Thursday, 10 April 2025

1966: N'faut pon aver honte dé san mêtchi!

 N'faut pon aver honte dé san mêtchi!

 

Fort Lauderdale, Florida, U.S.A.

 Lé 21 dé mai, 1966

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Comme j'l'ai p't êt' mentionné d'vant, Manman 'tait eune femme tch'avait d'l'avis, et ouaithe qué nou n'pourrait p't êt' pon dithe qu'oulle 'tait parfaite, nou peut dithe qu'ou n'avait autcheune p'titesse d'esprit. Oulle 'tait tréjous prête à prendre la part des cheins tch'étaient mêprisés. J'm'èrsouveins qu'eune fais en nouos en allant payer visite à Moussieu Bauche, tchi d'meuthait pas bein liain du templ'ye parouaissial dans La Ville dé l'Églyise, j'rencontrînmes la bouannefemme Missis Lafétchet dans l'carrefour d'La Rue à La Pendue. Ou' s'en allait au Haut du Mathais à la boutique à Mess Le Feuvre Potin, et j'fînmes quémîn ensembl'yes.

 

“Av'ous ouï,” la bouannefemme dit à Manman. “Qué Betsy L'Feuvre dit Cauchez s'en va mathier un soudard? Ch'est honteux - eune fille dé bouanne fanmile dé même!”

 

“Mais est-che vrai?”. Manman li dit, “Nou ouait toutes sortes d'choses dans l'couothant d's années, mais nou n'peut pon en craithe la maîntchi!”

 

“Mais oui, ch'est vrai!”. Missis Lafétchet dit à Manman. “Ou' fut veue auve li à l'églyise Dînmanche passé huit jours. J'sai bein qu'ch'est vrai car ch'est la sèrvante à la couôsinne dé ma marraine tchi les vit. Oulle 'tait assise dans l'mème banc et ou' faillit même à s'assièthe sus san chapé tch'a un pichet sus l'haut, tch'il avait mîns sus l'banc à côté d'li! Et pis, ch'n'est pon là tout: Ch'est un soudard à cotillons…comme s'i' n'y en a pon assez des cheins tchi mettent des braies!”

 

“Et bein,” Manman li dit. “Quant à mé, ch'n'est pon braies ou cotillons tchi m'pathaîssent aver autcheune sîngnification. Ch'est pûtôt tchi sorte d'homme tchest d'dans, tchi conte! Mais ch't histouaithe-là qu'tu m'raconte a probabl'yement alouangni d'pis Dînmanche passé huit jours! À c'menchi, si ch'tait un soudard à cotillons i' n'éthait pon ieu un chapé auve un pitchet d'ssus - mème pour aller à l'eglyise. I' s'sait dans un régiment Êcôssais et ch'est un 'Scatch' tch'i' mettent. Et pis, l'histouaithe a dêjá passé l'travèrs dé deux-s'trais personnes. Iun d'ches jours, oulle étha tellement alouangni qu'tu ouitha tch'il 'tait dans la caval'lie et qu'san j'va 'tait amathé à la hèche du chinm'tchièthe!”

 

“Mais, Missis Le Feuvre.” s'fit Missis Lafétchet. “Est-che qu'ou' n'criyiz pon, vous, qu'ch'est honteux d'vaie eune fille dé bouanne fanmile dé mème hanter un soudard?”

 

“Ah Man Doue nannin!”, Manman li dit. “A m'n idée, ch'n'est pon l'habit tchi fait l'homme! Un homme atout eune rouge câsaque peut êt' tout aussi bouan comme un homme atout des braies d'bâthîn et eune c'mînse dé molleton! J'n'ai janmais peut comprendre pour tch'est qu'les gens en ont contre un soudard. Quand un régiment est en Jèrri i' craient qu'les soudards sont des rein-tchi-vâles, et pis quand i' sont en dgèrre sus l'camp d'batâlle ch'est des héros!”

 

“Bon! Tch'est qu'ch'est qu'un héros?” s'fit Missis Lafétchet.

 

“Eh bein” Manman li dit, “Un héros est un brave homme!”

 

“Mais, m'n homme en 'tait iun dans san vivant, un brave homme et jé n'l'ai janmais ouï appelé un héros,” s'fit Missis Lafétchet.

 

“Eh bein,” Manman li dit, “Ch'est vrai qu'vouot' bouanhomme 'tait un brave homme, et faut dithe qué y'a un tas d'braves gens par les c'mîns mais un héros est un soudard ou un homme tchi font pus qu'lus d'vé sustout en dgèrre. Y'en a tchi sauvent la vie d'un aut'. Souvent, à ch'tch'i' pathaît, un soudard est bliessé et n'peut pon marchi, et un aut' risque sa vie en allant l'chérchi souos l'feu du canon et l'porter en seûtheté. Né v'la un héros! Mais, r'vénant à la tchestchion des filles tchi hantent des soudard,” Manman continuit, “Y'en a ieu d'tout temps. S'ou-s avez la chance dé r'garder dans les r'gistres des mathiages dans tchique temps, ou' vérrez qué quâsi toutes les pèrsonnes parmi nous tch'ont des noms Angliais sont d'scendues d'un mathiage entre Jèrriaise et soudard, et i' n'en sont pas d'piéthe! Ou-s aver tréjous connu La Caumine d'Mary Best dans las Route des Mielles: eh bein, lé Sieur Best 'tait un soudard tch'avait resté en Jèrri eune fais san temps finni - et mathié eune Jèrriaise. Et y'en a bein d'aut'. Et i' n'faut pon oublyiyer qué j'dévons nouot' libèrté, nouot' trantchilité et nouot' vie paisibl'ye au couothage des soudards tch'ont d'fendu l'île contre les mauvais sujets tchi voulaient nouos la prandre. Un soudard comme lé Mâjeur Peirson à la Batâlle dé Jèrri, par exempl'ye! Ah Danme, y'en a ieu d'ches braves soudards dans l'couothant des siècl'yes! A ches drein, mème, y'a un janne homme tch'est un fanmeux soudard. Il 'tait à la dgèrre des Boërs au Transvaal. Il 'tait là d'abord pour êcrithe ès gâzettes à lus raconter tch'est tch'i' s'passait là-bas, quand i' fut fait prisonnyi par les Boërs. I' mênagit à s'êcapper d'prison et s'en r'vînt en Angliétèrre. Ayant 'té soudard dévant, i' sé rengagit dans l'armée et s'en r'fut s'battre contre les Boërs. San nom est Winston Churchill! Et pis y'a Moussieu Adolphus John Bauche Arthur tchi veint d'èrvelà un soudard! Si j'avais eune fille à mathier jé s'sais ordgilleuse dé l'aver comme bieau-fis, chu soudard-là!”

 

George d'La Forge

No comments: