Thursday, 14 May 2026

1952: Un Bouon Nouë

 Un Bouon Nouë.

Ph'lip Pâsle à l'Editeu.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Pour qu'menchi, la Merrienne et mé, j'vos souhaitons de tout notre tchoeu, un bouon Nouë.

 

Comme ou l'savez, Moussieu, je sommes des gens d'la vieille mode, la bouonnefemme et mé. Je n'sommes pas comme y'en a hardi, au jour d'agniet, tch'y disent tch'y s'sont bein contents quand Nouë s'sa pâssé. Et pûstot qu'd'allé passé l'jour de Nouë a un hotel, comme y'en a tant tch'y font d'nos jours je crai vraiement que j'aim'thaiement mûs nos cope l'co.

 

Heutheusement, n'y'a autchun dangi d'chonna, car entre nos garçons et filles, il est simplyement tchéstchon de décidé tchèsque étha l'plaisi d'vais le vier couplye à lûs tablye le jour de Nouë.

 

Ach'teu, y'a un fliantchet d'mousses dans la famille, et la Merrienne a tréjous yeu l'habitude de lûs donné à tous tchique pétite chose pour Nouë. Et don, Mêcredi, la v'la horte en ville de bouonne heuthe, par la bus, et y tait dêjà tard quand ou r'vint, avec tant d'patchets que j'l'y dit que j'tais surprint qu'ou n'avait pas qu'mandé un lorry, ou au mains une van.

 

J'appréhendais un mio, car pour dithe vrai, Moussieu, j'n'avons pas au moment tant d'sous à la banque que l'manager nos halle san chapé quand y nos rencontre; au contraithe y nos passe sûs l'pavé sans nos r'gardé. Mais, quand j'd'mandit à la Merrienne s'oulle avait peyi pour tout chonna, ou m'raiponnit sèquement que chonna n'me concernait pas, et qu'ou s'sait contente de m'vais m'mêlé d'mes affaithes. Epis, la v'la horte à haut pour ramâssé toutes les vieilles cauches qu'ou pouvait trouvé, car ou se r'souveint d'la jouaie que chonna l'y donnait quand ou tait Moussette de vais, en s'rêvilliant le matin d'Nouë, une cauche plienne de toutes sortes de choses pendue au bas du liet. Et si y'a autchune chose tchi l'y fait plaisi ch'est d'faithe pliaisi à un êfant, même à l'âge qu'oulle a.

 

Mé, j'restit aupi du feu dans la tchuisine, fumant ma pipe, et pensant ès bouons viers temps, quand à la saison d'Nouë l'monde allaient s'entre vîsité et ichin, siez nous, touos les siers, y'avait tréjous des vaisins et lûs femmes, tch'y taient v'nus pour nos souhaité un bouon Nouë, et gouôté un lermin ou deux de chen qu'y'avait dans la bouteille. Les hommes, quand v'nait un temps, s'méttaient à joué une gamme de cartes, tandis qu'les femmes, avec lûs couotuthe, b'vaient du tais, et sûs l'tard tchiquechose un mio pûs fort, et distchutaient toutes tortes d'choses, comme les femmes ont l'habitude de faithe.

 

Et, dans les mîniet, l's'hommes méttaient lûs grand' câsaques et lûs muffleurs, et les femmes s'abriyaient étout contre la fraid, et, après yunne pour la route (ch'tait tréjous un vêrre caud pour fini), nou dîsait à bétôt, et nous allé s'couochi, ayant yeu une raide bouonne séthée.

 

Je n'voudrais pas dithe, Moussieu, que n'y'a pas ocquo tout-plien d'amiêtchi parmi nous. J'avons ocquo d'bouons vaisins tch'y n'manquent pas d'nos oublié que y'a d's'années j'éthais tait êlu Seurveillant sinon pour un balloque tch'y tait d'l'autre parti, et tch'y dêshallit la dérnié niet avec sa pouchétte pliene de sous. Mais, avec chonna n'ou n'peut pas dithe que les choses n'ont pas changi. N'y'a pas tant d'vîsites entre vaisins, et n'y'a pas tant d'hospitalité.

 

Y'en a tch'y voudraient dithe que ch'est parsque la litcheu est trop chièthe, mais ch'n'est pas là la seule raison. Les habitudes du monde en général ont changi, et nou ne r'vêrra jamais les bouons viers temps, car, à qu'menchi, la vie est pûs dithe, épis les vieilles traditions dispathaissent. Chen qu'y'a d'pièthe, Moussieu, à m'n'idée, tout chu progrès que j'faisons, accordant à certaine grands messieux, est du progrès à l'arbours.

 

Mais, Moussieu, avec toutes mes pliaintes (et n'les prenez pas trop sérieusement), y n'faut pas craithe que la Merrienne et mé j'n'allons pas avé un bouon Nouë. Et, ocquo une fais, Moussieu, j'vos d's'ithons tout ch'que j'pouôrraimes d's'ithé pour nous-mêmes.

 

Ph'lip.

1952

No comments: