Thursday, 9 April 2026

1957: En mie huit chent trente

 En mie huit chent trente

Les bouons viers temps, s'fait la Merrienne.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Au qu'menchement d'la s'maine, la Merrienne avait trouvé dans la mansard un vier Almanach d'la Chronique, et hier au sé, ou s'mint à examiné l'cont'nu. Bétôt, la v'la tch'y s'met à rithe. “Tchèsqu'y t'amûse, bouonnefemme?” j'l'y d'mandit.

 

“Ch'est chonnechin,” ou raiponnit. “J'veins d'examiné la liste des Officiers d'Police dans la pâraisse de Saint-Ou en mil-huit chent trente, et j'ai veu un tas d'bouons viers noms Jerriais. Le Connêtablye 'tait un Arthu, et parmi l'restant y'avait des Le Feuvres, des Viberts, des Vautchiers, des Bros et des Boutilliers. Mais chein tchi m'a tant amûsée, ch'est une note au bas d'la page tchi dit que y'avait deux contestâtions d'vant la Cour Royale, yunne pour l'office de Connêtablye, entre un Jean Arthu (du Coin, sans doute), et un Ph'lip du Heaume (d'la Rob'line, si je n'me trompe pas). L'autre action 'tait pour la djobbe de Chantgni, un Ph'lip Bailhache oppôsant un Jean Salmon, Gent., (pûs qu'probablye un officyi dans la Compagnie d'Saint-Ou).”

 

“Y n'est pas dit tchesqu'y gagni?” j'l'y d'mandit.

 

“Nan, malheutheusement, et pourtant nous éthait voulu savé.”

 

“Eh bein,” j'l'y dit, “j'peux t'le dithe mé. Ch'tait les siens tch'avaient l'pûs d'sous. Dans chu temps-là ch'tait d'même.”

 

“J'n'y connais rain,” ou dit, “mais une chose pathait cértaine, et ch'est y'avait bein pûs d'fun dans la pâraisse quand les Louothiers et les Rosiers 'taient à s'entre-copé la gorge tchi n'y'a au jour d'agniet.”

 

“Il est vrai”, j'l'y dit, “que tout est prèsque trop trantchille par ichin chais jours, là cause en étant que l'monde n'ont pas d'sous à dêpensé en êlections, et qu'la présente générâtion n's'otchupe pas d'la publique comme faisaient lûs pèthes et lûs grand'pèthes. Mais y n'faut pas s'dêcouothagi, car j'avons l'prospect d'une êlection pour Député au mais d'Décembre, si, ch'est-à-dithe, nou peut craithe la maintchi d'chein qu'nou ouait.”

 

“Je n'm'y fie pas,” ou dit. “Quand veindra l'temps che s'sa comme la dérnié fais quand l'candidat tch'y s'n'allait oppôsé l'Mâjeur abandonnit l'affaithe prèsque à la dernié minute. Si y'a un mio d'rêmuage quand veindra la fin d'l'année che s'sa en Ville, et les Villais n'm'intérêssent pas.”

 

“P't'être bein,” j'l'y dit, “mais noublie pas l'êlection pour Sénateurs au mais d'Novembre.”

 

“Ah!” ou s'fit, “et combain tch'il en faudra.”

 

“Il en faudra quatre, pour un terme de neuf ans.”

 

“Ch'est bein trop longtemps,” ou dit, “mais des quatres tch'y sont là ach'teu, sais-tu si r'prennent tous?”

 

“Grand doux, nânin,” j'l'y dit. “Des quatre tch'y furent êlus à la preumièthe êléction, y n'en reste que deux, et nou dit que l'Sieur Le Tchèsne et l'docteur Avarne en ont yeu assez. Le seul des quatre tch'y ?? p't'être est l'Sieur Siouville, tch'est ocquo d'âge de r'prendre.”

 

“Ch'est un raide bouon homme,” ou dit, “et sans doute il y r'veindra. Mais l's'autres candidats, ouèsque nou s'en va les trouvé? Ch'est des Campagnards tchi nos faut, et pas d'chais Villais. Y'en à déjà trop d'chutte sorte-là dans l's'Etats.”

 

“Ch'est bein bouon d'pâslé, Merrienne,” j'l'y dit, “mais les Campagnards voudront-y prendre la djobbe?”

 

“Y faudra bein,” ou dit, “s'y n'veulent pas vais Jèrri allé ès tchans. Nou m'a soûfflyié à l'ouothélle que yun ou deux des Députés d'la Ville ont l'entention d'monté pûs haut. Crais-tu qu'ch'est vrai?”

 

“Oui,” j'l'y dit, “car y'en a au mains deux tch'aspithent au poste  Quant à la Campagne, les hommes sont là, mais ch'est tout ch'que nou peut dithe au moment."

 

“Y'a ocquo l'temps,” ou dit. “Ach'teu pâslant d's'Etats, Ph'lip, sont-y bétôt finis pour ch't'année?”

 

“Finis!” j'm'êcriyit; ma pouore fille, y n'ont fait que d'qu'menchi, La s'maine tchi veint par exemplye, y sont pour siégi Mardi pour décidé si à l'av'nin, un homme condamné à mort pouôrra être pendu.”

 

“Et pourtchi pas? s'y n'est pas pendu, tchèsque nous en f'tha?”

 

“Nou l'mett'ra en prison pour une vingtaine d'années, lu d'même. S'y s'comporte, il en finitha après tchinze ans.”

 

“Et pouôrra r'quemenchi,” ou s'fit. “Belle idée!”

 

Ph'lip.

1957

No comments: