Thursday 29 July 2010

In deeper - En creusant avant

We were discussing ways of saying "in", and that brings to mind a question we were asked a few days back: why do we say "dans l'aithe" meaning "on the floor"? It's just a standard phrase. There's a diton: "tchaie du solyi dans l'aithe" (fall from the hayloft to the ground - be brought low).

And here are some more idioms with "dans":
  • dans l'aithe = on the ground, on the floor
  • dans eune belle ambette = one fine day
  • dans tchique avolée = one of these days
  • dans deux fis d'coton = in a jiffy
  • dans la dgeule des loups = in the lion's mouth
  • dans tchique êcappée = one of these days
  • dans tchique engambée = one of these days
  • dans tchique mathée = one of these days
  • dans un rédgulyi = usually
  • dans tchique satchet = one of these days
And here are some with "en":
  • en amont = up, uphill
  • en auprès = henceforth, thereafter; later on
  • en ava = downward; downhill
  • en avalrague = in ruins
  • en badinn'nie = for a laugh
  • en bapaume = at a loose end
  • en bêclian = aslant
  • en biheinedaine = topsy-turvy, upside down
  • en blio = as a body; in large quantity
  • en boête = in jail, in clink
  • en bouôn trînme = in good shape
  • en c'mîn = on the way
  • en d'lacres = dilapidated, in ruins
  • en d'rive = in a mess
  • en d'sastre = bankrupt
  • en faichon = under construction, being made
  • en fait dé = as for
  • en fouleboulque = in disorder
  • en gambe dé tchian = any old how
  • en hahan = furious
  • en l'heu = presently, just now
  • en margalot = squashed, crushed
  • en pliaiche = in place
  • en plian = in the lurch
  • en pliein = in abundance, galore
  • en t'nanche = in one piece, in good order
  • en trian = triangular

No comments: