Wednesday, 24 June 2026

1958: La police de l'Ile

 La police de l'Ile.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Savons bein que si ne r'veint pas de g'lée, j'éspèthe de vos envié un p'tit fricot d'patates de ma bordeuse d'vant la fin du mais. Chein qu'les patates ont fait dans mains de tchinze jours est prèsque incriyable. La Merrienne va les digoté touos les matins pour vais si par chance ou pouôrrait en trouvé assez pour san dîné, mais jusqu'ichin ou n'a pas réussi. J'l'y fais des rouaux toutes les fais que j'la vais happé sa p'tite frouchétte et san p'tit pagnyi, mais aussi bein pâslé à une femme tch'est sourde et muétte, mais enfin, Moussieu, y n'faudra pas être surprinse s'ou trouvez une p'tite poutchie à votre adrésse à l'office des Chroniques en p'tit d'temps.

 

La Merrienne a liut là gâzette bein attentivement chais drain, et hier au sé oulle eut hardi à dithe entouôre certain discours au sujet d'la Police Honorifique de la Police Salariée. Mé, j'êcoutit sans dithe un mot pour un temps, mais quand ou r'mértchit qu'oulle approuvait hardi du Chantgni Vautchi, d'la Trin'té et d'chein tch'il avait dit à l'Assemblyée j'l'y dit d'n'être pas si achocre.

 

“Je n's'y pas achocre,” ou dit. “Le Sieur Vautchi n'est pas en faveur d'avé la Police Salariée dans la Campagne et y maintcheint que quant à l'y, y n'voudrait jamais en vais yun à la Trin'té. Ne v'là chein qu' j'appèle un homme.”

 

“Ma pouôre vieille,” j'l'y dit, “chein que l'Chantgni veur dithe ch'est que tandis qu'tout va assez bein y peut s'graie, mais donne l'y une djobbe tchi n'est pas si aisie, et y f'that comme touos l's'autres. N'y'a pas à dithe, Merrienne, de nos jours et comme les choses vont, nos Chantgniers ne peut pas fonctionné sans aide, et si la Campagne ne l'réalise pas tu vêrras bétôt que notre vier système dispathaîtra.”

 

“Ch'est du gniolin,” ou s'fit, “et ch'n'est cértainement pas l'opinion du Député Crill, de Saint-Cliement, tch'y voudrait vais les Chantgniers faithe lûs djobbe comme lûs anchêtres l'ont tréjous faite.”

 

“Le Député Crill est ocquo jeune,” j'l'y dit, “et il a tréjous print bouon soin de n'la prendre pas, chutte djobbe-là. Entre nous, Merrienne, y m'semblye que pour un homme tch'y pouôrrait être Avocat-Général d'vant long, et p't'être même Protchutheux pûs tard, ch'tait une assez drôle chose à dithe.”

 

La Merrienne dit qu'ou n'pouvait pas l'vais. “Après tout,” ou s'fit, “la Police Salariée à assez à faithe dans la Ville sans s'mêlé de chein tchi s'pâsse dans la Campagne.”

 

“Et tu veur me dithe que tu'as liut la gâzette,” j'l'y dit. “Et bein, ma vieille, ou bein ta veue qu'menche à maintchi, ou bein tu n'as pas veu chein tchi s'est pâssé d'vant la Grand' Cour et chein que cértains membres d'la Police Salariée ont fait pour dêcouvri chais malfaiteurs tch'y, sans yeux s'saient ocquo en libérté. Mais j'en r'pâsl'lons pûs tard, Merrienne. Tchèsque tu crais d'l'action l'Avocat Giffard tch'y n'voulit pas avé une seule femme sûs le jury l'autre matin?”

 

“Tch'y vienne ichin et j'l'y dithai chein qu'j'en pense en plien Jêrriais,” ou dit. “Avec chonna y n'faut pas oublié tch'y n'est pas mathié, et y s'peut tch'y n'aime pas les femmes, ch'est entchi y faut faithe des allouanches.”

 

“Y s'peut étout,” j'l'y dit, “tch'y n'a pas une grande opinion d'lûs intélligence. Quand il étha une femme et une demié-doûzaine de mousses, y pouôrrait changi. Mais ach'teu, Merrienne, laissons-le trantchillye et pâslons des Shows. Tu n'm'as pas d'mandé chein qu'j'ai veu là, et j'voudrais savé pourtchi.”

 

“Ch'est parsque,” ou raiponnit “dans m'n'opinion tu'as pérdu tan temps toute la s'maine, quand tu'éthais deu être à sérclyi l'gardin, à soigni les bêtes et à m'aidgi ichin dans la maison. Mais enfin, si tu'as tchiquechose à nos dithe, je s'y prête à êcouté.”

 

“Bon!” je m'fit. “A qu'menchi, Merrienne, j'ai veu à Saint-Louothains, à la Trin'té et surtout à Saint-Martin, hardi de tes couôsins. A Saint-Louothains, y y'avait l'Sieur Le Cornu, tch'y 'tait bein actif tout-l'temps, à dirigi l's'operâtions, et tch'y fit chonna si bein que tout 'tait fini de raide bouonne heuthe. Le Sieur Vibert, étout, travaillyi bein du, mais chein qu'j'ai à r'prochi ès deux Sociétés ch'est que n'y'avait pas d'catalogues. Y pathait tch'y n'pouvaient pas y affordé, car y y'avait un grand dîné l'sé, et, par bêtises, les femmes avaient 'tait invitées et y couôtaient quatorze ch'lins par tête, chein tchi fait que n'avait rain d'laissi entre les mains du Trésôryi.”

 

“Tant mûs,” ou s'fit, “mais ach'teu, Ph'lip, tchèsqu'tu vit à Saint-Martin. Mes couôsins, les Richardsons, 'taient là, sans doute.”

 

“Les Richardsons,” j'l'y dit, “'taient là en forche. Nou n'pouvait pas bouogi sans capuchi dans deux ou trais d'yeux.”

 

“J'éspèthe,” ou dit, “que tu lûs fit bein mes compliements.”

 

Et Moussieu, j'n'eut pas une chance de dithe un mot des belles bêtes que j'avais veu -

 

Ph'lip.

1958

No comments: