Tuesday, 24 November 2015

1914: Une idée de Pîteur

Tchi bitche dé mêtchi qu'il avait entréprîns, qué Piteur Pain dit: il éthait mus fait d'continnuer coumme i' 'tait d'vant!

What a hell of a trade he'd taken up, Piteur Pain said: he'd have done better to have carried on as he was!

Une idée de Pîteur
Ou-ès qu'est l'temps passé? Ou-ès qu'est l'temps que mé, Piteur Pain d'man nom, forgeux d'profession et pas l'preumié v'nu dans l'mêtchi, je d'meuthais paisiblye et trantchille dans ma p'tite maison des Hautes Crouès. Touos les matins je me l'vais sans autchun souci, touos les jours j'féthais des ch'vaux, j'mettais des dents ès hérches des fermiers, des fonds ès ticlyes d'lus femmes, et des bliouques ès chintuthes de lus mousses.

Pour man malheu j'èscouti ma femme! Jommais nou n'trouèra un parti pour notr' èsfant dans chu canton ichin, qu'ou rabachait tout l'temps. N'y'a qu'de pouore monde a l'entou d'nous: des fermiers, des casseurs de pierre, et ditet. Not' fille réstétha a paître ès coucous si nou n'se rappréche de la ville. Et pis! qu'oul ajouotai en m'passant la main dans les c'veux tandi que j'tais assis a liéthe la gazette; y'a un avnin pour té a monnyié la plieumme. J'voudrais te vaie parmi les gens qui gagnent lus vie a met' ch'qui lus vint par la tête sus des fielles de papi!

Eh don, j'vendi ma forge; j'abandounni touos les postes que j'otchupais dans la paraisse (l'Counnêtablye en fut au m'zespé). J'dis 'goodbye' a man gardin, a mes lapins, au chimtchethe ou-ès qu'j'allais souvent me d's'ennié après eunne squall a la maison - et j'm'en vint la ou-ès qu'je sis.

Ch'n'est pas qu'yun dans l'autre, i' n'y'ait souvent de bouan temps ichin. Nou peut s'y grée, et les gages peuvent faithe. Mais ch'est l'travas d'chérvé qui vos use sen houmme! Et trejous sus pid, d'un bord et d'l'autre: nou n'sait jommais tchès que s'a la djob de d'main.

J'tais hier trantchilment otchupé a pensé a tchès que je f'thais quand je m'mettrais en travas, quand né v'la l'suffliét du Chef qui ouimpe. "You there Mr. Pain? Comme down, will you, I want you."

Quand j'fut endrét li, i' m'dit, sans sélment s'dèstouoné d'sus sa tchaise. "D'main au sé, y'a un baté a patates qui sort a huit heuthes! Embértch'ous a bord, et allez vaie tchi prix les poummes-de-terre là ou-ès qui s'en va!" Et i' se r'mint a èscrithe en m'faisant sinne de la main que ch'tait fini et d'n'avé pas a l'disteurbé.

Bon! N'en r'vela eunne autre. L'année passée ch'tait en France pour accaté d'l'encre; l'année de d'vant ch'tait oquo en France pour rattrapér un houmme qui nos d'vait neuf shlings pour eunne anonce; Achteu! ch'est en Angliéterre vaie tchi prix les patates se vendent la livre quand les fermiers d'ichin en r'chevent 'three-an-eight' le cabot! Tchi bitche de mêtchi qu'j'ai entréprins; j'ethais mus fait d'continué coumme j'tais d'vant.

Et tchès qui s'en va villyi sus mes femmes tandi que je s'sai hort? Laizé, oquo, n'y'a pas d'danji; persounne ne s'sauvtha avec (malheutheusement). Mais Lonore! Ma pêrle des pêrles! La jouée d'man tcheu, et la consolation d'mes viers jours! Né v'la eunne èsfant a tchi qui peut arrivé touos les malheurs quand l'monde sétha qu'je n'sis pus la a villyi d'sus.

J'compte sus vous tous d'avé l'yi sus Lonore. Si par chance nou la viyait toute seule (eunne grosse courte, l'air un mio nieaumin) faudrait bin vite la fouoré dans eunne cab, ou la jutchi sus un trolli et la ramné bin vite au d'sus du "Morning News." A mains pourtant que je n'l'enfreumme a clié d'vant que de m'n'allé. Che s'ait p't'être la man mus.

Piteur Pain
La Chronique de Jersey 13/6/1914

No comments: