Wednesday, 13 May 2026

1952: L's'Êtats et l'fermage

 L's'Êtats et l'fermage.

Epis Saint-Sauveux.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Quand j'dis à la Merrienne Jeudi au sé que l's'Etats avaient tait toute la matinée à distchuté l'rapport du Comité d'Agricultuthe, ou voulit tout-d'suite savé tchèsqu'ils avaient fait. “Des bêtises, sans doute,” ou s'fit. “nou n'peut s'attendre qu'à chonna, d'nos jours. Dans l'temps d'nos viers Juges les fermiers n'taient pas êtibotchis d'même.”

 

“Nan, ma vieille,” j'l'y dit, “mais les temps sont changis, et ach'teu y pathait que l'férmage s'n'îthait ès tchans si n'y'avait pas tchiques contrôles. D'pis la dgèrre, tu vé, tout est contrôlé, et pûs qu'probablye, chonna continuetha. Au jour d'agniet le fermyi n'est pas maître siez-ly. Y faut tch'il obéisse au Comité, ou dans p'tit d'temps le v'la d'vant la Cour, condamné a une amende. Et la Cour Royale a d'grandes idées quand il est tchéstchon d'amendes.”

 

“J'ai r'mértchi chonna pûs d'une fais,” ou dit, “et j'n'ai jamais comprint pourtchi qu'un pouôre balloque de fermyi tch'a dêfoui une pérque de patates sans pérmission est traité comme un criminel tch'a commint un meurtre. Mais, à qu'menchi, chu Comité tch'y controllent tout, pourtchi qu'y'a parmi yeux des mêssieux tch'y n'ont jamais férmé et tch'y n'pouôrraient pas dithe la difféthence entre une patate et une pânais, sinon quand y lûs mettent a diné? Explique-mé chonna si tu peux.”

 

“Eh ben,” j'l'y dit, “ch'est une chose que nou n'comprend pas trop, mais, après tout, y faut biaumé nos campagnards dans l's'Etats, car ch'est yeux tch'y les mettent là. Et y faut dithe que l'Sénateur tch'est Président au moment fait d'san mûs.”

 

“P't'être ben,” ou dit, “mais peux-tu l'vais à plianté une rangie d'patates ou à dêfouï ses vingt pérques par jour?”

 

“Ma fé, nânin,” j'l'y raiponnit, “mais avec chonna y faut admettre que ch'est un raide travailleux et un homme hardi intelligent. J'ai même veu à tchiques show d'bêtes. Oh, ben seux, ma Merrienne, nou pouôrrait avé pièthe.”

 

“Faut l'éspéthé,” ou dit, “mais ch'n'est pas l'y péyi un grand compliement quand-même. Enfin, après toute la caq'téthie à matin, ont-y changi autchune chose? Ont-y donné un mio pûs d'libérté au fermyi. Faudra-ty ocquo tch'il aille d'vant l'Comité, san chapé à la main, lûs d'mandant pérmission de qu'menchi à foui tandis que l'prix est assez haut, ou pourra-ty engagi trais ou quatre frouques et cliérgi tout aussi vite que pôssiblye?”

 

“Je n'crai pas tch'ils ont changi chonna,” j'l'y dit, “et p't'être, qu'après tout, ch'est une bouonne chose, car si les férmiers taient libres de foui, quand y voulaient y'éthait ben d'la salop'thie enviée en ville, tchi ne f'thait pas d'ben à nos marchiers en Angliéterre.”

 

“Et l's'Inspecteurs,” ou d'mandit, “y'en étha-ty sûs l'bridge comme les autres années?”

 

“Ben seux, qu'oui,” j'l'y dit, “nou n'pouôrrait pas s'en pâssé, épis n'oublie pas qu'y'a des férmiers tch'y ne s'saient pas si r'gardants comme y sont ach'teu si nous enviait chais mêssieux à s'prom'né. Mais j'comprends qu'à l'av'nin un fermyi avec des patates tardives s'sa libre de les vendre comme y voudra. Au mains, ch'est chen qu'nou m'a dit, et à ma veue ch'est une bouonne chose, car vraiement les prix que l'Comité péyaient n'taient pas encouothageants, et pûs d'un férmyi tait à pérte.”

 

“Ch'est tréjous tchiquechose,” ou dit, “et faut éspéthé que ch'n'est qu'un qu'mench'ment. Mais, pâslant d'aut'chose, Ph'lip, comment qu'à Saint-Sauveux, y sont v'nûs à mettre une autre femme dans l's'Etats? J'trouve chonne ben drôle, mé.”

 

“Bon!” je m'fis, “et chen que j'trouve drôle, mé, ch'est qu'tu m'pôse une pathéille tchéstchon, té tch'y m'as dit des fais sans nombre que l's'affaithes îthaient chent fais mûs si n'y'avait qu'des femmes dans l's'Etats. Ach'teu tu voudrais biaumé nos amins d'Saint-Sauveux pour en avait mint yunne là.”

 

“Ch'est vrai assez,” ou dit, “mais chen qu'j'ai dans l'idée ch'est qu'nou n'avait jamais ouï pâslé d'chutte dame. Comme de règlye nou ramâsse du monde que nou connais. Tchèsqu'y sait si chéttechin f'tha du ma ou du bein?”

 

“Quant à mettre dans l's'Etats des gens qu'nou n'connais pas,” j'l'y dit, “ch'est une habitude ach'teu dans chutte pâraisse-là. Et quant ès gens qu'nou crai qu'nou connait, nou veint ben vite à vais tchiquefais, que dans l's'Etats ch'n'est pas les mêmes gens du-tout. Est-che pas vrai?”

 

“Ah, oui-djà, Ph'lip, ou dit, “tu'as raison.”

 

Ph'lip.

1952

No comments: