Wednesday, 15 April 2026

1957: Merrienne est dêgouotée

 Merrienne est dêgouotée

Et Ph'lip a ses doutes.

 

Moussieu l'Editeu,

 

“Vraiement,” s'fit la Merrienne, fliantchant la gâzette souos la tablye, hier au sé, “je n'comprends pas la Post chais jours. N'y'a autchunnes nouvelles et tout ch'que nou peut liéthe ch'est des lettres par Mike Le Cornu et d's'angliais tch'y l'y dîsent tch'y n'est pas bein dans sa tête. J'en s'y engniée, mé, de tout chu gniolin-là. Y'a chonnechin étout; si j'veur méttre un p'tite annonce dans la Post, j'en si pour deux ou trais pièces d'êtchu, argent comptant, mais touos chais individus peuvent remplyi des colonnes sans péyi un sou. Crais-tu qu'chonna est juste et raisonablye?”

 

“Nânin, ma Merriene,” j'l'y dit, “mais la Post n'a autchune oppôsition et fait comme ou veur. Quant à chais léttres, la Sieur Le Cornu est tréjous à pliaindre les pauvres et à dithe ès riches tch'ils encombrent la têrre, mais je n'sais tchèsqu'y f'thait si tchitchun l'y laissait une fortune.”

 

“J'peux t'dithe chonna bein vite,” ou dit. “Y f'thait comme la femme, morte ach'teu, tch'y voulait y'a dêjà tchiques années êcrithe de longues lettres à la Post dîsant qu'les propriétaithes 'taient un tâs d'vouleurs et qu'les louages 'taient bein trop chiers. Oulle en plieuthait quand ou pensé à la minsèthe des pouôres gens tch'y 'taient forchis d'allé sans nouôrrituthe pour pouvé satisfaithe les fripons d'propriétaithes. Mais un biau jour ou vint en posséssion de plûsieurs louogements en ville et d'chu moment-là les léttres pliaignaient les malheutheux propriétaithes tch'y n'pouvaient pas vivre sûs les loyers tch'y r'chevaient. Les louagiers ach'teu 'taient un tâs d'îvrognes, un tâs d'piércheux et n'y'en avait pas yun tch'y valait quatre sous.”

 

“J'm'en r'souveins,” dit Merrienne, “et tu crais que che sait la même chose ouèsque le Sieur Le Cornu est concerné?”

 

“Je n'le dis pas,” j'l'y raiponnit, “mais j'ai mes doutes quand-même. Y s'peut tch'y s'mett'rait à aidgi ès pauvres avec ses nouvelles richésses, mais là étout j'ai mes doutes. Heutheusement, p't'être j'n'ethons pas la chance de savé d'un bord ou d'l'autre, car je n'crais pas qu'y'a hardi d'fortunes à vos tchais par un mithaclye chais jours.”

 

“Nous entend,” ou s'fit, “que les louagiers à la colonie d'Saint-George ont idée d'opposé notre Député à la fin d'l'année. Tchèsque tu'en crais d'chutte rumeur-là?”

 

“Pas grand-chose, ma vieille,” j'l'y dit. “Si y'a l'oppôsition, ch'ne s'sa pas d'là qu'ou veindra, et ach'teu que l'Mâjeur est membre du Comité des Louogements y s'est rêtablyi sûs un sens, et autchun tch'y voudra l'rempliéchi étha à travaillyi. Tu'a veu, sans doute, tch'il a dit dans l's'Etats que tout ch'que l'Comité fait ou propôse de faithe, est admithablye.”

 

“Vèthe,” ou dit, “et j'en ai tait hardi surprinze, car chu comité-là est tréjous en embarras, et au moment n'pathait pas être trop populaithe dans l's'Etats.”

 

“Bein seux qu'nan,” j'l'y dit, “et ch'est facile à comprendre, car ils ont yeu la drôle d'idée de hauchi les louages ouèsque y'a chein qu'nous appèle la télévision. Un homme peut fumé chinquante cigaréttes par jour, et r'venin touos les siers trais-quarts pliens, mais chonna n'dêrange pas l'comité. A ma veue, ch'est tchiquechose que nou n'comprend pas. Mais y'a une chose; le Sieur Gardin n'pathait pas gêné.”

 

“Nan,” ou dit, “ch'est un moussieu tch'y n'se gêne pas facilement, bein seux.”

 

Ph'lip.

1957

No comments: