Wednesday, 24 June 2026

1951: Ocquo les Senateurs

 Ocquo les Senateurs.

Merrienne fait san plian.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'est avec un certain dêpié que j'vos annonce agniet que j'ai abandonné l'idée de m'mettre sûs les rangs pour Sénateur.

 

La Merrienne me dit tout net et cârré l'autre sé que si je t'nais bon ou s'en îthait en Djérnési ouèsque oulle a une soeu, et réstethait là siez mais, ou pûs. Ach'teu, Moussieu, je n'voudrais pas m'dêfaithe d'une femme tch'y peut prépathé d's'ormers et rôti un poulet comme le fait la bouonnefemme, ch'estentchi je n's'y pas candidat.

 

Ach'teu hier au sé, la Merrienne, tch'est hardi intérêssie dans chutte êléction, m'dit comme chonna: “Ph'lip, ne v'la l'jour qu'arrive, et y faudra allé voté. Combain qu'y'a d'candidats?”

 

“J'en compte sept pour les quatre vacances,” j'l'y dit, “mais y'a ocquo l'temps, et y s'peut qu'nous en trouv'tha yun ou deux d'pûs.”

 

“Mais, enfin,” ou dit, “je sommes seux d'sept. Ecris-mé les noms, Ph'lip, sûs un mio d'papi, que j'les considèthe à tête r'pôsee.”

 

Je l'fit, et la v'là à l's'examiné. “Le preumié sûs la liste,” ou dit, après tchiques minutes, “ch'est un moussieu du nom de Hind. Tchique Angliais, sans doute.”

 

“Nouffé,” j'l'y dit, “ch'est un Jêrriais, et ch'tait san pèthe tch'y m'sauvi la vie y'a bétôt chinquante ans quand j'tais près à crévé d'une enflammâtion des bouoyiaux.”

 

“Ah,” ou dit, “si ch'est d'même, y faudra voté pour l'y. Le préchain ch'est un Rumfitt. Tchèsque il est, ch't'y-là?”

 

“Ch'est un homme ben capablye,” j'l'y dit, “tch'a fait hardi d'bouon travas dans l's'Etats, et je n'crai pas tch'il est pûs dêpenseux qu'chonna.”

 

“Bon,” ou dit. “Eh ben, sans doute y méthite une vouaix étout. Ach'teu, le traisième ch'est yun de tch'y qu'j'ai ouï hardi pâslé. La Liza n'dîsait l'autre jour tch'il à hardi d'pais dans l's'Etats.”

 

“Vèthe, et ailleurs étout,” j'l'y dit. “Le Député Krichefski est Président du Comité d'Agritchultuthe, et j'l'ai veu à plûsieurs shows d'bêtes.”

 

“Si peut gouverné chu Comité-là, et faithe du ben ès fermiers, ch'est l'gâs pour mé,” ou s'fit. “Crais-tu tch'y pouôrrait défouï ses vingt pérques de patates pliantées dans d'la cruèthe dans san jour?”

 

“Quant à chonna,” j'l'y dit, “j'n'y connais rain. Mais tchèsque est tan quatrième?”

 

“Ch'est un moussieu nommé Carson,” ou raiponnit. “Ch'tait l'y êstche-pas tch'y vint accaté la g'niche au r'nouvé?”

 

“Vèthe,” j'l'y dit, “et y m'en donnit une assez bouonne somme. Y n'tâchit même pas d'l'abafoué, la quédolle.”

 

“Faut voté pour l'y,” ou dit, “en éspéthance tch'y r'veindra. Nos v'la ach'teu à un Moussieu Norman, que j'n'ai pas l'honneur de connaitre. Nou m'dit qu'ch'est un marchand de tchique sort.”

 

“Vèthe et un honnête homme Jêrriais,” j'l'y dit, “tch'y méthite du support.”

 

“Une crouaix contre san nom,” ou dit. “Mais j'vait qu'j'avons ocquo l'Sieur Maillard, et notre Jack Le Mérquand. N'en v'la deux tchi n'faut pas par chance abandonné. J'voudrais avé chent vouaix à lûs donné, au lieu d'yunne. Crais-tu, Ph'lip, que si j'méttais une demié-doûzaine de crouaix contre lûs noms, v'la tchi pouôrrait faithe?”

 

J'm'êgouffit d'rithe. “Ma pouôre Merrienne,” j'l'y dit, “tu dév'thais savé, sorte d'imbécile que dans chu cas-là tan papi n'vaudrait rain. Un nom, une crouaix, ch'est là la louë. Mais ch'n'est pas là tout. Par chen qu'j'en vait, tu t'en vas voté pour touos les candidats. V'là tchi n'peut pas faithe, d'pis que n'y'a que quatre vacances. Ai un mio d'idée, ma pouôre bouonnefemme.”

 

Ou réfliéchit pour un instant, épis –

 

“A chu compte-là,” ou dit, “y'en a trais tch'y n'me valent rain. Ach'teu comment décidé entre touos chais bouons mêssieux. Donne-mé t'n'avis la d'sûs, Ph'lip.”

 

“Ah damme nânin,” j'l'y dit. “Je n'le f'thai pon. J'ai dêjà chouaisi mes quatre - faut qu'tu faiche la même chose.”

 

“Tchi dommage,” ou s'fit, “que n'y'en a pas huit, car dans chu cas-là, j'éthions peut, entre té et mé, voté pour le lot, et n'y éthait pas yeu d'jaloûsie. N'y'a qu'une chose à faithe; ch'est d'mettre les sept noms dans une tunétte, et d'voté pour les quatre preumiers que nous hall'la.”

 

Pour la deuxième fais, jé un mint à rithe. “Y t'faut d'neuves lunéttes, bouonnefemme,” j'l'y dit. “Tu n'as pas veu l'nom du Sieur Orange, tch'avait tait dans l's'Etats y'a tchiques années. Tu n'ôse pas le laissi d'côté.”

 

“Grand doux, nan,” ou s'êcriyit, toute rêjouie: “Ach'teu Ph'lip, y'en a quatre pour té et quatre pour mé, et autchun n'étha rain à dithe.”

 

Ph'lip.

1951

No comments: