Thursday, 19 February 2026

1981: Les Jèrriais à La Côte

 Les Jèrriais à La Côte

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 27 dé juin, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

I' y'a si longtemps qué j'n'ai pon visité La Côte dé Gaspé qué dans des temps j'ai quâsi envie d'y r'pâsser un êté. J'crai bein qu' jé s'sais d's'appointé viyant qué quâsi touos l's anmîns qué j'connaissais là sont au r'pos étèrnel. Né v'là chein tchi s'arrive quand l'pâssage du temps donne raîson au vièr diton Jèrriais tchi nouos dit tch'i' faut vivre vyi ou mouothi janne!

 

Eune lettre èrchue à ches drein dé m'n anmîn Joseph Le Floch tch'a nénante ans - beintôt nénant'tch'ieune - et tch'a pâssé la grand' partie d'sa vie à La Côte pour les Robins, mais tch'i' d'meuthe à Montréal à ch't heu, m'dit: “La Côte n'est pus la même comme j'l'ai connue dans man temps. Comme la grand' partie du monde qué j'avons connu n'sont pus du rang des vivants, j'sommes des êtrangièrs à la jannèche d'à ch't heu. Des neuves maisons ont 'té bâties tout l'long des routes et La Côte pathaît prospéthe - ès frais du gouvèrnément - et v'là tchi veurt dithe ès frais du contribuabl'ye sans doute.

 

1955: Les licences

 Les licences.

Tchi droles de decisions!

 

Moussieu l'Editeu,

 

Hier au sé, la Merrienne et mé, j'tiomes à pâslé des dêcisions de l'Assemblyiée au sujet des licences. Ch'est l'Assemblyiée tchi s'appèle l'Assemblyiée Octroyante, et y nos semblye à touos les deux qué d'nos jours on n'sait pas trop bein tchèsqu'on fait.

 

“A qu'menchi,” comme je dit à la bouonnefemme, “n'y a pûs d'licence à chutte hotel à la Grève, tch'avait tait êtablyie dépis les viers temps, et chonnechin parsque y'avait des pliaintes contre l'homme tch'y tait là. N'y'avait rain contre sa femme, tch'éthait tait contente de continué, mais ou n'eut pas d'chance et agniet la porte est freummée.

 

“Si n'y'avait qu'chonna,” j' continuit, “y n'éthait p't'être pas grand chose à dithe, mais dans l'cas d'un hotel en ville, ouèsque l'homme est étout un mauvais sujet, la licence continue. Ch'est une chose que nou n'comprend pas.”

 

1982: Les rêponses

 Les rêponses

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 9 dé janvyi, 1982.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Où'est qu' lé temps s'pâsse? Y'a dêjà eune sémaine dé horte du mais d'janvyi d'chutte nouvelle année. Et j'sis acouo sans nouvelles dé Jèrri. Pas d'gâzette dépis la cheinne du douze dé novembre, tch'est, comme j'vouos l'disais dans ma lettre dé la s'maine pâssée, la dreine èrchue ichîn. J'm'attends tch'il en arrivetha probabliément trais en même temps iun d'ches jours.

 

J'espéthe qué les jannes ont prîns du temps à d'vinner les rêponses ès tchestchions qué j'vouos donnis chutte sémaine pâssée. Ch'est probabl'ye tch'i' n'y'a qu' les anciens tchi pouvaient les rêpondre toutes couothamment, car un tas des pliaiches mentionnées sont mênommées et en Angliais à ch't heu, même par les pèrsonnes tchi dév'thaient saver mus.

 

Ches tchestchions et lus rêsponses sont dans les pages huiptante-chînq et nénante respectivement du Bulletîn d'Quart d'An nunmétho six, preunmié voleunme, dé L'Assembliée d'Jèrriais. Pour les cheins tchi n'ont pon ches fanmeux bulletîns, né v'chîn les

 

1955: Merrienne est mus

 Merrienne est mus.

Ou Pliains les Pouores Gens.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'est avec grand pliaisi que j'vos dis agniet que la Merrienne a oublié ses maux, et s'est r'minse à san travas comme une bouonne femme. Même, chais jours, ou s'lève devant mé et d'valle pour faithe une tâsse de tais. Ch'est d'tchi que je n'comprends pas, mais je n'dis rain, car quand la Merrienne est dans chais sentîments-là, y n'faut pas l'êtibotchi.

 

N'y'a qu'une chose tchi la gène, et ch'est l'prix du tchérbon.

 

“Ichin,” ou dit “j'n'avons pas à nos pliandre, car j'avons ocquo une bouonne pile de choutchéttes et d'fagots, mais je n'sais vraiement pas comment qu'les travailleurs en Ville peuvent se gardé cauds du temps péthissablye que j'avons yeu chais jours, avec le tchérbon à bétôt huit ch'lins la pouque, et l'bouais est aussi chi, ou même pûs. Hélas, man Ph'lip, ouèsque est l'temps qu'tu tan allais en Ville et r'venais avec tan hérnais plien d'tchérbon tchi n'avait couôté que tchiques ch'lins?”

 

1982: Un tchestchionnaithe

 Un tchestchionnaithe

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 2 d'janvyi, 1982.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Eh bein, bouannes gens, nouos v'chîn en mil neuf chent huiptante-deux, et ch'est 'chîn ma preunmié lettre ch't année. Man preunmié d'vé est d'vouos souhaiter, à touos les lecteurs dé chutte supèrbe gâzette, et à touos m's anmîns, la miyeuthe nouvelle année qu' ou-s-avez janmais ieu, auve toutes les choses qu' ou pouôrriez d'sither pour vous-mêmes, et eune abondance dé bouanne santé et d'jouaie d'vivre pour bein d's années à l'av'nîn.

 

Y'a longtemps qué j'n'ai pon ieu d'nouvelles dé Jèrri. La dreine gâzette èrchue ichîn est la cheinne du douze dé novembre, 1981, ch'est en tchi i' n'y'avait rein d'nouvé d'dans pour dithe dépis qué j'tchittis l'Ile lé 4 dé chu mais-là. La gâzette dé la s'maine dé d'vant n'est pon 'couo v'nue, mais ch'n'est rein d'nouvé. La poste du jour d'aniet prend longtemps à d'livrer lettres et gâzettes ouaithe qué l'couôtement du tîmbrage hauchis d'pus en pus souvent.

 

Wednesday, 18 February 2026

1955: Merrienne et les patates

 Merrienne et les patates

Oulle a ses doutes.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Pour le moment l's'affaithes vont mûs siez-nous. La Merrienne n'est pas si roupilleuse, et man ma dans l'dos à prèsque dispathu. La bouonnefemme dit que ch'est le r'nouvé, et p't'être qu' oulle a raison.

 

Mais act'teu chein tchi la gène un mio ch'est les patates. Oulle a liut la gâzette touos les siers, et ou n'a pas comprint grand'chose. Entre nous, Moussieu, ch'n'est pas êtonnant, car quant à mé, j'n'y vait qu'bliâse.

 

Comme de couôtume ou me d'mandit si j'pouvais y éxplitchi la situation.

 

1981: Mémouaithes

 Mémouaithes

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 16 dé mai, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Comme lé temps s'pâssé! J'ai d'la peine à craithe tch'i' y'a trente-chînq ans dépis qué j'tchittis à travailli ichîn en Améthique - ch'tait en mil neu chent quarante-six - pour aller r'vaie Jèrri auprès eune absence dé quâsi vîngt ans. J'tais prêt à l'faithe chînq ans d'vant, mais la deuxième grand' dgèrre, s'était dêcliathée justément dans l'temps qué j'voulais m'èrtither d'affaithes, et comme j'avais un poste assez împortant dans un chantchi dans l'temps, et qué j'tions en train d'bâti des navithes pour lé gouvèrnément, j'mé décidis d'rester en travas pour faithe man p'tit mio “pour la patrie” en temps d'bésoin.

 

1955: Du brit au Portinfé.

 Du brit au Portinfé.

Epis des mensonges.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Tchi catastrophe! J'vos avais pâslé pûs d'une fais d'ma bordeuse dans l'gardin qu'j'avais plianté d'bouonne heuthe, éspéthant qu'à mié-Mai j'm'en îthais au Bridge avec une p'tit chérge tchi m'r'apportethait d'gros sous. Eh bein, Moussieu, ch'est une affaithe fichue, car les patates 'taient en train d'mértchi les rangs, quand l'autre niet y vint d'la g'lée tchi les fricasshi, et pour agvé tout, j'en eûmes ocquo deux bordées pour les fini. Ach'teu, nou n'vait pas un signe de patates, et j'éthai bein d'la chance si j'peux les fouï à mié-Juin. Ous accordethés qu'ch'est minséthablye.

 

La Merrienne, bein seux, me bliaume, “ch'est d'ta faute,” ou m'dit, “quand, la preumié matinée j'y'annoncit la triste nouvelle. Si tu m'avais êcoutée tu'éthais arrêté ocquo un autre tchinze'jours.”

 

“Ch'n'est pas vrai,” j'l'y dit, “me mârissant un mio. Tu'éthais voulu plianté la bordeuse au qu'mench'ment d'Janvi.”

 

1982: L's êlections

 L's êlections

 

Trenton,

Michigan, USA.

 

Lé 30 dé janvyi, 1982.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

J'viens d'aver l'pliaîsi d'èrchéver la gâzette dé Jèrri du vîngt-trais d'dézembre et vaie l'rêsultat d's êlections pour député dans L's Êtats. Ch'est d's anmîns tchi d'meuthent à Califournie tchi m'l'ont env'yée. Ch'est întérêssant d'vaie chu resultat et êtonnant dé r'mèrtchi lé p'tit nombre d'êlecteurs tchi prannent la peine d'aller voter. Rein qu' vîngt-chînq à trente-neu pour chent à St. Hélyi et 27 à 54 pour chent à St. Brélade.

 

Mais chein tchi m'întéresse hardi comme vièr Jèrriais et consérvateu est qué sus dgiex-huit candidats êlus i' n'y'en a qu' huit tch'ont des vièrs noms Jèrriais-p't-êt' qué nou peut dithe neuf si nou-s-accepte lé nom d'Farley comme étant Jèrriais à cause d'un tas d'généthations nées dans l'Île. L's anciens éthaient prononcé chu nom-là “Fèrlé.”

 

Tuesday, 17 February 2026

1981: Nou n'peut contenter tout l'monde

 Nou n'peut contenter tout l'monde

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 31 dé juilet, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Lé porteux d'lettres veint d'êt' dé bouân tchoeu - i' m'a apporté trais gâzettes dé Jèrri chutte sémaine; les cheinnes du vîngt-chînq dé juîn respectivement. Ch'est drôle comme i' veinnent bigbichies d'même. Les 4 et 18 dé juîn n'sont pon en veue. Bouan Dgieu sait quand tchi tch'i' veindront! P't-êt' janmais. J'n'ai janmais r'chu les cheinnes du 13 dé novembre et du 31 dé dézembre, 1980. Tel est l'sèrvice încèrtain des bureaux d'postes d'nouos jours, ouaithe qué l'couôtement du “timbrage” hauchis d'pus en pus. Enfîn, les nouvelles dé Jèrri, r'chues tôt ou tard, sont tréjous les beinv'nues pour lé Jèrriais à l'êtrangi.

 

En liaîsant les gâzettes nou sé d'mande si y'a janmais des pèrsonnes tchi sont contents d'lus sorts et d'la vie, eune vie tch'est bein aîsie à compather à la cheinne du temps jadis. Par exempl'ye, en ouvrant la gâzette du 28 dé mai la preunmié chose tchi m'frappe est qu' les maîtres et maitrêsses d'êcole sont mârris viyant qué l'Conmité d'Êducation a jugi l'temps propice pour réduithe lus nombre en activité à cause tch'i' y'a mains d'êfants tchi vont à l'êcole. Ch'est r'mèrquabal'ye qué châque fais qué l's autorités veulent faithe tchiquechose pour lé bein du publyi, i' y'a d'l'oppôsition par les gens tchi dév'thaient les loûser à la pliaiche dé l's oppôser. Ch'est probabliément un trait d'caractéthe tch'est dans l'sang du monde entchi, car ch'est la même turlutte ichîn en Améthique étout.

 

1955: L's'Etats et les marchands d'patates

 L's'Etats et les marchands d'patates.

 

Jeudi au sé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Touos les siers ach'teu, la Merrienne ayant liut la gâzette, la met bas et dit “Mais Ph'lip, je n'comprends pas, peux-tu m'explitchi tchèsque l's'Etats sont à faithe?”

 

Ou m'pôsit la même tchèstchon hier au sé, et mé, qu'menchant à m'en lâssé, l'y demandit de n'se gêné pas d's'Etats, car y'avait bein des choses pûs importantes que lûs distchussions. “Et,” j'ajouotit, “ch'est une bête de tchéstchon car, par chein qu'j'en vais, y n'le savent pas yeux-mêmes, et ch'n'est pas la peine de s'en dêrangi. Pâslons du temps et d'mes patates, tchi sont ocquo dans l'solyi, avec des gérmes tchi sont dêjà trop longs.”

 

Mais ou n'voulit pas. “Nouffé, nouffé,” ou s'fit. “N'y'a pas ocquo d'prêsse pour les patates. Chein que j'veur savé ch'est la vraie histouèthe de chutte grôsse somme que nou voulait péyi à ch't'angliais tch'a tchitté sa jobbe parsqu'ou n'l'y conv'nait pas.”

 

1967: Historique

 Historique

 

Le Ménage ès Feuvres,

St. Ouën.

 

Lé 28 d'octobre, 1967.

 

Moussieu l'Redacteu,

 

Quand j'tais mousse j'ai souvent ouï Papa (et tchiquefais Manman étout) dithe: “Il a tréjous l'nez fouôrré dans les livres, chu mousse-là!” Eh bein, i' faut avouer qué ch'tait vrai. J'm'érsouveins qué quand jé c'menchis à aller à l'êcole siez Miss Mabel Maugi, près d'l'églyise dé St. George, à l'âge dé sept ans, j'n'appranais pon grand'chose sénon la lectuthe. Pour me, ch'fut eune aventuthe tchi m'portit en esprit partout l'monde, la lectuthe, car j'lièsais n'importe tchi - autcheun mio d'papi tch'àvait d'l'împrînmethie d'ssus, et les tchiques livres qué j'pouvais mett' la main d'ssus. Iun des livres amain 'tait La Sainte Bibl'ye, et comme i' s'adonnit qué la preunmié fais qu'j'en trouvis ieune j'l'ouvris à la page tchi donnait un accompte dé la crucifixion dé Notre Seigneur, v'la tch'i' m'fit eune impression qué j'n'ai janmais oublyiyée.

 

Toute chutte lectuthe 'tait en Angliais, et comme j'n'avais pon connu autcheune aut' langue qué l'Jerriais jusqu'à chu temps-là, jé n'savais pon comment prononcer la grand'partie des mots qué j'tais à liéthe, et j'les prononçais phonétiquement. Trais ans pus tard, quand j'allis à L'Êcole Wesleyenne au Haut du Mathais, i' trouvîdrent qué jé n'savais pon grand'chose, mais quand i' m'êprouvîdrent à liéthe, jé l's êtonnis tous viyant qué i' lésais couothamment touos les livres tch'i' m'ttaient d'vant [mé - mème] les cheins d'la septiéme classe! Mais jé n'savais pon pour tch'est tch'il' 'taient touos à rithe dé m'ouï: Ch'tait ma prononciation d'l'Angliais! Enfin, j'ai apprins un mio d'Angliais d'pis!

 

1955: Rêunion Mensuelle

 L'ASSEMBLIÉE D'JÈRRIAIS

Rêunion Mensuelle

 

La rêunion mensuelle eut lieu Vendrédi au sé, lé 29 d'Avri, 1955, dans la Salle d'Agritchulture, St. Hélyi, souos la présidence du Connêtablye S. G. Crill. Ch'tait la preunmié fais ch't année qué not' Assembliée s'tait rêunie dans son locale ordinaire, et i'y avait à peu près eune nonantaine dé membres présents.

 

D'vant c'mmenchi l's affaires sus l'agenda, lé Président dit comment qu'i' 'tait heûreux dé faire la beinv'nue à Moussieu Gilles Lefebvre, Professeur dé l'Université dé Montréal, qui 'tait parmi nous. Il est v'nu actuellement pour faire des êtudes dé not' vielle langue Jèrriaise.

 

1955: La baie d'Saint-Ou

 La baie d'Saint-Ou

Merrienne voulait savé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Y print la Merrienne bétôt deux heuthes de temps à lièthe le rapport sûs la gâzette de la distchussion dans l's'Etats au sujet d'la Baie d'Saint-Ou. Quand oulle eut fini ou mint bas l'papi, frottit ses lunéttes avec san mouochet, et dit: “Eh bein Ph'lip, après avé liut tout chonna, j'n'y vais qu'bliase. Dis-mé dont tchèsque tout chonna veur dithe. Tchèsqu'y s'en vont faithe de la Baie?”

 

“Rain du tout, Merrienne,” j'l'y dit. “L'affaithe est r'minse à l'année tchi veint, et pûs qu' probablye nou n'en r'ouitha pas pâslé.”

 

“Et veur tu m'dithe,” ou dit, “que quand l'heuthe du dîné vint, y n'y'avait yeu rain d'fait? Tchèsqu'ils ont don, nos Etats chais jours? Y m'semblye que y'a yeu pûs d'temps prédu ch't' année que jamais d'vant, si ma memouaithe ne s'trompe pas. Et nos v'là à pûs d'la maintchi du mais d'Mars. Ch'n'tait pas d'même aut'fais, et je n'peux pas comprendre pourtchi que s'maine après s'maine touos les sujets sont louogis au Greffe ou renviés à pûs tard.”

 

1981: Av'-ous des véthues?

 Av'-ous des véthues?

 

San Antonio,

Texas, U.S.A.

 

Lé 28 dé novembre, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Les mousses d'à ch't heu ont-i' des véthues? Quand j'sis en Jèrri en êté, les mousses qué j'vai sont d's êcolyièrs dans les beusses en r'vénant d's êcoles en ville. I' sont si enjouardés et mal êl'vés, et font tant d'brit et d'catchet, qué ch'est bein à aîsi d'les compather ès cheins du vièr temps tch'avaient à marchi à l'êcole dans les campangnes ou aller par train dé Bieaumont pour les cheins tch'allaient au Collège Victoria et ès aut' êcoles en ville. Dans chu temps-là i' lus comportaient bein mus et 'taient bein pus polis qu' les cheins d'à ch't heu. Et il' avaient bein pus d'respé pour les grand' pèrsonnes.

 

1955: Dîner Annuel

 L'Assembliée d'Jèrriais

Dîner Annuel.

 

Lé Dîner Annuel dé l'Assembliée d'Jèrriais eut lieu Samedi au sé, lé 29 dé Janvyi, 1955, à l'Hôtel “Osterley Court”, à St. Hélyi.

 

Les membres arrivîtent dé sept heures et d'mie à huit heures. Tchi pliaisi dé s'trouver dans d's appartéments si bein cauffés, et dans un hôtel si confortablye. Ch'tait la preunmière fais qué j'avions ieu not' Dîner en Ville, et en chouaîsissant l'Hôtel “Osterley Court”, j'eûmes la chance, car i'n'y avait rein tchi mantchait pour not' confort.

 

Lé Comité Social avait fait l's arrangements pour lé Dîner, et les félicitations de l'Assembliée sont deues au Sieur J. W. Le Breton (Sécrétaire du Comité Social), pour lé décor dé l'apartément, et des tablyes en rouoge et blianc - les couleurs dé Jèrri. Souos la direction du Gérant, le Sieur Chs. Brown - j'eûmes un dîner superbe, bien sèrvi et soigneusement préparé. Chent-dgiex pèrsonnes lus assiévîtent à mangi! Né v'chin l'ménu:-

 

1948: Bouley Bay on the Black List

 Bouley Bay on the Black List

But Ph'lip vows revenge

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne ne voulit jamais m'laissi allé à chais courses de môteurs au Bouolay. J'la tormentit pour pûs d'une heuthe de temps, mais à la fin j'fut forchi d'abandonné l'affaithe.

 

“Tu s'sas ben mûs ichin à serclyi tan betchet d'raves,” ou s'fit, “et y'a des tomates à trimmé. Si tu crai qu'tu t'en vas fichi tan camp d'l'autre but d'l'Île vais d's'imbéciles lûs rompé l'co, tandis qu'mé je s'sait ichin, ôv tout l'bernage d'la ferme et d'la maison sûs m's'êpaules, tu t'trompe. Tu n'gâgne rain d'm'êtibotchi, tu n'ithas pas.”

 

Monday, 16 February 2026

1955: Rêunion Mensuelle

 L'Assembliée d'Jèrriais

Rêunion Mensuelle.

 

 

La rêunion mensuelle eut lieu à 7½ heuthes, Samedi au sé, lé 19 Mars, 1955, dans la Salle Parouaîssiale dé la Trin'té, souos la présidence du Connêtablye S. G. Crill. I'y avait un bouan nombre dé membres présents quand la rêunion c'mmenchit, mais il en arrivit d'autres pus tard. Lé rapport dé la rêunion du 25 Févri fut liu, approuvé et adopté. La Sécrétaire Assistante (Mme Amelia Perchard), rempliaichit la Sécrétaire, qui, pour la première fais d'pis longtemps, fut empêchie d'êt' présente. Lé Président dit qu'il espérait la r'vaie à la préchaine rêunion.

 

1961: D'la jouaie à Portinfé

 D'la jouaie à Portinfé

Les gros nuages à Saint Piêrre

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

De bein miyeu nouvelles agniet! Ou vos r'souveindrez sans doute, que j'avions yeu du brit la Merrienne et mé, au sujet d'la grôsse somme qu'oulle avait gâgni à la Batâlle dé Flieurs. Ou n'avait pas voulu m'en donner un sou, et d'ma part, étant bein mârri, j'li avais dit que, par la prédiction d'un sage homme quand j'tais mousse, j'm'en allais mé mathier trais fais et vivre jusqu'à chent ans. Lé r'sultat en fut que pour trais jours ou n'me dit pas un mot, et mé je n'li dis pas une pathole. Ch'tait, comme j'vos l'avais dit la s'maine pâssée - une vraie minsèthe.

 

Mais à ch'teu, grâce à la Provence et à un vièr anmin tchi vint baithe du tais l'autre arlévée, tout r'va bein, et j'sommes, la bouonnefemme et mé, comme deux tourterelles. Ch'est un bouon Méthodiste, lé vier anmin (et i' n'faut pas dithe que n'y en a pas), et il a tréjous pratitchi chein tch'i' prêchait et je l'respectons hardi. En b'vant l'tais i' n'pu pas sinon vaie que y'avait tchiquechose tchi n'allait pas bein siez-nous. Quand j'eûmes fini j'li d'mandis dé v'nin faithe une p'tite touônée dans les clios, et là j'li racontis tchèsqu'i' s'était pâssé. I' m'dit de rester d'hors pour une dém'ieuthe, et rentrit dans la maison. Quand, tchique temps pûs tard, je l'suivis, j'm'aperchus tout-d'suite que la Merrienne avait les lermes aux yiers, et même qu'oulle avait plieuthé. Pour en fini, Moussieu, le préchain matin ou s'en fut en Ville, et r'vint avec une doûzaine de louis qu'ou mint dans ma main. Ou m'embréchit, et m'dit qu'oulle avait ye tort, et mé, d'man côté, j'li dis que chein que j'li avais raconté 'tait un tâs d'mensonges, et qu'aver la miyeu femme dans la pâraisse j'étais pûs que satisfait. À ch'teu, man chièr Moussieu, ch'est d'la jouaie et d'la félicité. Hourra!

 

1982: Hièr et aniet

 Hièr et aniet

 

Trenton,

Michigan, USA.

 

Lé 22 d'mai, 1982.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

En ouvrant la gâzette du six d'mai, 1982, eune chose tchi nouos a fait pliaîsi, à man fréthe Fraînque et à mé, a 'té d'vaie l'portrait d'nouos bouans anmîns Ouoyamme (“Alfie”) et Hilda Anmîn et lus fanmil'ye, dé “Wayside”, au Haut du Mathais, St. Ouën, à l'occâsion d'la célébrâtion d'lus neuches dé diamant. J'lus souhaitons jouaie, bouân pid, bouan' yi, bouanne dent et acouo bein d's années à joui d'eune bouanne vie, et l'Paradis à la fîn d'lus jours.

 

Ch'est întérêssant pour un vièr Jèrriais d'nénante ans, tchi d'meuthe à l'êtrangi, d'liéthe la gâzette dé Jèrri et êprouver à compather les nouvelles d'à ch't heu auve les cheinnes dé san janne temps dans l'Île.

 

1955: Eune Sérée d'Chansons et d'Rêvillon

 L'ASSEMBLIÉE D'JÈRRIAIS

Eune Sérée d'Chansons et d'Rêvillon

 

La rêunion du mais d'Fevri eut lieu à St. Martîn avec eune sérée d'chansons et d'rêvillon. V'là tchi fait du bein dé temps en temps dé varier lé locale et l'programme étout. V'là tchi donne un nouvel intérêt à nos membres.

 

En arrivant à la Salle Publyique, ch'tait l'Comité Dramatique qui 'tait en chèrge. Me. Jean Richard comme président, 'tait là pour faire la beinv'nue à tout l'monde.

 

1982: Aux armes, Jèrriais d'race

 Aux armes, Jèrriais d'race

 

Trenton,

Michigan, USA.

 

Lé 24 d'avri, 1982.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Si nouot' langue Jèrriaise mouothit dans la gâzette du preunmyi d'avri, ouelle à èrsuscité dans la cheinne du huit d'avri, tchi veint d'arriver. Mais, sans droute, oulle est bein liain d'êt' morte quandi qu' j'avons des pèrsonnes comme lé Docteu Fraînque Le Maistre, lé Juge Lucas, le “Jersey Evening Post” et Madanme Eileen Le Sueux à combattre ses enn'mîns. Et i' n'faut pon oublier Moussieu Ph'lîppe Maugi de Veulle et L'Don Balleine et L'Assembliée d'Jèrriais.

 

J'dév'thais mentionner La Société Jersiaise étout, mais j'crains qu' ou n'est pon hardi întérêssie [...] nouot'  langue, ouaithe qué j'sai bein qué Moussieu l'Député Bailli Crill, san Président et bouân Jèrriais, es'sait bein content dé supporter autchun mouoyen qu' La Société pouôrrait entréprendre pour la garder en vie. Ch'tait întérêssant d'vaie tch'i' d'mandit à l'assembliée annuelle générale combein des membres présents pouôrraient convèrser en Jèrriais. Probabliément pus qué quat' ou chînq, mais ch'est à bein près seux tch'i' y'en avait pus quand-même si y'avait des vièrs membres présents.

 

Wednesday, 11 February 2026

1954: Mille louis!

 Mille louis!

 

La Merrienne, ayant veu sûs la gâzette que l's'Etats taient pour siégi la s'maine tchi veint pour voté mille louis pour les dêpenses de Moussieu l'Bailli, notre Connêtablye, et yun ou deux autres tch'y s'en vont au Canada l'préchain mais, me d'mandit hier au sé tchèsque chonna voulait dithe. “Y m'semblye,” ou s'fit, “qu'au jour d'agniet nos Etats votent mille louis sans autchun protêt quand y'a chinquante ans y n'éthaient pas voté chinquante sous sans une longue distchusion. Et j'voudrais savé pourtchi si chais mêssieux veulent allé lûs prom'né au Canada, qu'y n'peuvent pas l'faithe à lûs frais. Je s'y bein seuze que mé, si j'voulais allé pâssé une tchinzaine de jours en Djérnézi et qu'j'applitchais ès Etats pour une djaizaine de louis, je s'sais bein vite enviée à m'prom'née.”

 

1954: Ocquo chutte visite

 Ocquo chutte visite.

Merrienne se met à rithe.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Mardi au sé, la Merrienne tait à lièthe la gâzette quand, tout-d'un-coup, ou la mint bas et s'mint à bouffé d'rithe.

 

Ach'teu, Moussieu, v'là tchi m'surprint hardi, car y'avait yeu plusieurs avâries dans l'couothant d'la journée, et en b'vant l'tais la bouonnefemme n'avait pas dit un mot. Mais oulle avait remplyit sa tâsse quatre fais, et chonna ch'est tréjous un signe qu'ou n'est pas d'trop bouonne humeur.

 

Pas êtonnant sûs en sens, car yunne de ses poules tch'avait couë pour un tchinzejours, avait d'sérté; trais d's'autres avaient dêv'lopé la pépie, et pour agvé tout un maudite pie avait tué yun d'ses biaux pouochins. Ach'teu, Moussieu, ou comprendrez que quand j'la vit s'mettre à rithe, je n'savais pas tchi en craithe, et j'eut l'idée qu'la bouonnefemme souffrait d'une crise de nérfs. “Mais, Merrienne',' je m'fit, “tchèsque tu'as don? Es-tu malade?”

 

1953: Bouonnes resolutions

 Bouonnes resolutions.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Ph'lip,” s'fit la Merrienne, Mardi au sé, “as-tu considéthé que l'Jour de l'An apprèche, et tch'il est temps d'faithe de bouonnes resolutions pour l'année tchi veint?"

 

“Ah, êcoute, Merrienne,” j'l'y dit. “J'en ai plien l'dos mé d'chais bouonnes resolutions. Touos l's'ans j'en faisons, té et mé, et quand vient la fin du mais d'Janvyi, tout est oublié. Il est temps d'abandonné chute bète d'idée-là.

 

“R'garde l'année pâssée,” j'continuit. “J'avais décidé d'abandonné la pipe, et té tu'avais promint de n'snotchi pas pour size mais. Le trais d'Janvyi, n'pouvant pûs enduthé la vie sans une pipée ou deux, j'm'en fut souos la tchérquethie, et j'dêshallit ma blague. A chu momen-lá, comme j'vint á save, tu galfit ta bouaite a sno de d'sous tan cotillon, et te v'la à êtérnué pour un bouon quart-d'heuthe. Est-che vrai?”

 

“Je me d'mande. Est-ce vraiement un bardgain?”

 “Je me d'mande. Est-ce vraiement un bardgain?”

par 'Charlot'.

 

Je n'pouvais pas craithe mes s'yiers Mercredi passé huit jours. J'taimes a faithe nôt boutiqu'sie de s'm'naine dans l'grand surmarchi au pid d'la Vallée des Vaux, quand tout d'un coup Mélie m'donnit un coup d'coute et pointi dans la direction des ais d'bouaisson.

 

Ch'tait nos viers anmins Pierre et Adèle LeCaudé. Je n'lés avaimes pas rencontrées depis plusieurs années. Le pourre Pierre 'tait dev'nu bein adossé et ch'tait auve d'la peine tchi pouvait marchi sans l'aidge de son batôn.

 

“Eh Bein, chés ichin la dernier pliaiche que j'm'attendaits de t'rencontrer. Tu' és liain de siez té. Est-ce tch'in i'a pus d'boutiques a St. Ouë”, j'lis dits.

 

1954: La grande reunion

 La grande reunion

Ph'lip était là.

 

Moussieu l'Editeu,

 

  Comme un bouon Saint-Ouennais, j'm'en fut à l'Hotel de Ville Mardi au sé pour ouï tchèsque not' Jack, ch'est-à-dithe le Sénateur Le Méquand, avait à nos dithe au sujet d'l'Asseuthance Sociale. Je r'vint sûs l'tard, et la bouonnefemme ne dit pas un mot jusqu'à l'préchain matin comme ou tait en train d'bouoillyi une demié-doûzaine d'œux pour notre déjeuné.

 

  J'n'avais pas grand faim, pour dithe vrai, mais je n'voulais pas l'dithe, car j'viyais bein qu'la Merrienne s'en allait bétôt m'attatchi. J'n'eut pas longtemps à attendre.

 

2011: Lettre Jèrriaise

 Lettre Jerriaise Lundi 28 de Novembre 2011.

 

Acquo une fais ch'ést auve grand plaisir que me r'vela Clifford Laisney a vos presenter mes pensées aniet lundi l'28 de Novembre 2011.

 

Ne v'la deja un mais qu'javons erterdgi l's houolouges, les heûthes de lumiere d'jour sont limitées, et dans trais s'm'naimes j'aûthons arrivé au pus court jour de l'année. Couomme
tchi qu'el l'temps s'passe. Dans parichin, j'avons rejoui d'un autonme doux et calme, pas
d'grands tempêtes, mais une écarcite plyie, resûltant en deficit d'ieau dans les reservoirs
necessitant l'engagement de la station tchi convertie ieau d'mé a ieau fraiche.

 

Tuesday, 10 February 2026

1962: Merrienne et un Chantgnyi

 Merrienne et un Chantgnyi

Ph'lip et une députâtion

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Une drôle d'histouaithe,” s'fit la Merrienne, quand oulle avait veu dans la “Post” l'aventuthe d'un Chantgnyi d'la Ville, tch'avait arrêté deux ou trais Français tch'avaient tâchi de s'êvader. “Quant à me, je n'les bliaume pas, car, sans doute, i' criyaient que ch'tait un êcappé d'l'Asile, n'ayant ocquo jamais veu un Chantgnyi à maintchi nu. Ch'n'est pas notre Chantgnyi Pirouet tchi voudrait expôser sa personne d'la sorte sûs la route publique.”

 

“Mais, Merrienne,” j'li dis, “nou n'peut pas atchûser chu Chantgnyi d'aver 'té a maintchi nu. Il avait des braies.”

 

“Et tchi sorte de braies?” ou d'mandit. “Je n'crais pas tchi li v'naient jusqu'au g'nou. Absolûment, un officyi d'police dév'thait s'respecter un mio pûs qu'chonna. Même té, Ph'lip, quand tu ès dans l'gardîn, tu mets des longues braies - autrement j't'éthais bein vite fait rentrer pour en mettre - et tu n'est pas dans la police, mais un simplye citoyen.”

 

1962: Une rencontre à Sainte Mathie

 Une rencontre à Sainte Mathie

Y'étha-t-i' une élection à Saint Piêrre?

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Av-ous jamais veu autchune chose pûs drôle que les femmes?

 

Prenez, par exemplye, ma Merrienne. Quand i' faisait fraid oulle avait des r'frédeuses, et ou s'pliaignait l'long des jours, et dé niet je n'pouvais pas dormi. Mais à ch'teu ch'est la chaleu qu'est la cause du mâ. J'couoche tout chu temps dans la chambre à côté, et don j'peux dormi, mais Moussieu, entre nous, ch'n'est pas vivre.

 

À la fin, lé Peter Crill a 'té appointé Avocat-Général, mais i' n'a pas ocquo 'té assermenté, et ch'est la même chose, quand nous-y pense, avec lé Baillyi. Sûs un sens il est l'Baillyi, mais sûs un autre i' n'est pas. Avec chonna, y'a une chose tch'est certaine, et ch'est tchi faudra une élection partout l'Ile pour un Sénateur. La gâzette nomme deux candidats, lé Sieur Dupré, marchand d'paison, tch'est président du Tourisme, et l'Député Venables, tch'a 'té dans l's Etats bein d's années et a fait de raide bouon travas. Nous craithait que la pliupart des électeurs le supportéthaient, mais nou n'peut pas oublier que l'Député Dupré est certain du support des hôteliers. Tout dépend de l'attitude des campagnards, et i' faut admettre que jusque ichîn lé Député Venables n'a pas fait grand progrès parmi yeux. Contre chonna, nou sait que la mâsse des électeurs d'la Campagne détestent lé Tourisme, et voudraient vaie chais visiteurs tch'encombent la Ville pour trais ou quatre mais de l'année au fond d'la mé. Mais ch'est une chose d'être un électeur et une autre de s'faithe servi d'sa vouaix à une élection. Pour mé et, drôlement assez, pour la Merrienne, l'homme que j'voulons ch'est l'Député Venables, mais si la Campagne ne déhalle pas i' n'peut pas réussi.

 

1962: L'élection à Saint Louothains

 L'élection à Saint Louothains

L'affaithe à Saint Jean

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'si bein content d'vos dithe agniet que j'ai d'raides bouonnes nouvelles à vos annoncer. Hier matin, lé Bram, l'grand d'nos fils, vint m'vaie pour me dithe tch'il avait ouï que j'tais à tâchi d'emprunter des sous pour péyi pour les travaux ichîn siez-nous. I' m'dit que j'éthais deu allé l'vaie d'vant appréchi d's êtrangièrs, et tch'i' 'tait prêt à s'faithe résponsablye pour tout l'couôtage. Je n'savais pas comment le r'mercier, Moussieu, mais quand i' fut hors j'fus trouver la Merrienne, tchi 'tait dans l'gardin. “Tu m'as r'prochi bein des fais, ma vielle,” j'li dis, “que j'n'ai pas fait grand'-chose de bouan dans ma vie, mais sans mé lé Bram n'éthait pas 'té ichîn agniet pour nos haller d'embarras, et tu n'peux pas dithe lé contraithe.”

 

“Oh!” ou s'fit, “sans té? Epis me, j'pense bein que j'n'eus rein à y faithe?”

 

Bouonne Venue a La Tchênelle

 Bouonne Venue a La Tchênelle

par Charlot

 

Normallement, j'allons a la ville chaque vendredi matin pour cherchi les essentiels d'épicyies et d'ledgeunmes pour la fin d'la s'maine, et ch'tait une telle matinée quand j't'aimes siez l'bouochi a acater des saucciches que j'avisis nos anmins Clem et Nancy Dupays qu'appraichais nôt direction. Le pouorre Clem avait l'air de marchi a p'tits pas auve l'aigue d'un bâton.