Thursday, 26 February 2026

1964: En c'mîn pour l'Australie! (2)

 En c'mîn pour l'Australie!

 

(Siète)

 

 

En fîn d'compte les visiteurs sont tous à tèrre. I' sont rangis sus la cauchie. Les passerelles sont r'tchulées du navithe par des cranes et mînses en pliaiche à tèrre. Lé Cap'taine donne des ordres et eune manièthe dé trompette dans la cheunm'née beûle comme un gros boeu affolé, et les mouôrins sont halés dé d'ssus les capestes. Deux ou trais r'morqueurs halent et poussent sus l'navithe et nouos v'là houors! Châque moment alouangne la distance entre nous et la cauchie, et l'nez du navithe pouainte au large un mio à la fais. Les gens à terre et à bord êprouvent acouo a lus entre-pâler, mais comme i' l'font touos en même temps et à tue-tête pèrsonne n'y comprend rein! Chatchun lève lé bras atout san mouochet en main, et l'mouochet sèrt dé sîngna et d'êssuie-lèrmes en même temps!

 

P'tit à p'tit nou pèrd la cauchie d'veue et, dans la distance, nou vait les gens d'ssus s'en aller. Les gens à bord c'menchent à cherchi pour lus mousses, pus ou mains oublyiés à cause du chagrîn d'aver à tchitter pathents et anmîns restés à tèrre. Les mousses né sont pon aîsis à trouver. I' sont à galvauder amont et avau les montées et à couôrre l's uns souotre l's autres dans l's allées comme des fos. Des mousses sont tréjous d'même à bord d'un baté à mains tch'i' s'saient malades quand la mé est rude. À la fîn, chatchun r'trouve les siens et tout l'monde s'amène dans sa cabine pour arrangi san butîn dans les titheurs et armouaithes, sachant tch'i' y'a quâsi un mais l'avant à sé d'vant l'arrivée en Australie. I' faudra avanchi l's holouoges un quart-d'heuthe à ces sé. Nou-s est supposés dé l'faithe à deux heuthes du matin, mais nou l'fait en s'couochant et v'là tchi r'veint au même.

 

1964: En c'mîn pour l'Australie! (1)

 En c'mîn pour l'Australie!

 

En Améthique.

 

Lé 12 dé juin, 1964.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Comme i' prend pus d'trais s'maines dans un grand stînme tchi peut faithe eune mouoyenne dé vîngt-chinq noeuds par heuthe pour aller en Australie, et qu'nou-s a eune vie întérêssante à bord et un tas d'aventuthes en c'min, il est împossibl'ye d'en donner un bouan r'cit dans eune seule colonne dé la gâzette, ch'est-en-tchi ch't histouaithe s'en va êt' continnuée dé s'maine en s'maine pour tchique temps. J'espèthe qué vouos lecteurs s'en vont la trouver întérêssante assez pour en continnuer la lectuthe!

 

Ch'est l'vîngt d'novembre mil neu' chent souoxante-trais, et nouos v'la à bord du stînme. Il a tchaie hardi d'plyie et l'temps a 'té rude en Jèrri pour eune sémaine dé temps, mais l'solé lie aniet et l'temps pathaît bé. I' faut espéther qué v'la tchi s'en va continnuer. En pâlant d'Jèrri: J'tions là y'a un coupl'ye d'jours, dans chu p'tit pays tch'a donné tant d'naviguants avau l's années dans l'temps des navithes à vailes, et d'pis étout. Mais chu navithe-chîn est tout-a-fait eune aut' affaithe! San nom est l'même comme lé chein d'la capitale dé l'Australie, le Canberra. Il est iun des pus modèrnes navithes du monde. Il a au mains siez chents pids d'londgieu et ch'est un navithe dé quarante-chînq mille tonnieaux tchi porte deux mille passagièrs. Sa vitesse mouoyenne est dé vîngt-chînq noeuds, et i' peut aller pus vite au bésouain!

