Robert Burns: Ye banks and braes o' bonnie Doon - deux vèrsions en Jèrriais / two Jèrriais versions
Fôssés, côtis dé nos vallons,
comment pouv'-ous flieuthi si bieaux?
Comment pouv'-ous dé vos chansons,
v'nîn m'afflyigi, pétits ouaîsieaux?
Tu m'fendras l'tchoeu, pétit chanteux,
en mé faîsant souv'nîn d'la jouaie
dé jours tch'étaient pouor mé heutheux,
dé jours tchi n'èrveindront janmais.
Combein dé fais en mé pronm'nant,
j'ai veu flieuthi chuchet et rose:
des ouaîsieaux l'amour était l'chant,
et mé, jé chantais la même chose:
lé tchoeu rêjoui, j'tchilyis eune rose,
toute fraîche parmi ses pitchets;
et man galant volit la rose,
mais i' m'en laîssit les pitchets.
Vous, banques et bords dé not' chièr dou,
coumme tchi qu'ou flieuthissez acouo?
Coumme tchi qu'ou chantez, p'tits ouaîthieaux,
quand j'sis si suffâtchi d'man d'so?
Tu m'bûch'chas l'tchoeu, ouaîthé tchi tuite
en libèrté là sus l'êpîngne;
tu m'fais penser ès jouaies pâssées
et êmorties - man tchoeu en r'tchîngne.
J'ai souvent marchi avaû l'dou,
veu l'chuchet et la rose teurtchis,
ouï châque ouaîthé chanter d'sa douoche -
et d'la meinne étout jé chantis.
La jouaie au tchoeu, j'tchilyis eune rose
sus eune tigue à pitchets flieuthie.
Ma douoche triqu'rêsse volit chutte flieur,
en m'laîssant raîque man tchoeu pitchi.
L'Office du Jèrriais est l'office tchi fait la promotion d'la langue Jèrriaise. J'postons ichîn sus not' bliogue d's înfos entouor lé Jèrriais, l's activités et tout chenna.
L'Office du Jèrriais is the office that promotes the Jersey language. Posts on this blog include updates on events in Jèrriais, Jersey's own language.
No comments:
Post a Comment