Tuesday 9 July 2024

1980: À l'êcole

 À l'êcole

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

"Tch'est qu'tu'as apprîns à l'êcole aniet?" Papa mé d'mandit quand j'tions assis au pid du feu auprès l'thée.

 

"Pon grand' chose qué jé n'savais pon d'vant," j'lî dis.

 

"Ch'est drôle, pourtant," i' m'dît, "car même quand nou-s-est vièr nou-s-apprend tchiquechose touos les jours. J'ai apprîns dans la forge à matîn qué v'là tchi n'paie pon dé donner à crédit à un ivrouangne, car quand il a tchiques sou dans sa pouchette i' les met à acater eune boutelle dg'ieau-d'vie pûtôt qué d'payi san compte dé forge."

 

"Véthe," j'lî dis, "jé l'sai bein, mais les maitrêsses à l'êcole sont pus bête qué poule. I' n'savent pon comment d'mander des tchestchions raîsonnabl'yes. À matîn la maitrêsse m'a dit: 'Viyant qu'tan P'pèe et tan Papa sont forgeurs et fétheurs dé j'vaux j'm'en vais té d'mander des tchestchions qu'tu peux rêpondre aîsiement. J'veurs qué tu prenge avis à chein qué j'té d'mandes, car lé Canon Luce, Recteu d'St. Sauveux, s'en va êt' l'Înspecteux tchi veindra la s'maine tchi veint, et j'té d'mand'dai les mêmes tchestchions quand i' s'sa là à înspecter la clâsse. Né v'chîn la preunmiéthe: Si tan P'pèe prend vîngt minnutes à féther l'pid d'un j'va, combein d'temps tch'i' lî faudra pour féther les quat' pids?'

 

"Eh bein," j'lî dis, "ch'la dépend. À c'menchi, ch'n'est pon les pids du j'va qu'nou féthe. Ch'est ses chabots. Et châque chéva a ses tchîntes quand nou l'féthe. La junment à Mess Le Boutilli John Wesley, par exempl'ye, est si mêchante quand i' faut a féther qué man P'pèe..."

 

"'Arrêtes là,'" ou m'dît. "'Tu n'as même pon comprîns chein qué j't'ai d'mandé.'"

 

"Mais pardon," j'lî dis, "j'sai bein la rêponse. La tchestchion est combein d'fais qué quat' fais vîngt font. La rêponse est huiptante - et huiptante minnutes font eune heuthe vîngt minnutes, Mais, affaithe dé j'vaux j'm'y r'connais car j'pâsse un tas d'temps dans la forge."

 

"'Man doux d'la vie', ou m'dît, 'ch'est des mousses comme té tchi m'font mé d'mander si j'tais folle d'apprendre lé mêtchi d'maitrêsse d'êcole!'"

 

"Ch'est vrai tch'i' faut d'la pâcienche pour êt' maître ou maitrêsse d'êcole," s'fît Manman.

 

"Véthe," Papa lî dit. "Touos les mousses né sont pon si avisés comme lé George, et il est souvent nécessaithe dé faithe sèrvi d's objets comme des j'vaux et des pommes pour lus aîdgi à cartchuler."

 

"Mais, Papa," j'lî dis, "ch'est bein pus aîsi d'rêpondre combein qué quat' fais dgix ou quat' fais vîngt font qué d's'embêter la tête dé j'vaux tchi sont tous difféthents d'caractéthes et aîsis ou pon à féther.

 

"J'né s'sais pon ravi si la maitrêsse s'en va tchitter, car j'la ouï dithe au grand maître l'aut' jour qu'oulle avait quâsi pèrdu pâcienche auve les mousses dé St. Ouën et qu'oulle allait d'mander d'êt' transféthée à eune êcole dé la ville. I' lî dît d'aver pâcienche et tch'i' s'en allait l's êprouver li même. La preunmié chose tch'i' mé d'mandit 'tait: 'Si j'marchais un mille par heuthe dans La Route des Chîn Milles, combein d'temps tch'i' m'faudrait pour marchi toute sa londgieu?'

 

"Où'est tch'est La Route des Chîn Milles?", j'lî d'mandis. "Quand i' m'dit qu'la tchestchion n'avait rein à faithe à la situâtion d'la route, et qué ch'tait li tchi d'mande les tchestions, pas mé, j'lî dis qué chîn fais eune heuthe 'tait chîntch' heuthes mais tch'i' n'y'avait pon telle chose comme La Route des Chîn Milles, qué san vraie nom est La Route des Mielles et qu'ou n'a pon chîn milles.

 

"Sans doute Moussieu Carter est Angliais, ou du mains i' n'sait pon l'Jèrriais, et tout est en Angliais à l'êcole sénon eune demi-heuthe dé Français auve Miss Le Rossîngno touos les jours.

 

"'Quandi qué j'sommes dans l'vaîthinné d'La Route des Mielles,' Moussieu Carter m'dît, 'si j'avais m'n arme et qué j'vèrrais chent êtournieaux sus St. Ouen's Pond et qué j'en tith'thais vîngt-chînq auve un coup d'arme, combein tch'il en restéthait dans la mathe?'

 

"St. Ouen's Pond est un mauvais mênom," j'lî dis. "San vraie nom est La Mare au Seigneu - et la rêponse à vouot' tchestchion est tch'i' n'en restéthai pon iun sus la mathe car i' s'envol'laient tous en ouïyant l'coup d'arme!

 

"À la pliaiche dé m'donner chent mèrques pour aver rêponnu les tchestchions correctément, lé maître mé dit tch'il avait d'la sŷmpathie pour la maitrêsse et tch'il allait lî r'quémander d'chouaîsi un aut' mousse pour rêpondre les tchestchions à l'occâsion d'la vîsite du Canon Luce la s'maine dé l'înspection."

 

"Hélas!" Papa m'dît, "dépis qu'ch'est tout en Angliais dans l's êcoles j'vai l'temps à v'nîn qu'nouot' langue Jèrriais et les vièrs noms dé lieu s'en vont dispathaître."

 

George d'La Forge

No comments: