Monday, 10 March 2025

1948: The Good Old Days

 The Good Old Days

Merrienne and Ph'lip Remember

 

Moussieu l'Editeu,

 

Avant hièr au sé, la Merrienne et mé, jé n'sais pas pourtchi, j'nos mîmes à pâslé des bouons viers temps. Oulle avait tait visité une jeune femme mathiée du vaisiné, tch'avait donné naissance à un mousse y'a un mais, et quand ou r'vint j'l'y d'mandit s'oulle avait yeu d'l'iau d'canelle.

 

"Nânin," ou raiponnit, "j'ai yeu une tâsse de tais et une galette. Toutes chais bouonnes vieilles couôtumes dispathaissent. Dans man temps, quand une femme tait assez ben pour descendre, nou la trouvait dans l'grand parleux, avec le mousse dans l'ber, nou la félicitait, épis nous avait un verre d'iau d'canelle pour vos rêcauffé l'estomac."

 

"Et tchiquefais deux," je m'fit. "J'mé r'souvains d'une vieille fille tch'appartenait d'la tempéthance, tch'en avalit tant une bordee qu'ses gens eûtes à la mettre au liet. Mais ach'teu ch'est du tais et une galette. Hélas, ouêsque-y sont les bouons viers temps?"

 

"Y sont hors, man Ph'lip, et y ne r'veindront pas. Te r'souvains-tu d'nos grandes t'chéthues?"

 

"Ah, damme, oui," j'l'y dit. "Les gens n'taient pas si prêssis dans chu temps-là, et nous en avait pour siez s'maines. Si nous en touônnait quatre vrégies dans un jour avec deux tchéthues, ch'tait assez. Quand v'nait la séthée y'avait une raide bouon dîné, épis nou s'mettait à joué ès cartes, tandis qu'les femmes rabillyaient des cauches et racontaient tout l'scandale d'la pâraisse."

 

"Ch'n'est pas vrai," s'fit la Merrianne. "Les femmes restaient d'but pour être seuzes que lus hommes pouorraient r'trouvé lus chambres. Mais y'avait du pliaisi quandmême."

 

"Ben seûx," j'l'y dit. "Et les séthées d'nier-beurre, t'en r'souvains-tu?"

 

"Je crai que j'm'en r'souvains. Les femmes p'laient les pommes dans l'jour, épis quand v'nait l'sé, touos les vaisins arrivaient. Nou chantait et nou dansait, car y'avait tréjous un accordéon ou deux, et la niet passait comme rain du tout. Hélas! les bouons viers temps."

 

"Il est vrai," j'l'y dit, "qu'y'a chinquante ou souessante ans les fermiers ne faisaient pas grands sous. Ben des fais quand v'nait la fin d'l'année, nous avait d'la peine à payi san louage, et pûs d'un propriêtaithe tait forchi d'allé à la banque."

 

"J'l'admets," ou s'fit, "mais quand v'nait Noué nous oubliait tout chonna. La maison tait tréjous plieine chu jour-là et personne ne pouvait dithe que n'y'avait pas assez à mangi. Grand doux! les r'pas qu'j'ai veu sûs la tablye à Noué. Un gros picot, un gros pitho, un gigot d'lard, d'la viande, et pour fini tout, un podin d'Noué."

 

"Et n'oublie pas qu'y'avait tchiquechose à bèthe étout," j'l'y dit.

 

"Vèthe, y'en avait assez, et tchiquefais même un mio trop," ou dit, "mais ch'tait Noué et nou n'sé gênait pon. Jélas! les bouons viers temps."

 

Et sûs chonna j'nos en fûmes nos couochi.

 

Ph'lip

1948

 

 

 

 

No comments: