All is Well at Portinfer
Wave of prosperity
Moussieu
l'Editeu,
J'n'ai
que d'bouannes nouvelles à vos raconté agniet, car chais drain tout a tait ben
siez nous.
A
qu'menchi j'n'ai pas fait tant pièthe avec mes patates, et j'me s'y prèsque
cliérgi avec man marchand, tch'y m'a promint tch'y me r'fournitha du gouâino
pûs tard à crédit. Et quand j'fut à la banque mêcredi, j'fut r'chu comme un
vrai moussieu. J'ai tréjous r'mertchi qu'les banques sont d'même. Quand nou va
lus baillyi des sous y sont charmants. Y vos d'mandent ben polîment sous êtes
de charme et espèthent que Madame et touos l's'êfants se port ben étout. Mais
quand il est tcheschon d'emprunté tchiques hérpins y vos font des grimaches en
n'vos offrent pas seulement une pinchie de sno.
Yunne
ou deux fais sûs l'bridge les Inspecteurs avaient l'air de voulé m'embêté un
mio, disant qu'y'avait trop de p'tites et ben trop d'mottes de têrre dans mes
bathis. Mais, ch'n'est pas d'mauvais gâs, et quand y vintes à savé que j'tais
Principa d'Pâraisse à Saint-Ou y me d'mandites etchûse ben vite et j'pâssit
franc.
Ach'teu
y tait tchestchon d'la deuxième récolte, et j'avais dans l'idée d'plianté des
tomates, mais la Merrienne ne voulit pas en ouï pâslé.
“Ne
v'la trais ans qu'tu'en pliante,” ou dit, “et châque fais tu-as perdu des sous.
Il est temps d'tchitté chu commerce-là. Loue ta térre jusqu'à Nouë, et nou
pouôrra se r'pôsé un mio.”
“Vèthe,”
j'l'y dit, “mais à tch'y la loué? Y faudra que j'la mette sûs la gazette et
chonna couôte.”
“P't'être
ben qu'nouffé,” ou dit. “J'ai ouï qu'y'en a hardi tch'y cherchent d'la têrre,
et y s'peut qu'j'éthons d'la chance. Y'a ocquo tout-plien d'temps pour des
tomates, et ch'est tréjous la deuxième récolte tchi paie l'mûs.”
Et,
ma fé, l'préchain matin ne v'la un individu des hautes pâraisses tch'y s'presente,
voulant savé si ch'tait vrai j'avais un bétchet ou deux à loué pour siez mais
ou d'même. Je l'fit entré, et la Merrienne l'y versit une tâsse de café avec
tout plien d'chucre et l'y donnit un morcé d'gâche. La v'la tout-d'suite de
bouonne humeur.
Quand
y s'en r'fut, une heuthe après, il avait print l'clios d'drièthe et les chinq
vrégies en d'vant des cottes à couochons, et il est en train ach'teu de mettre
ses pliantes en têrre. Quand y d'mandit combain qu'j'en d'mandais, j'avais
trais louis sûs l'but d'ma langue, mais comme j'hésitais la Merrienne dit comme
chonna :-
“J'en
d'mandons djais louis la vrégie, et les sous sûs la tablye. Et si chonna n'vos
conveint pas, allez chérchi d'la têrre ailleurs.”
Y
voulit ardgumenté, mais la bouonnefemme restit férme, et la position agniet,
est tch'il a nos deux clios et qu'nous j'avons les sous. Et la Merrienne se
frotte les mains le long des jours et pâsle d'allé à Cart'ret pour un jour ou
deux ach'teu qu'le port de Gouôrai est ouért.
J'avons
toutes les chances au moment. J'ai vendu un viaud d'quatre mais pour djais fais
pûs tchi n'vaud; dans yunne des cottes la vieille est êtrav'lee avec une
famille de quatorze à la sacagi; nos poules ponnent niet et jour et les canards
étout, et hier arlevée la picote, que j'avions mantchi pour un mais, appathut
dans l'bel avec une bouonne douzaine de p'tiots. Hourrah! tout va ben.
No comments:
Post a Comment