Wednesday 25 November 2015

Aut'fais

Né v'chîn l'texte d'aniet d'not' auteu du mais, Florence Mary Hacquoil (FMH):

Here's today's text by our author of the month, Florence Mary Hacquoil (FMH):

Aut'fais
Ma grand-grand'méthe pâsse nénante ans
Et pâle souvent du bouôn vièr temps,
Quand touos l's êfants, garçons et filles
Souôt'naient l'unité d'lus fanmilles.

Oulle a eune hardi bouonne mémouaithe
Et m'raconte eune braichie d'histouaithes;
Lus vie était tréjous paisibl'ye,
Car il' avaient l'esprit trantchil'ye.

Les êfants 'taient obéissants,
Respectaient tréjous lus pathents;
Quand v'nait les saisons il' aîdgeaient
Et dans les clios tous travaillaient.

Hommes et garçons allaient au vrai,
Pas seulement d' jour mais même la niet -
Souvent trempés jusqu'à la pé -
Tchi rhonmatisses pus tard causer!

Dans chu temps-là, pâlaient l'Jèrriais -
L'a anciens né savaient pon l'Angliais;
Au tchulte lé dînmanche il' allaient,
Où'est qu' les sèrvices 'taient en Français.

Toute nouôrrituthe 'tait prépathée
Dans la tchuîsinne où'est tch'i' mangeaient
I' n'allaient janmais acater
D'a affaithes en tinne ou bein d'tchi g'lé.

Lé vendrédi la méthe fouongnait;
Chu jour-là du fricot y'avait -
Des bourdélots, des gâches à fouée,
Des pommes au fou et du pâté.

Dans lus saleux y'avait tréjous
Du raide bouôn lard si tendre at doux;
I' faîsaient l'beurre lé vendrédi
Et l'vendaient l'sanm'di dans l'marchi.

Lé grand des garçons 'tait fèrmi,
Les jannes 'taient env'yés navidgi;
Les filles apprannaient un mêtchi
Et savaient comme tchi r'habilyi.

Des cauches les femmes et filles ouvraient,
Pour toute la fanmillye y'en avait;
Quand les pids 'taient hardi usés,
I' fallait don les rempiêter.

Grand-grand'méthe sauve touos les p'tits clius,
Ou veurt m'apprendre à r'habilyi;
J'lî dis qu' les filles au jour d'aniet
Né pèrdent lus temps à faithe d'ité!

S'i' y'a des creux dans lus habits,
Ou si par chance i' s'trouvent trilyis -
I' fichent tout chenn'na dé côté,
Ou dans l'gardîn vont les brûler.

Grand-grand'méthe n'aime pon ches changements
Tch'ont gâté Jèrri compliètement;
Ou n'trouve pon chenn'na du progrès,
Mais aime bein mus la vie d'aut'fais.

No comments: