchel                  Ah mais M'mée! I' n'est pas probablye que l'voleux s'en va ervénin eune deuxième fais.

 

Louisa                  Huh, il est p'têtre bein pus malin que vous! Henri, tu sais bein coumment qu'chutte clioche la 'tait enfistolée, ès-che'pon?

 

Henri                    Véthe Missis.

 

Louisa                  En bein, monte à la r'amather. Je n'm'en vais pas laissi un bardeland faithe eune bête de me, tréjous!

 

Bram                    Pour eune fais j'sis d'accord, vé't-en Henri, j'm'en vais t'dounner un coup d'main.

 

Ph'lip                    J'f'thais mus d'vos aidgi.

 

Bram                    Nouffait, allez vos couochi, j'pouvons nos graie.

 

Râchel                  Accouo bein que j'n'avons pas des voleurs touos les jours.

 

Louisa                  Marche au liet don Râchel, tu dors sus but.

 

Râchel                  Véthe dgia, eh bein, à d'main don.

 

Louisa                  Et dêpêch'ous à-len'tou de chutte f'nêtre la, i' n'y a pas de couoch'ie dans chutte maison ichîn. A d'main.

 

Ph'lip                    Il est bétôt demain, i' s'en va faller nos bouogi si j'avons envie d'nos couochi aniet.

 

                            (Râchel, Louisa et Ph'lip s'en vont et Bram et Henri disant à-d'main, continue à înstaller la clioche).

 

Bram                    L'affaithe va sus rouolettes, tch'est qu't'en dit man garçon?

 

Henri                    Véthe, mais 'ous en avez justement êcappé?

 

Bram                    Coumment qu'tu veurs dithe?

 

Henri                    J'sis ravi que Mait' Ph'lip n'vos à pas oui galvauder amont la montée d'driéthe, avaites-ous vos chabots, ou tchi?

 

Bram                    Nennin dgia, ch'est la fichu rhomatisse dans ma hanque qui m'êmbête.

 

Henri                    Semnâge, 'ous avez fait assez d'brit pour rêvillyi les morts.

 

Bram                    Enfin, i' n'm'ont pas ouis. Mais je n'sis pas aussi leste coumme j'voudrais, de même tu f'thas mus de d'valler la préchaine fais.

 

Henri                    Ah nouffait, pas me!

 

Bram                    Si fait si fait. Ta chambre est pus près qu'la meinne, tu as bein pus d'chance de t'y r'faufiller.

 

Henri                    Peut être, mais si j'sis happé me, j'éthai l'sac.

 

Bram                    I' n'y a pas d'dangi, tu n'as qu'a ouvri la f'nêtre, et tu peux r'être dans tan liet devant que Ph'lip devalle à bas.

 

Henri                    Eh bein, s'ou l'criyis.

 

Bram                    Mais bein sieux, saute au liet tout habillyi s'i' faut. Tu n'y perdras pas, j'te promets.

 

Henri                    Ch'est bein don.

 

Bram                    Allons don, fait assez d'brit en montant les d'grées, pour qu'i' t'entenge.

 

Henri                    Quand t'i' qui faut erdevaller?

 

Bram                    Toute suite, i' n'faut pas lus dounner l'temps d'lus couochi; faut les garder sus pid. A bétôt.

 

                            (Bram s'en va par eune porte et Henri par l'autre. Deux s'gondes auprès, Henri r'apathais. I'va à la f'nêtre, mais pour tchique raison il à d'la peine à l'ouvri. I' ramasse eune tchaise et monte déssus. I' parveint à l'ouvri, la clioche tchait bas, mais d'vant qu'il ai l'temps de s'sauver il entend Ph'lip qui d'valle par la montée d'driéthe, faisant des brées a Bram. N'ayant nul part à s'muchi, i' saute tout franc par la f'nêtre dans l'bel. Ph'lip entre).

 

Ph'lip                    Sabre de bouais, faut que j'diche qu'il eh à du toupé, ch't ôti-la! A s'en r'vénin deux fais d'siette coumme chonchin. P'pée … Râchel … il est ervenu.

 

                            (Râchel arrive).

 

Ph'lip                    Ergarde-me, ne v'la la f'nêtre ouverte eune deuxième fais.

 

Râchel                  M'mée avait raison, il est malîn le balloque.

 

Ph'lip                    Chounna, ou bein j'soummes enchorchélées.

 

Râchel                  Absolument, tu n'crai pas à dité!

 

Ph'lip                    Ma fé, si tu t'n allais m'dithe que tchiqu'uns nos en veulent, j'y pens'sais séthieusement.

 

Râchel                  Eh bein pas me, y'a tchique autre explication, j'sis sieuse.  

 

Ph'lip                    Eh bein, j'n'en dithais pas autant.

 

Râchel                  Bah! Les autres n'ont pas d'vallé ieux, absolument i' devent bein aver oui l'frédas.

 

Ph'lip                    J'crai bein que ta M'mée n'a pas peut trouver l'creux d'la clié dans s'n ênervation, et si l'bouanhoumme r'est enhermellé parmi ses gélesses coumme l'autre fais, i' n's'en va pas lî rester d'boutons sus ses braies.

 

                            (Ils entendent Louisa crier).

 

Ph'lip                    La entends tu, minséthe numétho iun.

 

Râchel                  (a la porte). Oui M'mée, oui la f'nêtre r'est ouverte. (a Ph'lip). Ou s'en va rêvillyi tout l'vaisinné. (à Louisa). Hein? Nennin, j'tais à dithe à Ph'lip de la freunmer. Va t'couochi, ch'est pas la peine de d'valler.

 

Ph'lip                    Ou' n's'en r'veint pas à bas, fait alle?

 

Râchel                  Je n'crai pas. Ecoute, ne v'chin tan P'pée, i' sont en hertchin au haut d'la montée.

 

Ph'lip                    Ah l'dgâtre, minséthe numétho deux! Aide me à freunmer la f'nêtre.

 

Râchel                  T'en vas tu ermettre la clioche?

 

Ph'lip                    Aussi bein, nous est dgérnis, au mains.

 

                            (Bram entre).

 

Bram                    Coumment qu'ou pouvez enduther chutte bouannefemme la, et tout san nâgin, je n'sais pas.

 

Râchel                  Est-alle erhorte se couochi?

 

Bram                    Nennin, ou s'en veint s'trainer a bas.

 

Ph'lip                    Man péthe de grâce, eh bein n'ercemenche pas à nâgi te!

 

Bram                    De l'humeur qu'oulle est, j'nos n'allons pas aver la chance d'ouvri la bouoche, nusse de nous!

 

Ph'lip                    Eh bein, qu'ou n'ercemenche pas à m'pâler du gigot d'lard, ou je l'pique dans san liet, qu'ou piesse y t'nin bouan toute la niet.

 

Râchel                  Ph'lip!

 

Ph'lip                    J'en si jusqu'au noeud d'la gorge, de tout san nâgin.

 

Bram                    Accouo bein que tu n'tcheins pas d'lyi, te Râchel.

 

Ph'lip                    Et tu n'vaut pas mus n'tout te, P'pée! J'avons eune vie d'tchian auvec les deux d'vous, souos nous pids …

 

Râchel                  Ph'lip, ne c'menche pas à t'emporter à-ch't heu, demain s'ra temps assez. Freunme la f'nêtre et v'nez vos couochi touos les deux.

 

Bram                    Ou'est qu'est Henri?

 

Râchel                  I' n'a pas d'vallé.

 

Bram                    Ch'est drôle, i' dait bein aver oui l'frédas, êtes-ous seurs qu'il est dans sa chambre?

 

Ph'lip                    J'n'avons pas 'té vaie.

 

Bram                    I' pouorrait être souôtre le voleux, j'm'en vais aller êpier, si en cas.

 

                            (I' crouaise, l'apartement et Louisa entre par l'autre porte).

 

Louisa                  Ou'est qu'i' s'en r'va li?

 

Râchel                  Vaie ou'est qu'est Henri.

 

Louise                  Pourtchi?

 

Râchel                  Car i' n'a pas d'vallé chutte fais.

 

Louisa                  Dors t'i' don?

 

Ph'lip                    Tch'est qu'j'en savons! Pourtchi qu'tu n'fais pas coumme P'pée, si v'la qui t'otchupe.

 

Louisa                  Huh, man bieau fis, valet, ne c'menche pas à m'être insolent siez me! J'vai bein que tu t'en vas dév'nin tout dité coumme chut vièr apôtre la, le temps à v'nin.

 

Bram                    (rentrant). Es-tu à pâler d'me, parchance, Louisa Lesbithé? J'peux en faithe autant d'te, tu sais, j'pourrais en dêclianquté, pus dans chinq minutes que tu as amor d'en oui dans l'couothant d'un an.

 

Louisa                  V'la qui n'me ravithai pas, auvec un te' caractéthe …

 

Ph'lip                    (marri). Sapresti, n'en v'la assez, tais'ous, ou bein ou vos en r'grettez!

 

Râchel                  S'ous 'taites des mousses, nou vos dounn'ai eune talmouse.

 

Ph'lip                    P'pée, as tu veut Henri?

 

Bram                    Nennin, mais j'l'ai entendu, i' ronflye coumme un perdu.

 

Râchel                  Ch'est li qu'a ieu l'pus d'avis, s'ous avaites resté à haut, j'pouorraimes tous être au liet, à la pliaiche d'être ichîn à britter.

 

Ph'lip                    Tant pus vite tant mus, mais j'sis altéthé, y'a t'i' accouo du thée d'restant du souper, Râchel?

 

Râchel                  Oui.

 

Ph'lip                    Eh bein verse m'en eune tasse.

 

Râchel                  (ramassant le pot-à-thée). Y'en à gentiment, vos en pliait t'i' étout, tel qu'il est?

 

Bram                    Oui s'i' t'pliait.

 

Râchel                  M'mée?

 

Louisa                  Nennin mercie, mais dounne me eune goutte de lait.

 

                            (Râchel verse du thée et du lait).

 

Bram                    Ch'est ermerquablye tout d'même, que tchiqu'uns êprouv'thez à entrer par chutte f'nêtre ichîn deux fais d'siette.

 

Louisa                  I' n'y a janmais deux sans trais, i' s'en va ervenin, ous allez vaie.

 

Ph'lip                    Il est dêterminé le gas, tch'est qui peut y'aver pour le tempter d'même.

 

Râchel                  Je n'peux pas m'imaginer.

 

Bram                    Ch'est t'n argenterie à te Louisa, tu f'thais bein mus de tchéthier tout chounna siez “Hunt”, a fin que nou piesse dormi trantchilles.

 

Louisa                  Ta concienche ne dait pas t'permettre de dormi trantchille dans autchun temps, te, Bram Poudret; de même v'la qui n'dait pas te dêrangi.

 

Bram                    As tu laissi ta porte d'chambre ou'erte?

 

Louisa                  Oui.

 

Bram                    Ta pan'ée est fichue d'être horte quand tu t'en vas ramonter à haut.

 

                            (Le temps qu'ils ont 'té à pâler, Henri, qu'est déhors, à 'té à êpier par la f'nêtre de temps en temps, espéthant d'attither l'attention à Bram).

 

Râchel                  Mais l'voleux n'a pas entré.

 

Bram                    (aperchevant Henri). Nou … n'sais … janmais.

 

Ph'lip                    Tch'est qui y'a P'pée?

 

Bram                    Ch'est eune douleur qui m'passe dans la hanque, chut fichu rhomatisse la, tu sais.

 

Louisa                  Ch'est domage que tu-en as pas dans la langue étout!

 

Râchel                  Ah mais M'mée don! Etes-ous finis que j'allons nos couochi?

 

Bram                    Véthe, venez. (Se l'vant i' va à la f'nêtre et fait des signes à Henri, sans l's autres à l'vaie). La f'nêtre est bein tréjous. Allons bouannefemme en route, j'm'en vais amonter auvec te, et ergarder qui n'y ai pas personne souos tan liet.

 

Louisa                  J'n'ai pas qu'faithe de t'n aide. Râchel, tu f'thas mus de couochi dans ma chambre le restant d'la niet.

 

Râchel                  Mais absolument, ta porte est à la clié!

 

Bram                    I' n'y a pas d'dangi que personne se sauve auvec te.

 

Louisa                  Affronté!

 

Ph'lip                    La, la don!

 

Louisa                  Je s'rais pus raseuthée, y'en à a bein des louis dans chut pagnyi à linge la, et ch's'ra pour te, tchique jour.

 

Râchel                  Tch'est qu't'en dis, Ph'lip?

 

Ph'lip                    Eh bein pliait te, mais reinqu'pour à-ces'sé. Tu n't'en vas pas en faithe eune habitude. Je n'te mathyi pas pour t'aver à couochi auvec ta méthe.

 

Louisa                  Auprès vingt ans, tu dait bein pouver m'l'êpagnyi pour eune niet.

 

Bram                    Vingt ans, eh bein ma fingre! Ou'est les années s'en vont tout d'même.

 

Ph'lip                    Vingt ans d'main, le jour de la St. Jean.

 

Louisa                  Tu n'as pas qu'faithe d'en aver l'air si fyi!

 

Râchel                  Pourtchi pas, j'accordons coumme des clioches, si j'pourrais aver un autre vingt ans coummes les drains, j'ne d'mandrais pas mus.

 

Bram                    Tu as raison la, et Ph'lip ne pouorrai pas aver eune milheu femme que te, un bonheu que tu n'tcheins pas d'ta méthe.

 

Louisa                  Eh bein je n'sis pas d'votre opinion, me! J'n'en dounn'ais pas quat' sous d'un mathiage coumme le votre, sans d'êfants.

 

Bram                    Ah, nos y v'chin, av'ous pensé, tch'est qui d'veindra de toute l'argenterie, s'ou n'avez pas d'héthitchièrs.

 

Louisa                  Tu peux t'en motchi, ch'est tan fis, et y'a longtemps qu'tu dév'thais y'aver dit qu'il 'tait à mantchi dans san d'vé.

 

Râchel                  En r'véla étout! Absolument, j'avons l'drouait d'nos pliathe quand à ch'la!

 

Bram                    Véthe, mais il est temps d'vos en d'menter, s'ous avez idée d'y r'miedgi; ou n'êtes pus d'autres des mousses. A-ch't heu au liet, en route bouannefemme.

 

                            (Louisa se leve, et s'en va l'avant Bram, qui r'garde par la f'nêtre en passant).

 

Louisa                  Ne sais pas longtemps Râchel.

 

Râchel                  Nennin.

 

                            (I' s'en vont).

 

Ph'lip                    Tchi pathe!

 

Râchel                  Te r'vait tu si j'avaimes un êfant, et qu'i' t'nait d'ches deux la. J'pathaîtraimes bein étout!

 

Ph'lip                    Que l'Bouan Dgieu nos prèserve de dité!

 

Râchel                  Tu est bein sieux que v'la qui n'te fait pas d'rein que j'couoche auvec M'mée?

 

Ph'lip                    Nan, car sais tu bein, j'ai eune drôle d'împression, entouorre cha qui s'est arrivé ichîn à-cès'sé.

 

Râchel                  Coumment don?

 

Ph'lip                    Pense bein, ou'est qu'est l'raudeux, dans san bouan sens, qui s'en veindrai forchi la même fénêtre deux fais d'siette, sachant bein que nou l'a oui la prèunmié fais?

 

Râchel                  Ch'est vrai, mais tch'est qui peut être autrement?

 

Ph'lip                    Je n'sais pas, au mains qu'y'éthait tchiqu' imbecile en train de nos jouer eune farce.

 

Râchel                  Mais pourtchi?

 

Ph'lip                    Des ouaiseaux qui font dité n'ont pas qu'faithe de raison.

 

Râchel                  I' n'est pas probablye qu'i' r'veindront, don.

 

Ph'lip                    Je n'm'y fièthais pas. Ch'est pourtchi, j'm'en vais rester à djetter.

 

Râchel                  Tu t'en vas aver frad.

 

Ph'lip                    Nouffait, y'a accouo un mio d'braise dans l'âtre, j'm'en vais m'mettre dans la grand' tchaise.

 

Râchel                  Eh bein, vé-t'en coumme si tu t'en v'nais t'couochi, en cas qui y'ai tchiqu'uns à djetter; et pis r'entre sans veue.

 

Ph'lip                    Tu as raison la, est tu prête?

 

Râchel                  Oui.

 

                            (I' s'envont les deux, et pis Ph'lip r'entre et va s'assiéthe dans la grand' tchaise. Tout est trantchille pour un p'tit d'temps, nou vait Henri mâté à la f'nêtre, il à l'air g'lé. Ph'lip se mâte pour ramasser sa pipe de d'sus l'ais, quand la porte ouvre et Bram entre. Ph'lip se r'assied trantchillement et l'dgette. Bram va à la f'nêtre, monte dans eune tchaise et tcheint la clioche tandi qu'il ouvre la f'nêtre).

 

Bram                    Coumment qu'dgâtre que tu t'es trouvé d'hors, te?

 

Henri                    Par la f'nêtre bein sieux.

 

Bram                    Mais pourtchi?

 

Henri                    (en r'montant pardedans). J'n'ai pas peut m'sauver auprès aver ouvert la f'nêtre, Mait' Ph'lip à d'vallé par la montée d'driéthe.

 

Bram                    Fallait t'faufiller dans la bouanne allée.

 

Henri                    Et rencontrer Missis Poudret par la, i' se s'est doutés de tchique chose.

 

Bram                    Enfin i' n'y a pas d'ma d'fait.

 

Henri                    Nan, mais j'nait pas d'caud, ou parlez qui y'a eune forte rousée. Je f'thais bein auvec eune tasse de thée.

 

Bram                    Aide me à r'pendre la clioche, et pis j'm'en vais t'dounner tchique chose pour te rêcauffer. J'sais bein ou'est qu'Ph'lip garde la boutelle.

 

Henri                    Ch'est d'en aver à-ch't' heu, j'grelotte à la maintchi, j'sens ma c'minse toute mucri, sus man dos, si j'ai happé eune souée d'fraid s'sa d'vot faute?

 

Bram                    (Allant ramasser la boutelle). La, vite don, prends en eune lache.

 

Henri                    Ah mercie.

 

Bram                    I' s'en vont êtres endormis par à-ch't heu, de même tu n'dév'thais pas aver qu'faithe de sauter par la f'nêtre eune deuxième fais.

 

Henri                    Absolument, ou n'allez pas continuer chutte comedie ichin!

 

Bram                    Si fait d'gia, passe me chutte boutelle la.

 

Henri                    T'nez bon. J'm'en vais m'couochi, et j'ne r'dévalle pas la bas d'autre.

 

Bram                    Tu n't'en vas pas m'laissi en pian parchance? Accouo eune fais, et j'sis sieux que Ph'lip dounn'ra s'n averti à la bouannefemme demain, et j'pouorrons tous nos n'aller au Vallon à Noué.

 

Henri                    Faut que j'diche que quand ous avez tchique chose dans la tête, ou n'l'avez pas aillieurs.

 

Bram                    J'sis dêterminé qu'i' sortent d'ichîn. I' faut qu'tu m'aide.

 

Henri                    Ah bein, accouo eune fais.

 

Bram                    Bon, à-ch't heu la f'nêtre.

 

                            (I' lus r'mettent a pendre la clioche, Henri monte sus la tchaise et Bram a freunmer la f'nêtre).

 

Henri                    Ch'est dommage que j'n'avons pas eune veue, y viy'ous la?

 

Bram                    Pas d'trop, n'laisse pas couorre accouo.

 

Henri                    Dêpech'ous, j'sis un mio êtourdi.

 

Ph'lip                    (de d'dans la grand'tchaise). Ch'est m'n ieau d'vie qui t'a monté à la tête.

 

Henri                    J'crai bein.

 

Bram                    Tch'est qu'tu dis?

 

Henri                    Je … je … y'a tchiqu'uns d'autre ichîn!

 

Bram                    Ch'est p'têtre un r'venant, pouorre bachouard, ne c'menche pas a aver l'trélu à-ch't heu.

 

Henri                    Ch'est p'têtre le voleux.

 

Bram                    Manniéthe d'imbecile, tu sais bein qui n'y'a pas d'voleux, ch't'ait qu'eune scène pour lus faithe peux chounna.

 

Henri                    Ah véthe dgia, mais à forche de faithe la minne, j'tais c'menchi a penser que ch'tait vrai. Etes 'ous bétôt fini?

 

Bram                    Je n'sais pas tch'est qu'dgâtre qui y'a, mais je n'peux pas faithe la ficelle t'nin dans la f'nêtre. Tchein bouan, dit, j'm'en vais aver accouo eune lache d'ieau d'vie.

 

Ph'lip                    (se l'vant). Ch'n'est damme pas vrai!

 

Henri                    (laissant la clioche tchaie). Ah minse, ch'est Mait' Ph'lip!

 

Ph'lip                    Véthe ch'est me!

 

Bram                    D'ouest qu'tu veins, te?

 

Ph'lip                    J'ai 'té ichîn tout l'temps.

 

Bram                    Tu as 'té … Ah sapresti d'mâtin!

 

Ph'lip                    Ous en êtes deux vouoyous, autant qu'faut qu'j'en diche!

 

Bram                    Ah mais Ph'lip, ch'tait rein qu'pour eune bordée d'fonne.

 

Ph'lip                    Ne prends pas la peine de menti par déssus l'marchi, et te, Henri, pour mains qu'deux sous, j'te fichrais à la porte à-cès'sé.

 

Henri                    Mais ch'tait pas m'n idée à me!

 

Ph'lip                    J'sais bein, tu n'as pas assez de p'tite boudins dans la tête, pour penser à dité à tan tou seu.

 

                            (La porte ouvre douchement, et Râchel ergarde le tou).

 

Râchel                  Ph'lip, tch'est qui s'est arrivé?

 

Ph'lip                    Entre Râchel, j'ai happé le voleux.

 

Râchel                  Ch'est pas vrai don! Ou'est qu'il est?

 

Ph'lip                    Et pis i' n'y'en avait pas qu'iun, y'en avait deux.

 

Râchel                  Et tu l's as happées, mais je n'les vai pas.

 

Ph'lip                    Les v'la.

 

Râchel                  Ieux!

 

                            (Louisa appathais).

 

Louisa                  L'av'ous happé? Nennin! Ah mais, j'n'ai janmais veut pus lâche que les hoummes dans chutte maison ichîn, ou dévthaites aver honte! Te Bram Poudret, auvec toute ta varvette, tch'est qu'tu 'tais à faithe, j'voudrais bein saver?

 

Ph'lip                    Missis Lesbithé, vos pliait t'i' vos taithe pour eune minute!

 

Louisa                  Nennin, et tu n'vaut pas mus n'tout, te!

 

Ph'lip                    Missis Lesbithé, j'vos dgernie, j'sis a peut près à but d'patchience!

 

Râchel                  Mais tch'est qui s'est arrivé?

 

Ph'lip                    Demande à ches deux apôtres la.

 

Râchel                  Henri, dis-mé tch'est qu'en est, te.

 

Henri                    Eh bein Missis, ch'est coumme chounchin, Mess Poudret ichîn m'a d'mandé de lî dounner un coup d'main …

 

Bram                    Bah, i' n'y a pas qu'faithe d'en aver eune entchète, j't'ai dit d'vant que ch'tait reinqu'pour eune bordée d'fonne.

 

Henri                    J'crai que j'f'thais mus d'aller m'couochi. A d'main.

 

Ph'lip                    J'te pal'rai d'main a te! A d'main. Je n'sis pas un imbecile P'pée, n'oublié pas que j'tais la à vos êcouter. Et par ta faute, j'n'avons pas accouo ieu de r'pos à l'heuthe qu'il est.

 

Râchel                  Veurs tu m'dithe qui n'y pas ieu personne à rauder dans l's à-len'tours dutout? Qu'ous avez 'té à nos êpouvanter d'la sorte pour rein.

 

Louisa                  J'éthaimes bein deu nos en douter! Bram Poudret, manniéthe de reintchivalle que tu-es, je n'sais pas tch'est qu'est ta gamme, mais tu n'en f'thas pas janmais de deux sortes!

 

Râchel                  Pourtchi nos faithe toute chutte minséthe ichîn? Et à tan propre fis, je n'te comprends pas!

 

Louisa                  Parcequ'i' r'dotte, ch'est la pourtchi, vièr bégaud; parcequ'il à la mauvaistchi dans l'corps.

 

Bram                    Sais don trantchille, je n'peux pas enduther tan catchet d'autre!

 

Ph'lip                    Tu n'peux pas l'enduther, et bein ch'est pas mal chounna! Tu n'vaut pas mus te même, et j'soummes forchis de vos enduther les deux, Râchel et me. Ch'est un vrai cas du ticque qu'appelle la pêle nièrmiton!

 

Louisa                  Prend garde tch'est qu'tu did, Ph'lip Poudret!

 

Ph'lip                    J'dithai cha qu'i' m'pliait, j'sis siez me, et ou n'y êtes pas, ni iun ni l'autre.

 

Louisa                  Je n'm'en vais pas rester ichîn à oui tes insultes! J'm'en vais m'couochi, j'te pâl'ai d'main, vé-t'en Râchel.

 

Ph'lip                    Reste ichîn Râchel, et vous étout Missis Lesbithé, je n'sis pas, fini.

 

Râchel                  Ph'lip, ch'n'est pas d'aver d'aut' brit à-cès'sé!

 

Ph'lip                    Ch'n'est pas la m'n intention, mais i' m'semblye que ch'est ichîn un bouan moment à lus dithe nos nouvelles.

 

Louisa                  Autchunne nouvelles que tu as peuvent aretter jusqu'a demain.

 

Bram                    Deux ou trais minutes de pus, ne f'thont pas grand difféthence. Tch'est qu'ch'est don, Ph'lip?

 

Ph'lip                    Préunmiéthement te P'pée, tu as fait tout cha qu'tu as peut derniéthement, pour tachi de m'persuader de dounner m'n'averti à Missis Lesbithé.

 

Bram                    Tu dévthais être dans ma ferme.

 

Louisa                  Eh bein, i' n'y est pas, et i' n's'y'en va pas! Il à mathié ma fille et i' s'en va rester ichîn auvec lyi.

 

Râchel                  N't'y fie pas, si Ph'lip veurt sorti d'ichîn, j'le suiv'thai.

 

Bram                    Coumme de raison, et pour faithe plaisi à un viellard, ou prendrez la “Vallon”.

 

Louisa                  I' s'raient fôs de lus n'aller dans chut creux la, et quand à t'faithe pliaisi, à te, vièr faisieux d'brit, tu n'méthite pas de considéthation dutout!

 

Bram                    Tout autant coumme te, trèjous, la manniéthe que tu t'touôlle de lus affaithes, et qu'tu les c'mande à drouaite et à gauche, tu n'lus est qu'eune niaisance te, bouannefemme.

 

Louisa                  Oh oui, eh bein, va t'en don, si v'la qui n'te pliait pas!

 

Râchel                  M'mée, Ph'lip veurt vos dithe tchiquechose!

 

Bram                    V'la qui n'me gên'rai pas, ma soeur Lise, s'rai reinque trop contente d'aver ma compagnie. Je s'rais trantchille siez lyi, au mains.

 

Râchel                  Eh bein ou f'thez mus de vos y'en aller, Mess Poudret.

 

Bram                    Ah, j'sis à la vaie à-ch't heu. Eh bein Ph'lip, je n'pensais pas que j'verrais l'jour, que tu mettrais ta belle-méthe devant me!

 

Ph'lip                    Ch'est pas ch'la dutout.

 

Râchel                  Nan, M'mée s'en va pouver cherchi d'la compagnie étout, car j'nos n'allons d'ichîn.

 

Louisa                  Tchi niolin, étout!

 

Ph'lip                    Ch'est la véthité pourtant, Missis Lesbithé. J'ai acatté la ferme à Thomas Journeaux.

 

Râchel                  De même i' n'y étha pas d'jalous'rie d'autre entre vous. Louez vos fermes touos les deux, et quant à mé, j'attends fête pour Noué à v'nin!

 

Ph'lip                    Et mé étout, j'pouôrrons en paix au mains, pour la préunmiéthe fais d'pis que j'soummes mathiés!

 

Râchel                  J'avons êprouvé à vos plaithe ès deux, mais i' n'y avait pas moyen, 'ous avez fait chaque jour un ênfé, auvec votre brit! De même j'allons plaithe à nous même à l'av'nin.

 

Bram                    Eh bein ma fingre, v'la qui nos met à notre pliaiche, nous! As-tu perdu ta langue, te Louisa?

 

Louisa                  Ah man doue nennin, ch'est tout d'ta faute à te, auvec tout tan nâgin! Tch'est que j'm'en vais faithe mé?

 

Bram                    Tu éthas tout plein l'temps de poli t'n argenterie. Mais i' faut que j'diche que j'manqu'thai ta varvette.

 

Louisa                  Et me je s'rai bein aise d'être tchitte de la tcheinne! J'm'en vais m'couchi, à d'main.

 

Bram                    Et mé étout, mais je s'rai accouo ichîn demain, tu sais.

 

                            (I' s'en vont, Louisa l'avant).

 

Bram                    Dèpêche te, ou bein carre te que j'passe, à d'main.

 

                            (Nou l's entend à ardjumenter dans l'allée).

 

Râchel                  As tu janmais d'ta vie veut dité!

 

Ph'lip                    Je n'soummes pas finis de les oui, i' s'en vont en prendre tout l'tou d'lus lian, les préchains jours, tu verras.

 

Râchel                  I' n'y a pas d'doute. I' s'ra capablye de lus enny'ai l'un d'l'autre quand i' s'sont s'pathés. I' f'thaient mus d'lus mathie.

 

Ph'lip                    Eh bein chutte fais là, la maison s'rai fichue d'en êcrouler! Ch's'rai un cas coumme nou dit, de peux p'tites minséthes en faithe eune grande, vé-t'en ch'est d'aller nos couochi.


No comments: