Monday, 13 April 2026

1957: Justice à Saint-Ou

 Justice à Saint-Ou.

Merrienne est Rejouie.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Comme ou pouvez craithe, la Merrienne fut bein rêjouie quand ou vit dans la gâzette que l'Député d'la noblye pâraisse de Saint-Ou avait tait êlu membre d'un Comité d's'Etats.

 

“Hourra!” ou s'fit, “à la fin don l's'Etats ont fait chein tch'ils éthaient deu faithe y'a longtemps. Ach'teu j'allons vais tchiquechose.”

 

“J'n'en doute pas pour un moment,” j'l'y dit. “A qu'menchi, n'oublie pas que l'Président du Comité des Louogements, ch'est-à-dithe le Housing, ne voulait pas l'mâjeur de Gruchy, car il avait propôsé pour remplyi la vacance yun des Députés d'la Ville.”

 

“Vèthe, j'ai liut chonna,” ou dit. “Un Angliais tch'a tait dans l's'Etats à-bein-près chinq minutes. Vraiement, je n'comprends pas l'Sieur Gaudin, un bouon Jêrriais de vieille famillye tch'y d'v'thait savé mûs. Notre Député, l'y dit qu'les de Gruchiérs 'taient ichin même devant les d'Carterets; ch'est-à-dithe que ch'n'est pas d'agniet tch'y sont en Jêrri. Mais j'crains bein tch'y n'trouv'tha pas grand amiêtchi dans l'Comité. Y'étha du feu d'satchi d'vant long, tu vêrras Merrienne, car si l'Sieur Gaudin est têtoigne, notre Député y'est étout.”

 

“Chonna ch'est bein vrai”, ou dit, “et avec chonna ch'est un homme tch'y n'a jamais yeu d'peux d'pèrsonne. Si seulement y peut oublié l'Empire Britannique pour une pôse et s'met à bâti des maisons, tu pouôrras bétôt bâti la lav'thie qu'tu m'as promint pour des années, et nou pouôrra étout bâti un louogement dans la cârre du clios pour notre p'tit fils, le Joe, et sa femme la Jane, tch'y n'ont qu'deux appartements dans la maison otchupée par les pathens. Nous entend dêjà qu'la Jane n'accorde pas trop bein avec sa belle-mèthe.”

 

“Quand une jeune femme mathiée est forchie de d'meuthé avec sa belle-mèthe,” je r'mértchit, “che s'sait un mithacle si n'y'avait pas de brit d'vant longtemps. Mais quant au louogement dans la cârre du clios et à la lav'thie, ma pouôre Merrienne, est-che-que tu n'comprends pas qu'notre Député n'pouôrra pas faithe à sa volonté? Après tout, y n'est qu'yun parmi les membres.”

 

“Je n'm'en fiche pas mal,” ou dit. “Il est Saint-Ouennais, si pas par naissance, par adoption, et si veint pas à notre aide, je s'sait bein surprinse. N'oublie pas d'y'en pâslé la preumié fais qu'tu l'vêrras, Ph'lip. Si n'en tcheint pas d'compte, j'ithai l'vais, mé, et j'l'y pâs'lait en pliat Jêrriais. Ach'teu, y'a une autre chose, Ph'lip. Peux-tu dithe pourtchi qu'y'a yeu tant d'résignâtions? Jamais nou n'avait veu ditét. Dans les viers temps un membre d'comité n'résignait pas tandis tch'il avait ocquo la vie dans l'corps, mais d'nos jours ch'est une habitude.”

 

“Y n'faut pas s'gêné d'chonna,” j'l'y dit. “Il est vrai qu'y'a yeu des changements, et sans doute y'en étha d'autres, mais comme dîsent les Français, pûs qu'chonna change, pûs ch'est la même chose. Les dêpenses continuethont comme d'amors, car nos Etats n'ont ach'teu autchune idée d'êconomie. Mais quand veindra le S'tembre j'éthons l's'êléctions, et nou pouorrait vais d'nouviaux vîsages dans la Chambre.”

 

“Faut l'éspethé,” ou dit, “mais, pâslant d'êléctions, y'en a yunne en Ville dans tchiques jours pour la djobbe de Chantgni. Des deux candidats, tchèsqu'est l'miyeu?”

 

“Je n'les connais ni yun, ni l'autre,” j'l'y dit, “mais yun, l'Sieur Bathétte a un bouon vier nom Jêrriais. L'autre a un nom angliais, et y pathait qu'ch'est deux bouons corps.”

 

“Du gniolin,” ou dit. “Donne-mé l'jêrriais toutes les fais. J'avons dêjà bein trop d'angliais dans la police.”

 

Ph'lip.

1957

No comments: