Monday, 18 May 2026

1958: La Lune Rousse

 La Lune Rousse.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Me v'là r'venu du football match, et bein content d'avé veu nos garçons battre les fichus Dgérnesiais. Avec chonna, y faut adméttre que ch'n'a pas 'tait une aisie victouaithe et pour un temps dans la dernié maintchi je craignais hardi que j'allions pérdre. J'éthais bein voulu en pâslé à la Merrienne, mais ou n'est pas pûs intérêssie dans l'football que dans les Shows et chais jours ou s'pliaint d'la chaleu, des limaches et des carpilleuses tchi font grand tort à son gardin.

 

Hier au sé, viyant qu'ou 'tait d'mauvaise humeur et roupilleuse, j'réstit d'hors jusqu'à niet, et d'vant rentré j'fut ocquo vais me p'tite géniche, pensant que y'éthait ocquo une chance de la montré au Show des Trais Pâraisses, mais hélas, Moussieu, j'vit bein vite que ch'tait impôssiblye. Ou s'est r'faite un mio, mais ou n'a autchune condition, et don y faut que j'arrête pour pûs tard, quand j'éspèthe de dêmontré ès gens tchèsque le bouonhomme Ph'lip peut faithe quand y s'y met dans une clâsse de viaux d'un an. J'avais ocquo 'tait pour vais si ma bordeuse avait amendé dans l'jour, mais ichin étout j'eut un d's'appointement, car y m'sembliait qu'mes patates, au lieu de profité du biau solé, n'avaient pas bouogi. Je n'sais pas tchèsqu'ils ont mes patates ch't'année, mais y pathaissent avé pérdu couothage. En un mot, Moussieu, j'rentrit finalement avec les ésprits bas, et j'en dit autant à la bouonnefemme.

 

“Tu dév'thais savé, Ph'lip,” ou s'fit, quand j'eut fini ma triste histouaithe, “que tu n'peut pas t'attendre d'avé rain que d'la malchance ch't'année, et pourtant ch'est bein cliait.”

 

J'la r'gardit. “Si tu veur dithe, Merrienne, que j'ai chein qu'j'ai méthité, tu f'thas mûs de t'taithe, car je n's'y pas dans les sentîments d'êcouté chu gniolin-là.”

 

“Nouffé, Ph'lip,” ou dit. “Est-che que tu n'as pas r'mértchi que tes vaisins n'ont pas yeu pûs d'chance que té ch't'année? Pense don ès chents vrégies d'patates tch'ont 'tait fricachies par la g'lée; pense au Bram tch'a pérdu san bidet dans une colique; pense au jeune Laïesse tch'a pérdu s'n'amouotheuse à un individu des hautes pâraisses tch'a une moteur-bike et tch'y joue l'accordion; pense ès bétises que l's'Etats on fait; pense au Connêtablye d'la Ville, le pouore corps tch'est ocquo si malade; pense au Chantgni Podêtre tch'y voudrait résigni et tch'y n'peut pas, étant Chef de Police; pense à toutes chais minsèthes-là, et absolûment tu vêrras tchèsqu'en est la raison.”

 

Je châtchit la tête. “J'n'y connais rain,” j'l'y dit, “mais puisque t'es si savante, tu peux p't'être me l'dithe.”

 

“Mais bein seux que j'peux te l'dithe,” ou s'fit. “Est-che que tu n'as jamais ouï d'la Lune Rousse?”

 

Et Moussieu, quand ou m'dit chonna, tout 'tait explitchi, car les anciens dîsaient tréjous que si y'avait deux pliennes lunes dans un mais, ch'tait seux et cértain que y'éthait d'la minsèthe en Jêrri, et y m'vint dans l'idée que chonna s'n'allait arrivé chu mais d'Mai.

 

“Tu'as raison Merrienne,” j'l'y dit, “je n'y'avais pas pensée, mais ch'à tréjous 'tait de même. J'me r'souveins qu'man grand'pèthe avait tréjous dit que la Lune Rousse 'tait la cause du pûs grand malheur de sa vie, ch'est-à-dithe, san mathiage.”

 

“Et té,” ou s'fit, méttant ses mains sûs les bras d'sa tchaise, “voudrais-tu en dithe autant?”

 

Ou comprendrez, Moussieu, que j'n'éthais pas ôsé dithe oui, et quand même, ch'n'éthait pas 'tait vrai, car n'y'a pas dans la Pâraisse de Saint-Ou une femme tch'y s'est minse pûs à san d'vé que ma Merrienne. “Grand doux d'la vie! Merriene,” j'l'y dit, “tu n'dév'thais pas m'atchûsé d'chonna après toutes chais années ensemblye, mais ach'teu bouonnefemme, j'ai un mio faim; tchèsque tu'as à nos donné pour soupé?”

 

Et quand j'eûmes bein mangi touos les deux, Moussieu, j'nos r'trouvîmes bein mûs. “Tu sais Merrienne,” j'l'y dit, me r'assiévant dans ma grand'tchaise, “y n'faut pas craithe trop à chais viers ditons. Y n'faut pas s'imaginé que la Providence peut nos envié des malheurs et des malchances parsqu'y s'arrive que y'a deux pliennes lunes dans l'même mais. Et ès-tu bein seuze que la deuxième chutte fais ne s'sa pas au qu'mench'ment d'Juin?”

 

J'éthions voulu consulté l'Almanach des Chroniques, Moussieu, mais ch't'année il n'y'en a pas, mais enfin quand j'fûmes nos couochi j'avions décidé de nos r'méttre en trâvas d'main, comme de couôtume, et fiche de la Lune Rousse!

 

Ph'lip.

1958

No comments: