Wednesday, 13 May 2026

1952: Merrienne a l's'esprits bas

 Merrienne a l's'esprits bas.

Mais Ph'lip la console.

 

Moussieu l'Editeu,

 

J'ai r'gret d'vos dithe que l's'affaithes ne vont pas trop ben siez nous chais jours.

 

La raison en est qu'la Merrienne, dépis Dîmanche, a yeu l's'esprits si bas qu'sou continue y faudra que j'crie au docteu. Le long des jours et une doûzaine de fais dans la niet, ou s'êcrie: “L's'affaithes vont mal, man Ph'lip, l's'affaithes vont mal.”

 

Hier au sé, étant engnié d'chu gniolin-là, j'fit la mine de m'mârri, et j'l'y dit sévèthement, tchèsque tu veur dithe par chonna? A ma veue, ma pouôre femme, tu t'en vas tout drait à l'asile, et y faudra t'appointé un Tchuthateu. J'te dis franchement qu'j'en ai yeu assez, et que j'n'en veur pas d'autre. Si tu n'veur pas m'êcouté, j'm'en ithai d'meuthé ailleurs, car j'ai grand besoin d'un mio de r'pos.”

 

V'la tchi n'la châtchit pas. “Dis chen qu'tu voudras, Ph'lip,” ou s'fit, “l's'affaithes vont mal. A qu'menchi, r'gardé nos clios, souos l'iau, épis r'garde le solyi ouèsque y n'reste que tchiques brins d'fain pour tes bêtes. Tchèsque tu t'en vas faithe pour les nouôrri jusqu'à la fin d'Mars?”

 

“Quant ès clios,” j'l'y dit, “les siens d'nos vaisins sont ocquo pièthe, et quant ès bêtes, nou peut tréjous les laissi à banon. Y'a ocquo d'l'herbe ichîn et là, et y m'reste tchiques chérges de raves, sans pâslé des suîdiches. Ne t'gène pas, bouonnefemme. J'avons veu pièthe, et l'temps est seux de s'ramendé yun d'chais jours.”

 

“Ch'là s'pouôrrait,” ou dit. “Mais ch'n'est pas chonna tchi m'gène tant. Té tu n'liet qu'la Post, et même pas touos les siers, mais mé j'liet les gâzettes angliaises, comme tu l'sais, et j'êcoute le wireless, et les nouvelles tchi veinnent de toutes les parties du monde ne sont pas encouothageants.”

 

“Mais, pouôre imbécile,” j'l'y dit, “tchèsque chonna nos fait ichin en Jêrri. Si les nègres et les Chinouais, les Japonais et l's Indiens veulent s'entre battre, ch'est tant mûs, car tant pûs qu'y'en a de tués, tant mains il en reste. Je s'sais mé pour les laissi s'entre extérminé, comme les célèbres câts en Irlande.”

 

“J'n'ai pas ouï ch't'histouaithe-là,” ou dit, “mais, inouothant qu'tu'ès, êstche que tu n'sais pas que touos les jours y'a d's'angliais et d's'améthitchains tch'y sont tués dans prèsque touos les pays du monde, se battant contre les Chinouais et je n'sais pon tchi? Mais y'a autre chose étout. En France n'y'a pas d'gouvernement, en Belgique ch'est à-ben-près la même chose. En Améthique le Président dit que j'sommes lien d'avé fini avec la Russie, en Italie y'étha une révolution yun d'chais jours, et en Angliéterre les ouvriers dans presque toutes les branches sont à d'mandé pûs d'gages. Le r'sultat en est qu'nou paie pûs chi pour tout ch'que nous accate, et qu'bétôt nou n'pouôrra pas vivre. Et tu veur me dithe que j'ai tort quand j'insiste que l's'affaithes vont mal.”

 

“J'hallit un couplye d'fais sûs ma pipe, épis: Le fait en est, Merrienne,” j'l'y dit, “que tu n'pâslais pas d'même quand tu n'liêsais qu'la Chronique, et, par bordée, la Post. Est-che que tu n'comprends pas que l'encre et l'papi ne r'fusent rain, et qu'la maintchi de chen qu'nou liet n'est pas la véthité. Quant à la Russie, ne v'la d's'années qu'les gâzettes font peux au monde, prétendant qu'oulle est prête à nos attatchi, mais j'pliant'tons nos patates ch't'année quand-même, et l'année tchi veint étout.”

 

“Quand j'tais tout p'tit mousse,” je continuit, “man pèthe me racontit d's'histouaithe du temps d'Napoleon, quand la Milice tait souos l's'armes niet et jour, et qu'y'avait une ênorme armée française à Boulogne pour envahi l'Anglietêrre. Mais les Jêrriais avaient du couothage chais temps-là, et j's'y ben seux que n'y'avait pas une femme dans toute la pâraisse de Saint-Ou, et surtout au Portinfé, tch'éthait ôsé dithe à s'n'homme que l's'affaithes allaient mal.”

 

La Merrienne considéthait pour tchiques instants, et j'apêrchut que m'n'êloquence avait yeu un mio d'êffet. “Eh ben,” ou dit, “au but d'une pôse, faut éspéthé que tu'as raison, Ph'lip. J'm'en vais tâchi de l'craithe, et, comme tu dis, si j'fliantchais l'wireless au feu, et n'liaisais qu'la Chronique, mes craintes pouorraient dispathaitre un mio à la fais. Le temps ditha tout, et v'la tchi ne f'tha pas d'ma d'vivre en éspethance comme j'avons tréjous fait.”

 

“Et comme touos bouons Jêrriais font au jour d'agniet,” j'l'y dit. –

 

Ph'lip.

1952

No comments: