Wednesday 28 October 2015

1914: Laizé Pain et sa fille

Laizé Pain pâle d'eune bitche et d'un scandale tchi fut heuchi-up. En 1914! Mouôn Doue d'la vie!

How could such things be mentioned in a newspaper in 1914? Goodness! Laizé Pain, the "bitch" and the "hushed-up scandal"...:

Laizé Pain et sa fille
D'pis la bordée que le p'tit pasteur sus tchi j'comptais pour Lonore nos joui la sale farce qu'ou savez, j'avons té pour bin dithe sans gallants. J'pâsle pour Lonore, s'entend, car, pour de mé, quand bin même j'n'en r'verrais pas yun d'ma vie, j'n'en sais pon génée; y'a bieau temps qu'les plaisiers du monde ont cêssi d'avé d'l'attrait pour mé. Piteur le sait bin, et ch'est viyant que j'n'avons pas les mêmes gouts. La peine qui' m'fait, man pouore houmme; ch'est a n'pas l'craithe. Ch'est tréjous "que manj'rons nous, que béthons nous" avec li; et si tchiq' fais j'sis r'tenue pus tard que d'amor a un Meetinne ou a eunne Couotuthe; i' vos fait eunne vie si n'y'a rin d'coutchi!

Mais j'taimes en pâlment sus ma fille. Pour longtemps ou fit la paignolle après qu'sa bitche de couosinne - autant faut i' que j'dise le mot - y'eut sufflié san pasteur; et che n'fut que quand vint l'scandale qu'a 'té "heuchi-up," et que l'prêcheux eut vite a s'n'allé soué-disant prendre un poste a l'èstranji - ché n'fut qu'la jouée d'vaie sa couosinne dans l'pité qui consoli Lonore. Mais l'proverbe qui dit que pour yun d'perdu deux de r'trouvés, n'a pas fonctionné pour nous. J'soummes tréjous sans gallant!

N'y'a qu'eunne chose qui nos reste a faithe, j'lis disais l'aut' jour, quand ou s'mint a chanté "No wan to love me, no wan to bless." Ch'est de r'quémenchi a couore les Anniversaithes! N'y'a pon oquo par dévant ch'la pour pliechi sa marchandise. Nou grimpe dans eunne van, nou jibbe dans un clios, nou s'assied souos un bouais; et si eunne fille sait s'y prendre, les chances sont qu'y'etha du nouvé d'vant la Saint Michet.

Lonore m'èscoutait de toutes ses ouothelles. "Et j'pouorai ti m'proumné dans les rouettes avec un jeunne houmme et nos assiéthe ensemblye contre eunne viellotte de fain"? qu'ou s'fit en me r'gardant d'ses grands yeux. J'n'y vé pas d'objection, ma fille, que j'fit, a condition que ch'sait un naïce jeunne houmme de bouons principyes, qui n'feumme pon, qui n'juthe pon, et qu'ses pathens saient d'bouonne famille. Et pis, vé tu, ma Lonore, je s'ait là, a t'survillyi. Partout ou-ès qu'tu'ithas, j'ithai. Si tu t'proumenne avec tchiq'un dans eunne ruette, je s'ait a vos djetté par dessus l'fossé; si ou vos assiévez contre eunne viellotte, l'bonnette a ta memée èspiétha par dessus l'préchin tas d'fagots, tu n'éthais qu'a toutre coumme chen'chin, hem! hem! et en l'heu l'crochet d'man paraplyie s'ait dans l'co d's djêne et j'l'éthais bétot èstrueullé les quat' fiers en haut.

Ch'est la nos plians pour ch't'êté. Lonore pretend que ch'sa hardi d'fatigue pour mé a m'n'âge. Ou s'ait d'avis, j'en soupçonne, d'allé toute seule. Mais oul étha bieau faithe! Ch'n'est pas mé qui m'en vais ristchi ma brebis toute seule dans la djeule du loup - oul est si innocente! Et pis, les jeunnes gens d'a ch't'heu vont d'l'avant bin pus vite que d'man temps - a ch'que j'en comprends par les gazettes.

Ou s'a habillyie en blianc avec eunne blieue sash. J'y'ai permins d'èschancré l'co d'sa blouse un mio pus que d'couotume - san co n'est pas ch'qu'oul a d'piethe, Djeu merci! et - eunne fais n'est pas couotume - j'y'ai accaté eunne pathe de rouoges cauches que nou vé l'travers: i' m'dites a la boutique que v'la tchi s'portait hardi ès anniversaithes.

Laizé Pain
La Chronique de Jersey 11/7/1914

No comments: