Wednesday 16 October 2024

1895: Gaï Faxe (Guy Fawkes)

 Gaï Faxe.

 

(Unne fanmaeuse bordee et chein qu'en advint).

 

 

I.

 

Je m'raméouézè que quand j'étais occouo dans mes diex-huit à vint ans, farçaeux et tritchètte d'la prumié race, que j'avion' dans not' canton un vaîzin, un vièr garçon, tch'avait unne mortèlle paeûx des fammes et occouo pûs des filles. D'aûssi llien tchi viyait un cotiyon, i' v'nait pale comme unne chitchètte et s'saoûvait à travèr' les cllos, comme un lapin tch'ézait tè pourchassè par un lévri. Si y-avait unne chôse tchi héyait pûs qu'unne aoûtre, ch'tait quand tchique hardelle, tchi n'avait pas d'freit ès y-ièr', fêzait la mînne de voulé l'embrachi. I' n'avait vézitabllement que d's'en touânné les sens d'paeûx. Ch'ézait tè la pûs belle fille ou famme de l'île, que ch'ézait tè toute la maîmme chôse. N'ou' z-en avait, ma fé, pityi.

 

I' n'est dôn pon besoin que j'vos diche qu'i n'avait janmais pansè à s'mazié.

 

Et ch'tait boustrement damage; car v'la tch'était pouorri d'sou.

 

Et v'là tch'avait un biaoû mênnage et unne supèrbe cage; mais, hélâ! pas d'ouêsé d'dans!

 

Touos les vaîzins – et pûs occouo les vaîzinnes – dîzaient que ch'tait unne vézitablle honte et tchi fallait y faize r'mièdde.

 

Mais comment aprivouêsi un' tè lapin, m'diz-ous? Un' ouêsé tch'avait dêpâssé les 3 feis 10 d'un bîaoû bu. Che n'tait pûs un pouochin!

 

J'étion' grands anmîns, lî et mé. Et je n'sai pas pourtchi; car je l'faîzais tréjous êtrivé autouor les hardelles; mais i’ n’s’en mârissait pas.  Et pîs, unne aoûtre chôse – il aimait bein l’s’histouézes, et quand jallais l’veîs, i’ s’attendait tréjous que j’li-en dizais tchicunne.

 

Le pouôr cor’ n’avait pon tè for’ à l’êcole et savait mûs mannié unne frouque à pânnais qu’unne pieumme d’ouée ou d’aci.

 

Pour de mé, ch’n’est pon que j’veule me vanté d’mân savé; mais chein tchi m’a tréjous saoûvé, ch’est la mémouéze.  J’m’ersouveîns d’bein des chôses, hélâ! j’m’ersouveîns comme si ch’tait annièt, quand, à unne faîzezie d’nièr beurre, j’m’en allais pour embrachi la p’tite Nennecy, ou’ m’dêcllanqueti unne tèlle morniffle le travèr de la goule que j’ n’en vi qu’feu.  Et quand j’lî d’mandais pûs tar’ pourtch’est qu’oulle avait tè si rude, ou’ m’rêponnit que si j’avion’ tè touos seur’, ou’ n’ézait pas dit mot; mais qu’ou’ n’allouait janmais d’itêt d’vant les gens!

 

“J’sézai bein mûs unne aoûtre feîs,” j’lî rêponni. – Et j’tîns ma pazole!

 

II.

 

Eh bein! unne sézèe, d'vièr la fin d'Octembre. J'tais sièz l'vaizin Pîteur, (ch'tait-là sàn nom); j'ttion' assis dans l'âtre, iun d'un bor' et l'aoûtre de l'aoûtre, et je p'tunion' touos les daeûx. Entre les bordèes j'lî racontais l'histouéze d'un r'venant - d'un homme sans tête qu'unne vaîzinne avait rencontrè la s'mainne de d'vant dans la ruette de la Fontainne, en allant tcheure de l'iaoû. Quand j'fu fini, i' m'dit qu'il avait ouï sa gran-méze tchi n'tait pûs, dize qu'ou' l'avait veu ettou à la maîmme pièche. Mais, se m'dît-i', man garçon, i' y-a unne histouéze que tu n'm'as janmais racontè occouo: tch'est qu'chonna veur dize - ch't'êmânne qu'n'ou proumainne par les k'mîns touos l's'ans, la sézèe du chîn d'Névembre, et pîs tchi vont fllâmbé dans un cllos? Et toute chutte tizâlelie et tout chu tîntamâre tchi font unne bouanne partie d'la nièt?

 

"Chonna, man Pîteur? Et ch'est Gaï Faxe," j'lî rêponni "Tu ne l'savais pon."

 

I' m'dît tchi savait bein qu'n'ou z-app'lait chutte sézèe-là "la sézèe d'Gaï Faxe"; mais v'là tout, tchi n'en savait pas pûs long.

 

"Eh bein mé, j'la sai, l'histouéze," j'lî fîs; "êcoute, man Pîteur."

 

Et j'lî raconti d'pîs un but jusqu'à l'aoûtre.

 

S'ou' z-aviez ouï Pîteur, à painne je m'fu teu.

 

"Ah!" s'fît i' "l'pendar'! le baloque! i' l'mézitait bein, et pûs occouo! I' fîzent dôn bein de l'pendre, de l'fllâmbé et d'l'êcartelé, le r'negat! Ch'est mé tchi l'ézais arrangi, s'il avait ieu affaize à mé. - Erconte mé l'histouéze occouo unne feîs, man garçon!... ch'est-à-dize, s'tu n'es pas lâssé. - Bé unne feîs d'cidre, v'là tchi t'allèrgiza l'gôsi..."

 

J'bu un goutin, et pis j'lî raconti occouo unne feîs l'histouéze.

 

Pîteur vint tout en frétin. "Ah," s'disait-i, "qu'j'ézais voulu être là quand n'ou l'happi!"

 

Là-d'sus, j'lî fîs la r'mèrque tchi' y-avait pûs d'daeûx chents ans qu'l'affaize s'était arrivèe et qu'à chu temps-là j'étions', li et mé, occouo bein llien dans les fonds pèrdus; mais qu'si voulait en veîs unne erprésentâtion quâsi vézitablle, i' n'avait qu'à v'nin ov' nous la préchainne sézèe d'Gaï Faxe - dans tchînze jour. - "Tu vèrras d'tchi bé, man garçon," lî fîs-je, "veins-y, man Pîteur, tchique chôse me dit que tu n't'en r'pentizâs pon!"

 

Pîteur me promîns fiabllement tch'il y veindrait, “car,” se m'dît-i', “j'ai tro d'envie d'veîs la sçaînne pour y mântchi.

 

Là-d'sûs, j'nos entre-dînmes bonsouer et j'm'en r'touânni sièz nous m'couochi.

 

Il 'tait sinne de jeu quand j'pu à la fin clliore l'yi : ch'est qu'ou' s-avez, j'avais un pllân dans la tête entouôre not' vaîzin. Mais je n'vos dizai pon tchi, ichin; - pûs tar' ou' vèrrez ..

 

III.

 

I' n'y-avait pas trop d'temps pour s'apprêté, s'n'ou voulait en faize tchique chôse qui valîsse la painne; car le chîn d'Névembre v'nait sûs nous bouân train : i n'y-avait pûs qu'tchînze jour'. Mais j'nos y mînmes unne vingtainne de bouâns burons et j'travaîllion' d'bouân tcheu.

 

Le chîn d'Névembre nos trouvi prêts.

 

Ne v'chin not' prégramme :

 

1 A 2 heuzes de la r'levèe, être touos assembles dans l'cllos du couozîn 'Tam; faize les prépazâtis;

 

2 A 2½ heuzes, la procêssion formèe;

 

3 A 8 heuzes exactes, se mettre en marche pour faize unne touânnèe par la pâraîsse et salué moussieu l'Recteur, le Connêtablle, les Chênt'nier' et les principaoûx z-habitants d'la pâraîsse;

 

4 A 5½ heuzes, les torches allumèes; continuâtion d'la proum'nade;

 

5 A 9 heuzes, de r'tou' dans l'cllos; Gaï Faxe d'cendu et portè dans la cave; touos les j'vaoûx mîns à l'êtablle – un fricot d'aveine lûs est donnè et à tout l'monde unne gâche de vraic et unne feîs d'cidre;

 

6 A 10 heuzes, Gaï Faxe est dêhalè et pendu au gibèt, et oprès chonna l'cap'tainne, le lièt'nant, l'sèrjân et l'corpoza mettent atou lûs torches le feu ès 4 cârres de la baraque.

 

7 A mînnièt grand feu d'artifice, et fin d'la sézèe.

 

N.B. – Il est d'fendu à tout l'monde de la compangnie de beize aoutchunne litcheu qu'n'ou pourrait lûs offri duzant la proum'nade : du lait et d'l'iaoû tant qui voudront; mais rein tchi pouôrrait monté au chèrvé.

 

                                    Par ordre du Coumité,

 

C. DU M., Ségrétaize.

 

IV.

 

Enfin, le chîn d'Névembre nos trouvi, touos rassembllès à 2 heuzes justes de la r'lèvée, dans l'grand cllos au couôzin Tam.

 

Dans l'mitan de terrain – d'la vielle cruéze – i' y-avait unne maîson bêlongue, pûs profonde que large, bâtie attou des fagots d'boués, de jan et d'grapus : le tout ercouèrt de biête (pour qu'l'affaize n'brûlîssé pas trop vite). En d'sous – dans l'bas d'la maîson – unne cave profonde et 36 p'tits bazîs, douollîs d'taze et plleins d'finne chendre. Et sûs l'haoût d'la maison, y-avait l'gibèt, fait d'daeûx longues barres de fé d'êgales londjeur, pitchies sûs but, et pîs, iunne en travèr, sûs l'haoût des daeûx aoûtres, et dans l'mitan d'la cheinne en travèr' y-avait un but d'fi d'fé et un pouêt au but. – (Les barres de fé étaient prêtèes par notre vaîzin George, le forgeaeûx).

 

Quand vint 2¼ heuzes, la vielle juman, couleu gris d'fé, du p'tit Jan, fut am'nèe. La pouôre vielle bête – tchi, pourtant, mangeait comme quatre – était maigre comme un haoûx et avait la hézèque du dos comme un couté et à tchi n'ou pouvait compté toutes les côtes, avait daeûx jaoûnes cocardes. Gaï Faxe, êmânue de 6 pîds d'haoût, fut dêhalè et jîndè sûs san dos, la fache touânnèe du bor' de la coue d'la juman, solidement amazè. I' portait d'la main dêtre unne lantèrne et d'l'aoûtre unne grôsse mèche et avait sûs l'estouma, êcrits en grôsses lèttres, sûs un morcé d'papi : LE TRAÎTRE, JUDÂ!”

 

J'avion' 12 chevaoûx; 13, à conté la juman au p'tit Jan.

 

Tous : g'valièr, musiciens, et invitès, avaient un masque nouèr sûs l'haoût d'la fache.

 

La bain'te était composèe comme suit : 4 accordérons, 4 pîfres, 4 flajolets, 1 cornèt, 1 piplo, 1 gros tambour', les tîmbales, le trépi et 2 p'tits tambour'.

 

A chîn minutes devant 3, tout était prêt.

 

A 3 heuzes sonnantes, les héches du cllos s'ouvraient et la précêssion, dans l'ordre suivant, s'mèttait en marche :

 

(A 50 verges l'avant)

2 Héros d'armes, mastchîs, à j'va,

atou châtchun lûs trompètte.

 

……

 

Le Cap'tainne, le Lièt'nant

(à j'va).

Le Bain'te,

2 G'valièr.

GAI FAXE.

(sus la juman, m'nèe par la bride par daeûx piètons – iun d'chaque bor).

2 G'valièr'

Les invitès (à pid),

2 G'valièr'

Piétons (pas invitès),

2 G'valièr (Serjân et Corpoza),

frumant la marche.

……

 

Notre anmin Pîteur était iun des g'valièr' tchi gardaient l'traître.

 

……

 

J'exétchutînmes not' prégramme de point en point.

 

J'allînmes prumiézement au Probitèze – (Moussieu l'Recteur nos dît qu'il 'tait bein fi d'nos veîs si bein otchupès et tch'il espézait que j'punizion' l'traître comme i' l'mézitait). Et pîs j'pâssîmmes par sièz Moussieu' l'Connêtablle et toutes lé z-autoritèes civiles (et j'vos assaeûze tch'i' fuzent tous bein civiles; car i' nos r'chuzent tous comme des mêssieux.

 

Là où-est qu'n'ou d'vait faize un arrêt, sait à unne maîson ou sait ès carrefour' (et n'ou s'arrêtait à tous), les Héros d'armes baîllaient châtchun un long son d'trompètte, - ch'tchi faîsait tout l'monde dêhalé – et pîs iun des héros se dréchait sûs sé-z'êtrier', et d'unne vouée haoûte et clliaize, criait la procllamâtion suivante :

 

 

“Bouannes gens!

Riches et pauvres;

Grands et p'tits,

Oyez! oyez!! oyez!!!

D'vant vous va paraître

Gaï Faxe, le traître!

……

Hôrew! i' s' n'allait

Faizee n l'air sauté,

Contre leur volante

Sa Majesté,

Notre Sire le Roué;

Les Lord'

Et les Membres

De la Chambre

Des Communnes!

……

Prîns sur le fait,

Pour son forfeit

D'abor

Au gibèt n'ou l'pendra.

Et oprès i' fllamb'ra

Comm' fortunne!

……

 

Ch'là dit, les daeûx trompèttes erdonnaient unne ronde, et pîs, au son d'la bain'te, tchi jouait l'air, n'ou chantait :

 

 

 

 

“Ch'est Gaï Faxe,

Tondre-Baxe!

I' s'en va,

Ha! ha! ha!

Sûs un j'va,

Là! là! là!

Au supplice.

Tchi s'en va,

Là! là! la!

Sûs sân j'va,

Ha! ha! ha!

Au supplice!”

 

      V.

 

J'rentrînmes dans l'cllos d'vier' 9 heuzes du sé, et l'monde fut admîns : ch'tait des chents personnes tch'i' y-avait – pûs des daeûx-tièr' étaient des fammes, ch'là va sans dize. Les g'valièr' descendizent et Gaï Faxe fut d'cendu et fouorrè dans sa tâniéze; les j'vaoûx fuzent mîns à l'abri à mangi lûs avèine et toute la compangnie se r'confortifyit et pîs tout fut mîns en ordre.

 

Demi-heuze pûs tar' 6 d'nous entrizent dans la cave pour la fouôlyi. Tchiques minutes oprès n'ou ouiyait un brit d'sordonnè en d'dans et pîs n'ou vit l'traître, tchi v'nait d'être happè, sa lantèrne d'unne main et la mèche de l'aoûtre, toute prête pour mèttre l'feu ès 36 bazîs d'poudre, am'nè hors, et pîs montè et pendu au gibèt. A 10 heuzes justes, le feu fut mîns ès quatre cârres de la maîson.

 

Tchi fumèe pour au meîns unne demi-heuze! Et pîs oprès tchi feu! et tchi bouanne danse à l'entou du brâzi! A un quar' de 10, le traître pendu, Gaï Faxe, tchi nos faîsait les pûs laids grimaches, prenait feu par les pîds et p'tit à p'tit l'feu gangni l'cor tch'était pllain d'cracots et d'fîzèes tchi s'mîndrent à volè en d'vant, en driéze et d'touos bor'. Quand n'ou vit l'dangi n'ou s'arrêti la danse et un châtchun voulit veis.

 

Notre anmîn Pîteur se pertchi drait d'vant l'entrèe d'la cave et en r'gardant Gaï faxe i' lî dîsait : “Fllambe, pendar! tu n'en as pas occouo assèz, va!" - Pîteur en 'tait tout en extâse; mais l'pouôre garçon en rêcapit-i' d'unne belle, dia! car, pour se r'vêngi, Gaï Faxe, tch'-avait à la goule unne fizèe pour lî servi' d'cîgâre, la lanchit drait sûs Pîteur et oulle alli s'fouôrré dans l'collèt d'sa câsaque. Le pouôre mînzézablle s'mînt à dansé comme un piêté d'paeûx. Mais en maîmme temps tchi-qu'un vînt à sàn s'cour' et êrachi s-couotrement la fizèe. Il 'tait temps; car à painne fut-alle hallè et bas sûs l'hèrbe qu'ou' faîsait explôsion ..

 

La pèrsonne tch' était v'nue s'exposé aînchin pour Pîteur, ch'tait ma p'tite couôzinne Carolinne, tch' était brave comme un p'tit Turc et n'avait paeûx d'rein.  Mais, dia! chutte petite famme-là avait en tcheu d'or. – J'avais mân pllàn ..

 

I' fuzent endommagîs touos les daeûx. S'lî dîsait-alle : “Mân pouôre vaîzin, j'sommes avaziès touos les daeûx;car s'ou z avèz les ouiskeur' tralès, mé, j'ai daeûx d'mes corles roussies. J'sommes dôn dans l'maîmme pllat – j'pouvons châtchi d'main.

 

Là-d'sus, Pîteur, bein innoçamment lî baîlli sa main, qu'ou' prîns.

 

Ch'tait mé tch' avais anviè ma p'tite couôzinne au s'cour' de Pîteur : j'avais màn pllàn – j'vos l'ai dèjà dit, j'cré : Et i' m'sembllait promèttre bein ..

 

Mais j'pensi tchi valait mûs les lâtchi à lûs tout seu et j'filit pûs llien :- et j'cré que j'fîs bein – criy-ous pon?

 

Un p'tit d'vant mînnièt la bahueûle de Gaï Faxe saoûtait en l'air et tout s'êfondrait : i' n'y-avait pûs qu'des chendres fumantes et l'gibèt, tchi resti d'but.

 

Tout d'un cou oprès, un p'tit pûs llien, en aoûtres tas d'jan et d'fouaille, tout patouolli d'taze s'enfllâmait et unne bouête à bannette, pièche sûs l'haoût du tas et tch' était saoûpoudrèe dans l'fond, d'grôsse poudre à minne et pllainne de cracots, de chandelles romainnes et d'fîzèes, êcllatait comme unne artillelie et tout volait en l'air et s'êparpillaiat d'touos les bor'.

 

Ch'tait-là l'grand feu d'artifice promins dans not' prégramme.

 

A chu moment-là des hourras formidablles s'fizent entendre – ch'tait la foule de monde tchi môtrait sa jouée et ses r'mèrcîments.

 

Il' taient touos fièr' et nous ettou. – En êffèt ch'tait supèrbe!

 

Tout chu monde-là s'en r'touânnit châtchun sièz sé et r'gangnit sàn llièt. I' n'resti pûs qu'les membres d'l'Associâtion.

 

D'vant d'nos ente-tchitté j'eummes occouo unne bouochie d'gâche de vrai et unne 'feîs d'cidre – pas rein d'pûs for.

 

Le p'tit Jan ram'nit sa vielle juman et nos la promîns pour la préchainne feîs. Et pîs les g'valièr' allizent tcheûre lûs j'vaoûx, s'êtchèrfochizent dessus et s'n'allizent, suivis jusqu'au cârrefour par la bain'te tchi jouait “D'ou viens-tu, bergère!” Les piétons suivaient en driéze, et j'fu lâtchi à màn tout seu.

 

I' n'restait pûs dans l'êtablle que le j'va de d'sièz nous et le sien d'Pîteur; mais pas d'Pîteur nulle part.

 

J'm'en fu sièz nous à mân tou!

 

La porte de d'hor' était ouèrte et j'entri dans l'allée. Ouïant tchiqu'un ramâssé dans la tchuîzinne j'criyi : “Av-ous veu, par chance, le Pîteur? I' n'est à trouvé nulle par'.”

 

Unne vouée m'rêponnit (ch'tait la sienne de ma p'tite couôzinne) : “Ne t'gêne pon, màn garçon, i' n'est pas perdu – i' se r'trouveza.”

 

Et j'entri. Mais, ah! tch'est que j'vi? Ma bouanne famme de méze et la Cârolinne tch' étaient bein otchupèes à poussoté l'co du pouôre Pîteur. Et il n'avait grand besoin, l'pouôre laiduze; car il avait l'côtè dêtre de la fache, l'ouozèlle et l'co dans un pouôre êtat : il' taient rouoges comme un houmar' bouoyi et chonna lî faîsait tant d'ma, tchi s'teurtillait comme unne andjulle dans un bachin.

 

La bouanne-famme, tch' était à la maîntchi docteuze lî dît qu'il en avait pour un bouân meîs; mais d'n'avé pas d'paeûx, que lyi ou Cârolinne lî changegeait sàn poussot touos les jour, s'i voulait v'nin.

 

Et j'alli ercôndize Pîteur sièz li.

 

VI.

 

Au but d'un meîs, i' n'y r'pazêsait pûs et Pîteur était d'jézit d'daeûx maoûx d'sa brûlaeuze et d'sa paeûx des fammes. Ach' t'heu i' n'se pllaîsait qu'dans la compangnie d'ma p'tite couôzinne. I' s'entre-comprîndrent si bein que dans meîns d'treîs meîs il' taient engagîs.

 

Pîteur, un jour, nos dît que l'prêchain jour de Gaï Faxe i' ne s'sait pûs vier' garçon. Et il en fut aînchin; car le 4 Névembre suivant, Pîteur et Cârolinne fuzent à l'êgllîse s'en faize pazé.

 

Quand tchiques feîs je m'motchaîs d'Pîteur et d'sa paeûx des fammes, i' m'dîsaît : “Etiboque-mé tant qu'tu voudras, màn garçon, je n'me mârizai pon; car sàn tè et la fîzèe j'n'ézais pas ma p'tite Carolinne!”

 

C. DU MONT.

 

5 d'Névembre, an 1895.

 

No comments: