Tuesday, 9 June 2026

1951: Les d'vis du Bouan'homme George

 Les d'vis du Bouan'homme George.

 

“Entre vieilléche et janesse ch'n'est qué d'bat !” nous dîsait ma belle-méthe, en pâlant d'la bouanne femme Jeanneton Langliais : “Oulle a ieut d'la peine à gagni sa vie, et ach't'eu' qu'oulle est vieille oulle a d'la peine à gabather !” "J'criyais qu'oulle avait du bein, mé, m'mèe," Mérayeu lî dit : "Noufé, ma fille”, sa m'mèe lî dit : “Ch'n'est pon qu'san p'pèe n'en avait pas, mais i s'èrmath'yit à eune janne hardelle quand il 'tait dêjà âgi, et lî laissit tout sa vie duthante, et quand i' mouothit ou' fiantchit Jeanneton à la porte sans un sou dans sa pouchette !”'

 

“Bon !” s'fit Mêrayeu : “Est-che qué Jeanneton n'lé souangnait pon comme i' faut, tch'i fallait s'èrmath'yer ?” “Au contraithe, ma fille :” sa m'mée lî dit : “Janmais tu n'as veu un pus bieau mènage qué ch't'îla quand Jeanneton en souangnait ! Et ou' poullotait san péthe comme un êfant. Ou' r'habillait ses habits et racc'modait ses cauches et l'gardait propre comme un sou. Ou' lî bliatchînnait mème ses bottes ! Nou-s éthait dit à l'vaie tch'i' sortait dé d'dans eune bouaîte ! I' fît un coup d'achocre quant i s'èrmath'yit !”

 

“I' fallait qu'ou' fusse belle, sa deuxième femme, pour l'atriotchi d'mème !” s'fit Mérayeu : “Man doue noufé !” sa m'mèe lî dit : “Oulle 'tait laie comme lé péché du Dînmanche ! Nou peut dithe qu'oulle avait eune fache tchi sèrt d'ermiéde à l'amour, chette-là ! Mais ch'tait un bieau corps dé femme. Ou' n'tait pas bête, - et oulle avait ieu l'filet bein copé. Ou' l'math'yit en Dgèrnési. Il avait eune drôle d'idée qu'l'air dé la mé 'tait milleuthe là qu'en Jèrri, et dans l'êté il allait s'assiéthe sus un grand rotchi du côté d'Bordgieaux pour heunmer l'air dé la mé montante.”

 

“Ou' connaissait bein l'bouan-homme, et oulle avait travailli dans eune bangie en Jèrri ioù tch'i' gardait ses sou. J'ai tréjous [...]  tchi lî-avait donné l'idée d'lî faithe la carre ! Enfin. Pour vouos dithe : I' fallait qu'oulle eusse ouït tch'il 'tait en Dgèrnési, et ou' s'y-en allit étout ! Oulle avait eune tante tchi d'meuthait dans la pâraisse du Valle, - pas bein liain du rotchi, - et ou' l'avîsit là ! Ou' hallit ses sou'yés et ses cauches (ch'est seux tch'i la vyait d'la carre dé s'n'yit!) et s'mînt à pilvâtchi au bord dé la mé. Tout d'un coup, ou' fît la minne dé tchulbuter dans l'ieau, et poussit un cri ! Dans un cl'yin d'yi i' sautit dé d'ssus l'rotchi et allit à san s'cours ! Ou' fît la mînne dé s'êvani quant i' la t'nait dans ses bras, et quant ou' r'prînt souos-dîsant connaissance ou' lé t'nait par lé co et 'tait à lî dithe tchi bieau grand fort homme tch'il 'tait, et qu'ch'est seux qué l'Bouan Dgieux l'avait env'yé là pour lî sauver la vie !”

 

“I' voulait l'env'yer à l'Hôpita pour vaie s'oulle avait attrapé fraid, mais ou' lî dît qu'nannîn, - qu'ou' n'avait qu'sa robe mouollie, et qué s'il avait la bonté d'la laissi s'assiethe sus ses g'nouors eune heuthe ou deux au soleit sus l'rotchi, ou' sec'thait bein vite ! Eh bein, ma fille. Tu sais bein tch'i n'l'y-a pon pus bête qu'un vyi quant eune janne hardelle lî fait belle mînne ! Il' taient math'yés quant i r'vîntent en Jèrri ! La pouorre Jeanneton, tchi n'en savait rein, faillît à tchaie quant ou' vit san p'pèe arriver à la maiethon auve eune femme, mais l'affaithe n'allait pon trop mal quandis qué l'bouan homme vivait. Chutte hardelle-là 'tait malinne comme eune pie ! I' lî avait fait san testament, et ou' n'voulait pas faithe autcheune chose pour lé dêmettre ! Malheutheusement pour Jeanneton i' n'vêtchut pon longtemps et ou' s'trouvit êpithotée eune fais tch'i' fut entèrré. Les math'yages et l's'entèrrements font d'grands changements !”

 

George d'La Forge.

1951

No comments: