The Gospel according to John, chapter 14, verses 22-31
Judâ (pon l'chein tchi 'tait l'Kériotchien) lî dit, "Mais pouortchi qu'tu t'laîsse vaie cliaithement à nous mais pon au monde?"
Jésû lî rêponnit, "S'i' y'a autchun tchi m'aime, i' fait chein tch'il a apprîns auprès d'mé, et i' s'sa aimé d'man Péthe, et j'veindrons à li et d'meuth'thons siez li. Lé chein tchi n'm'aime pon n'fait pon chein tch'il a apprîns auprès d'mé. Les patholes qué j'dis et qu'ou ouïyiz, ch'n'est pon mes patholes à mé mais les cheinnes du Péthe tchi m'a envyé. J'vos ai pâlé dé tout chennechîn quandi qué j'sis acouo acanté vous. Mais l'Aîgue-Monde, lé Saint Esprit, qu'lé Péthe envyêtha à ma pliaiche, vos f'tha assaver tout et vos ramémouaith'tha d'tout chein qu'j'vos ai apprîns. J'vos laîsse la paix, j'vos bâle ma paix. Jé n'vos bâle rein coumme lé monde en bâle. Né séyiz pon gênés et n'séyiz pon êffrités. J'vos avais dit, 'J'm'en îthai hors et j'èrveindrai à vous,' et s'ou m'aimêtes ou s'sêtes heutheurs qué j'm'en vais au Péthe, viyant qu'lé Péthe est pus grand qu'mé. Et êv'chîn j'vos ai fait assaver d'vant qué chenna s'adonne à seule fîn qué quand chenna s'adonn'na, ou l'èrconnaîtrez. Jé n'sis d'aut' pouor en pâler pus long par cause qu'lé gouvèrneux d'chu monde s'en va v'nîn. Li, i' n'a pon d'pouvé sus mé, mais j'fais d'même coumme j'sis c'mandé par l'Péthe et i' s'en va v'nîn à seule fîn qu'lé monde comprenge qué j'aime lé Péthe. Achteu, cache! En route!"
No comments:
Post a Comment