 

Wednesday, 25 February 2026

1979: L'Temps jadis

 L'Temps jadis

 

Le Mènage ès Feuvres,

St. Ouën.

 

Lé 26 d'mai, 1979.

 

Moussieu l'Redacteu,

 

Lé temps n'a pon 'té trop bé d'pis qué j'vouos êcrivis la s'maine pâssée et j'ai ieu l'occâsion d'reunminner et d'penser à mes p'tits jours dans chutte contrée des Landes. Ouaithe qué jé n'fus pon né ichîn dans L'Ménage, j'vai les cheunm'nées d'la maison où'est qué j'vis l'jour la preunmié fais. Oulle 'tait appelée La Forge dans chu temps-là, mais oulle est appelée “Mossgiel” à ch't heu. Ou fut bâtie par man Papa L'Feuvre. I' n'tait pon l'grand d'sa généthâtion - ch'tait san fréthe Charles tch'etait l'grand et tch'avait héthité L'Ménage. Mais man grand-oncl'ye Charles né mathyit pon et à sa mort ch'tait mé tchi l'héthitis, étant l'grand d'man P'pèe (décédé), tch'était l'grand d'man Papa (décédé), fréthe dé Charles.

 

Ch'tait tard dans la séthée dé mardi, l' 29 dé septembre, 1891, qué j'fus né. Au moment qué j'vîns au monde, lé tas d'fain au Sieur Vibert, à “Highlands”, siez tchi ma grand'tante Lîsabé gardait maîson, fut brûlé, et nou viyait la lueu des fliambes dé la f'nêtre dé la chambre. Là, don, ou-s-allez m'dithe qué jé n'peux pon m'en r'souv'nîn - huiptante-sept (appréchant huiptante-huit) ans pus tard? Pourtant, j'm'èrsouveins qué ch'tait l'Général C. B. Ewart tch'était Lieut'nant Gouvèrneux à ch't' êpoque-là, Messire George Clément Bertram 'tait Bailli, lé Très Révérend George Orange Balleine 'tait Douoyen, et l'Révérend John Pépîn 'tait Recteu d'St. Ouën. Ch'tait li tchi m'bâptisit à l'Églyise dé St. George lé onze d'octobre, 1891.

 

Tuesday, 24 February 2026

1954: Ph'lip va es Etats

 Ph'lip va es Etats.

Merrienne le tchestchonne.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Viyan que n'y avait pas grand' chose à faithe sûs la ferme, et qu'la Merrienne pour une fais tait d'bouonne humeur, j'print la bus Mardi matin pour aller ès Etats vais l'qu'mench'ment d'la séssion. Quand je r'vint dans l'arlevée la bouonnefemme fit une tâsse de tais et, assise à la tablye assez près du feu, ou me d'mandit tchèsque j'avais veu et entendu.

 

“Eh bein, Merrienne,” j'y dit, “j'en ai veu et ouï pûs d'une sorte, mais, à prendre yun dans l'autre, le jour n'a pas tait r'mérquablye.”

 

“Y n'fallait pas s'y'attendre,” ou dit, “car tous l's'ans ch'est la mème boutique. Les preumiers jours ch'est tréjous la paix et la trantchillité dans l's'Etats, mais par chein qu'nou m'a dit, y'étha du feu d'satchi pûs tard. As-tu fait mes compliements à mes cousines d'Saint Louothains et d'Saint Martin ?”

 

1954: Les hommes tchi nos faut

 Les hommes tchi nos faut

La Merrienne a ses Doutes.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Dépis la s'maine passée la Merrienne continue à voulé savé si j'ai ouï de tchiques nouviaux candidats pour Sénateur. J'ai biau l'y dêmontré que l'êléction n'est pas d'vant l'mais d'Novembre, n'y'a pas une séthée qu'ou se r'met à m'pôsé des tchéstchons. Et hier au sé, quand ou r'quémenchi j'tais bétôt à but.

 

“N'te gène pas, don, de ch't'êléction,” j'l'y dit. “Laisse-mé fumé ma pipe en r'pos.”

 

“Tu peux fumé ta pipe en m'donnant les nouvelles,” ou dit. “J'te d'mande si tu'as ouï pâslé d'autres candidats, et j'veur une raiponse.” Et j'vit bein Moussieu que je n'pouvais pas m'en êcappé.

 

1954: Ph'lip va au show

 Ph'lip va au show.

 

            Quand je r'vint du grand Show Mêrcredi au sé, la Merrienne voulit tout-d'suite savé tchèsque j'avais veu. Y'avait'y yeu tchiquechose d'extra et tchèsque avait gâgni les championnâts.

 

            “J'ai veu d'belles classes,” j'l'y dit, “miyeuthes à man gout qu'l'année passée. Et les bêtes taient en raide bouonne condition. Ch'tait comme au mais d'Mai.”

 

            “Vèthe, mais,” ou dit, “y n'faut pas oublié que n'y'a pas yeu de s'crèsche ch't'année, comme nous a tchiquefais veu. Y'a yeu tout plien d'herbe, et les bêtes n'ont pas enhanné. Saint-Ou a-t'y fait tchiquechose?”

 

            “Saint-Ou a fait raide bein,” j'l'y dit. “Le Sieur Vibert a remporté la coupe pour la miyeu vaque du Show, l'fils à Percy L'Mâsuthi avait la miyeu g'niche. Ou n'a qu' dans les vingt mais, et nou m'dit tch'il avait accâttée pour siez louis, mais j'crais bein qu'ch'est une sornétte.”

 

Monday, 23 February 2026

1955: Merrienne et l's'Etats

 Merrienne et l's'Etats

Pas grand'chose de bouon.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ach'teu que l's'Etats ont r'quémenchi, vous pouvez vot attendre que par bordée la Merrienne et mé je s'sens moyennement en dispute, car comme je vais les choses ou n'a rain d'bouon à dithe de hardi des membres et d's'actions de prèsque touos les Comités, tandis qu'mé, si j'me méts à crititchi j'prends tréjous en considéthation que si j'tais dans l's'Etats j'ne f'thais p't'être pas mûs que l'restant, et qu'après tout n'y'a pas un seul homme qu'est là s'y n'avait pas yeu la confiance des êlécteurs.

 

A chonna la Merrienne raipond qu'nou n'peut pas s'fié sûs les promêsses d'un candidat en temps d'êléction et qu'une fais tch'il est seux d'san coup, y n'se fiche pas mal si pliait à ses êlécteurs ou non. Quant est promêsses tch'il a fait, y hauche les êpaules quand nou y'en pâsle et prétend tch'il a oublié.

 

1979: Mémouaithes du temps jadis

 Mémouaithes du temps jadis

 

Trenton,

Michigan,

U.S.A.

 

Lé 27 d'octobre, 1979.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Comme j'vouos l'disais la s'maine pâssée, les fielles dé bouais tchaient partout dans chu vaîthinné ches jours et l'temps c'menche à nouos annoncer l'arlévée d'l'hivé. Ch'est drôle qué v'la tchi m'donne des pensées d'Jèrri, car la scène ichîn est tout-à-faite difféthente à la cheinne dé l'arrivée d'l'hivé en Jèrri. Ichîn, ch'est dans un air quâsi silencieux qu' nou vait les fielles tchaie, et la fraid est pus secque. I' m'sembl'ye qué l'vent est pus violent en Jèrri et l'air pus à la plyie. Ch'est p't'-êt' viyant qu' man vièr Ménage est sus l'haut des Landes et pus à l'înjuthe du temps. Ichîn, j'sis pûtôt à l'abri d'grands bâtisses et d'rues plieines dé maîsons bâties côte-à-côte.

 

Beintôt, probabliément l'préchain mais, la né s'en va faithe sén appathence et tout s'en va êt' blianc. Les bouais (un tas éthont pèrdu les fielles) f'thont un mangnifique spectacl'ye tchi m'fait tréjous penser ès portraits d'hivé qu' nou vait sus les cartes d'Noué. Et la né m'rappelle les hivièrs pâssés au Cannada, dévant m'en v'nîn d'meuther en Améthique, quand la fraid 'tait si extrême qué j'eus l's ouothelles g'lées dans eune tempéthatuthe dé quarante dégrés en d'ssous d'zéro Fahrenheit. Pourtant, chutte fraid-là et l'hivé n'étaient pon aussi pénibl'yes comme un hivé dans l'camp d'batâle en Flandre à la dgêrre dé 1914-18, où'est qu' vent, plyie, pité, “obus” et balles d'arme et d'can[on] pathaîssaient s'associer à faithe la vie minsèthabl'ye.

 

1955: Chutte election

 Chutte election.

Et autres choses.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'tait sûs l'tard que je r'vint Mêcredi au sé d'l'êlection pour Chantgniers à Saint-Pierre, et la Merrienne s'mint tout-d'suite à faithe des rouaux.

 

“Une belle heuthe à r'venin!” ou qu'mentchit. “Tu m'avais dit qu'tu t'en r'veindrais tout drait une fais que l'résultat avait tait annoncé.”

 

“Et ch'est chein qu'j'ai fait, Merrienne,” j'l'y dit, “et si j'n'avais pas yeu la chance de trouvé un pâssage, j'ne s'sais pas ocquo à maintchi qu'min. Y tait prèsque djais heuthes grand l'Juge Anthoine a peut nos dithe tchèsque avait gâgni.”

 

“Et tchèsqu'y y'est v'nu?”

 

1982: Choses et autres

 Choses et autres

 

Trenton,

Michigan, USA.

 

Lé 10 d'avri, 1982.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Ch'est întérêssant d'vaie tch'est tch'i' s'arrive en Jèrri quand nou-s-en est si liain comme en Améthique. À ch't heu qué les gâzettes veinnent par avion, les nouvelles n'ont qu' eune sémaine quand il' arrivent ichîn. Les dreines sont sîngnes d'activité r'mèrquabl'ye pour un p'tit pays, compathées à chu grand pays d'Améthique tch'a eune populâtion dé 220 millions d'pérsonnes.

 

Comme i' s'adonne, j'avons un Président tch'est consèrvateu. Il est à êprouver à r'miédgi l's affaithes d'un déficit d'dollars atchumulé par les précédents gouvèrnements “libéraux-socialistes” tch'ont supporté l's unions d'travailleurs à agrandi lus gages au point tch'i' couôte tant pour fabritchi un moto ichîn qué nou peut en acater un Japonais, fabritchi au Japon et transporté ichîn, à miyeu marchi. Lé troubl'ye en est, sans doute, qué nouos politiciens savent bein qué ches hauts gages, un tas à dgiex-neu dollars par heuthe, et un tas d'bénéfices comme des vacanches payies et l'rembours dé comptes dé dentistes, etc., sont grandement la cause du prix des motos, mais tch'i' n'lé mentionne janmais viyant tch'il' ont peux d'pèrdre la vouaix des travailleurs dans l's êlections. Et la tragédie en est qu' un Président tch'êprouve à r'miédgi eune affaithe dé même est atchûsé d'êt' l'anmîn des riches et l'ennemîn des pauvres!

 

Thursday, 19 February 2026

1981: Les Jèrriais à La Côte

 Les Jèrriais à La Côte

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 27 dé juin, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

I' y'a si longtemps qué j'n'ai pon visité La Côte dé Gaspé qué dans des temps j'ai quâsi envie d'y r'pâsser un êté. J'crai bein qu' jé s'sais d's'appointé viyant qué quâsi touos l's anmîns qué j'connaissais là sont au r'pos étèrnel. Né v'là chein tchi s'arrive quand l'pâssage du temps donne raîson au vièr diton Jèrriais tchi nouos dit tch'i' faut vivre vyi ou mouothi janne!

 

Eune lettre èrchue à ches drein dé m'n anmîn Joseph Le Floch tch'a nénante ans - beintôt nénant'tch'ieune - et tch'a pâssé la grand' partie d'sa vie à La Côte pour les Robins, mais tch'i' d'meuthe à Montréal à ch't heu, m'dit: “La Côte n'est pus la même comme j'l'ai connue dans man temps. Comme la grand' partie du monde qué j'avons connu n'sont pus du rang des vivants, j'sommes des êtrangièrs à la jannèche d'à ch't heu. Des neuves maisons ont 'té bâties tout l'long des routes et La Côte pathaît prospéthe - ès frais du gouvèrnément - et v'là tchi veurt dithe ès frais du contribuabl'ye sans doute.

 

1955: Les licences

 Les licences.

Tchi droles de decisions!

 

Moussieu l'Editeu,

 

Hier au sé, la Merrienne et mé, j'tiomes à pâslé des dêcisions de l'Assemblyiée au sujet des licences. Ch'est l'Assemblyiée tchi s'appèle l'Assemblyiée Octroyante, et y nos semblye à touos les deux qué d'nos jours on n'sait pas trop bein tchèsqu'on fait.

 

“A qu'menchi,” comme je dit à la bouonnefemme, “n'y a pûs d'licence à chutte hotel à la Grève, tch'avait tait êtablyie dépis les viers temps, et chonnechin parsque y'avait des pliaintes contre l'homme tch'y tait là. N'y'avait rain contre sa femme, tch'éthait tait contente de continué, mais ou n'eut pas d'chance et agniet la porte est freummée.

 

“Si n'y'avait qu'chonna,” j' continuit, “y n'éthait p't'être pas grand chose à dithe, mais dans l'cas d'un hotel en ville, ouèsque l'homme est étout un mauvais sujet, la licence continue. Ch'est une chose que nou n'comprend pas.”

 

1982: Les rêponses

 Les rêponses

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 9 dé janvyi, 1982.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Où'est qu' lé temps s'pâsse? Y'a dêjà eune sémaine dé horte du mais d'janvyi d'chutte nouvelle année. Et j'sis acouo sans nouvelles dé Jèrri. Pas d'gâzette dépis la cheinne du douze dé novembre, tch'est, comme j'vouos l'disais dans ma lettre dé la s'maine pâssée, la dreine èrchue ichîn. J'm'attends tch'il en arrivetha probabliément trais en même temps iun d'ches jours.

 

J'espéthe qué les jannes ont prîns du temps à d'vinner les rêponses ès tchestchions qué j'vouos donnis chutte sémaine pâssée. Ch'est probabl'ye tch'i' n'y'a qu' les anciens tchi pouvaient les rêpondre toutes couothamment, car un tas des pliaiches mentionnées sont mênommées et en Angliais à ch't heu, même par les pèrsonnes tchi dév'thaient saver mus.

 

Ches tchestchions et lus rêsponses sont dans les pages huiptante-chînq et nénante respectivement du Bulletîn d'Quart d'An nunmétho six, preunmié voleunme, dé L'Assembliée d'Jèrriais. Pour les cheins tchi n'ont pon ches fanmeux bulletîns, né v'chîn les

 

1955: Merrienne est mus

 Merrienne est mus.

Ou Pliains les Pouores Gens.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Ch'est avec grand pliaisi que j'vos dis agniet que la Merrienne a oublié ses maux, et s'est r'minse à san travas comme une bouonne femme. Même, chais jours, ou s'lève devant mé et d'valle pour faithe une tâsse de tais. Ch'est d'tchi que je n'comprends pas, mais je n'dis rain, car quand la Merrienne est dans chais sentîments-là, y n'faut pas l'êtibotchi.

 

N'y'a qu'une chose tchi la gène, et ch'est l'prix du tchérbon.

 

“Ichin,” ou dit “j'n'avons pas à nos pliandre, car j'avons ocquo une bouonne pile de choutchéttes et d'fagots, mais je n'sais vraiement pas comment qu'les travailleurs en Ville peuvent se gardé cauds du temps péthissablye que j'avons yeu chais jours, avec le tchérbon à bétôt huit ch'lins la pouque, et l'bouais est aussi chi, ou même pûs. Hélas, man Ph'lip, ouèsque est l'temps qu'tu tan allais en Ville et r'venais avec tan hérnais plien d'tchérbon tchi n'avait couôté que tchiques ch'lins?”

 

1982: Un tchestchionnaithe

 Un tchestchionnaithe

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 2 d'janvyi, 1982.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Eh bein, bouannes gens, nouos v'chîn en mil neuf chent huiptante-deux, et ch'est 'chîn ma preunmié lettre ch't année. Man preunmié d'vé est d'vouos souhaiter, à touos les lecteurs dé chutte supèrbe gâzette, et à touos m's anmîns, la miyeuthe nouvelle année qu' ou-s-avez janmais ieu, auve toutes les choses qu' ou pouôrriez d'sither pour vous-mêmes, et eune abondance dé bouanne santé et d'jouaie d'vivre pour bein d's années à l'av'nîn.

 

Y'a longtemps qué j'n'ai pon ieu d'nouvelles dé Jèrri. La dreine gâzette èrchue ichîn est la cheinne du douze dé novembre, 1981, ch'est en tchi i' n'y'avait rein d'nouvé d'dans pour dithe dépis qué j'tchittis l'Ile lé 4 dé chu mais-là. La gâzette dé la s'maine dé d'vant n'est pon 'couo v'nue, mais ch'n'est rein d'nouvé. La poste du jour d'aniet prend longtemps à d'livrer lettres et gâzettes ouaithe qué l'couôtement du tîmbrage hauchis d'pus en pus souvent.

 

Wednesday, 18 February 2026

1955: Merrienne et les patates

 Merrienne et les patates

Oulle a ses doutes.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Pour le moment l's'affaithes vont mûs siez-nous. La Merrienne n'est pas si roupilleuse, et man ma dans l'dos à prèsque dispathu. La bouonnefemme dit que ch'est le r'nouvé, et p't'être qu' oulle a raison.

 

Mais act'teu chein tchi la gène un mio ch'est les patates. Oulle a liut la gâzette touos les siers, et ou n'a pas comprint grand'chose. Entre nous, Moussieu, ch'n'est pas êtonnant, car quant à mé, j'n'y vait qu'bliâse.

 

Comme de couôtume ou me d'mandit si j'pouvais y éxplitchi la situation.

 

1981: Mémouaithes

 Mémouaithes

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 16 dé mai, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Comme lé temps s'pâssé! J'ai d'la peine à craithe tch'i' y'a trente-chînq ans dépis qué j'tchittis à travailli ichîn en Améthique - ch'tait en mil neu chent quarante-six - pour aller r'vaie Jèrri auprès eune absence dé quâsi vîngt ans. J'tais prêt à l'faithe chînq ans d'vant, mais la deuxième grand' dgèrre, s'était dêcliathée justément dans l'temps qué j'voulais m'èrtither d'affaithes, et comme j'avais un poste assez împortant dans un chantchi dans l'temps, et qué j'tions en train d'bâti des navithes pour lé gouvèrnément, j'mé décidis d'rester en travas pour faithe man p'tit mio “pour la patrie” en temps d'bésoin.

 

1955: Du brit au Portinfé.

 Du brit au Portinfé.

Epis des mensonges.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Tchi catastrophe! J'vos avais pâslé pûs d'une fais d'ma bordeuse dans l'gardin qu'j'avais plianté d'bouonne heuthe, éspéthant qu'à mié-Mai j'm'en îthais au Bridge avec une p'tit chérge tchi m'r'apportethait d'gros sous. Eh bein, Moussieu, ch'est une affaithe fichue, car les patates 'taient en train d'mértchi les rangs, quand l'autre niet y vint d'la g'lée tchi les fricasshi, et pour agvé tout, j'en eûmes ocquo deux bordées pour les fini. Ach'teu, nou n'vait pas un signe de patates, et j'éthai bein d'la chance si j'peux les fouï à mié-Juin. Ous accordethés qu'ch'est minséthablye.

 

La Merrienne, bein seux, me bliaume, “ch'est d'ta faute,” ou m'dit, “quand, la preumié matinée j'y'annoncit la triste nouvelle. Si tu m'avais êcoutée tu'éthais arrêté ocquo un autre tchinze'jours.”

 

“Ch'n'est pas vrai,” j'l'y dit, “me mârissant un mio. Tu'éthais voulu plianté la bordeuse au qu'mench'ment d'Janvi.”

 

1982: L's êlections

 L's êlections

 

Trenton,

Michigan, USA.

 

Lé 30 dé janvyi, 1982.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

J'viens d'aver l'pliaîsi d'èrchéver la gâzette dé Jèrri du vîngt-trais d'dézembre et vaie l'rêsultat d's êlections pour député dans L's Êtats. Ch'est d's anmîns tchi d'meuthent à Califournie tchi m'l'ont env'yée. Ch'est întérêssant d'vaie chu resultat et êtonnant dé r'mèrtchi lé p'tit nombre d'êlecteurs tchi prannent la peine d'aller voter. Rein qu' vîngt-chînq à trente-neu pour chent à St. Hélyi et 27 à 54 pour chent à St. Brélade.

 

Mais chein tchi m'întéresse hardi comme vièr Jèrriais et consérvateu est qué sus dgiex-huit candidats êlus i' n'y'en a qu' huit tch'ont des vièrs noms Jèrriais-p't-êt' qué nou peut dithe neuf si nou-s-accepte lé nom d'Farley comme étant Jèrriais à cause d'un tas d'généthations nées dans l'Île. L's anciens éthaient prononcé chu nom-là “Fèrlé.”

 

Tuesday, 17 February 2026

1981: Nou n'peut contenter tout l'monde

 Nou n'peut contenter tout l'monde

 

Trenton,

Michigan, U.S.A.

 

Lé 31 dé juilet, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Lé porteux d'lettres veint d'êt' dé bouân tchoeu - i' m'a apporté trais gâzettes dé Jèrri chutte sémaine; les cheinnes du vîngt-chînq dé juîn respectivement. Ch'est drôle comme i' veinnent bigbichies d'même. Les 4 et 18 dé juîn n'sont pon en veue. Bouan Dgieu sait quand tchi tch'i' veindront! P't-êt' janmais. J'n'ai janmais r'chu les cheinnes du 13 dé novembre et du 31 dé dézembre, 1980. Tel est l'sèrvice încèrtain des bureaux d'postes d'nouos jours, ouaithe qué l'couôtement du “timbrage” hauchis d'pus en pus. Enfîn, les nouvelles dé Jèrri, r'chues tôt ou tard, sont tréjous les beinv'nues pour lé Jèrriais à l'êtrangi.

 

En liaîsant les gâzettes nou sé d'mande si y'a janmais des pèrsonnes tchi sont contents d'lus sorts et d'la vie, eune vie tch'est bein aîsie à compather à la cheinne du temps jadis. Par exempl'ye, en ouvrant la gâzette du 28 dé mai la preunmié chose tchi m'frappe est qu' les maîtres et maitrêsses d'êcole sont mârris viyant qué l'Conmité d'Êducation a jugi l'temps propice pour réduithe lus nombre en activité à cause tch'i' y'a mains d'êfants tchi vont à l'êcole. Ch'est r'mèrquabal'ye qué châque fais qué l's autorités veulent faithe tchiquechose pour lé bein du publyi, i' y'a d'l'oppôsition par les gens tchi dév'thaient les loûser à la pliaiche dé l's oppôser. Ch'est probabliément un trait d'caractéthe tch'est dans l'sang du monde entchi, car ch'est la même turlutte ichîn en Améthique étout.

 

1955: L's'Etats et les marchands d'patates

 L's'Etats et les marchands d'patates.

 

Jeudi au sé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Touos les siers ach'teu, la Merrienne ayant liut la gâzette, la met bas et dit “Mais Ph'lip, je n'comprends pas, peux-tu m'explitchi tchèsque l's'Etats sont à faithe?”

 

Ou m'pôsit la même tchèstchon hier au sé, et mé, qu'menchant à m'en lâssé, l'y demandit de n'se gêné pas d's'Etats, car y'avait bein des choses pûs importantes que lûs distchussions. “Et,” j'ajouotit, “ch'est une bête de tchéstchon car, par chein qu'j'en vais, y n'le savent pas yeux-mêmes, et ch'n'est pas la peine de s'en dêrangi. Pâslons du temps et d'mes patates, tchi sont ocquo dans l'solyi, avec des gérmes tchi sont dêjà trop longs.”

 

Mais ou n'voulit pas. “Nouffé, nouffé,” ou s'fit. “N'y'a pas ocquo d'prêsse pour les patates. Chein que j'veur savé ch'est la vraie histouèthe de chutte grôsse somme que nou voulait péyi à ch't'angliais tch'a tchitté sa jobbe parsqu'ou n'l'y conv'nait pas.”

 

1967: Historique

 Historique

 

Le Ménage ès Feuvres,

St. Ouën.

 

Lé 28 d'octobre, 1967.

 

Moussieu l'Redacteu,

 

Quand j'tais mousse j'ai souvent ouï Papa (et tchiquefais Manman étout) dithe: “Il a tréjous l'nez fouôrré dans les livres, chu mousse-là!” Eh bein, i' faut avouer qué ch'tait vrai. J'm'érsouveins qué quand jé c'menchis à aller à l'êcole siez Miss Mabel Maugi, près d'l'églyise dé St. George, à l'âge dé sept ans, j'n'appranais pon grand'chose sénon la lectuthe. Pour me, ch'fut eune aventuthe tchi m'portit en esprit partout l'monde, la lectuthe, car j'lièsais n'importe tchi - autcheun mio d'papi tch'àvait d'l'împrînmethie d'ssus, et les tchiques livres qué j'pouvais mett' la main d'ssus. Iun des livres amain 'tait La Sainte Bibl'ye, et comme i' s'adonnit qué la preunmié fais qu'j'en trouvis ieune j'l'ouvris à la page tchi donnait un accompte dé la crucifixion dé Notre Seigneur, v'la tch'i' m'fit eune impression qué j'n'ai janmais oublyiyée.

 

Toute chutte lectuthe 'tait en Angliais, et comme j'n'avais pon connu autcheune aut' langue qué l'Jerriais jusqu'à chu temps-là, jé n'savais pon comment prononcer la grand'partie des mots qué j'tais à liéthe, et j'les prononçais phonétiquement. Trais ans pus tard, quand j'allis à L'Êcole Wesleyenne au Haut du Mathais, i' trouvîdrent qué jé n'savais pon grand'chose, mais quand i' m'êprouvîdrent à liéthe, jé l's êtonnis tous viyant qué i' lésais couothamment touos les livres tch'i' m'ttaient d'vant [mé - mème] les cheins d'la septiéme classe! Mais jé n'savais pon pour tch'est tch'il' 'taient touos à rithe dé m'ouï: Ch'tait ma prononciation d'l'Angliais! Enfin, j'ai apprins un mio d'Angliais d'pis!

 

1955: Rêunion Mensuelle

 L'ASSEMBLIÉE D'JÈRRIAIS

Rêunion Mensuelle

 

La rêunion mensuelle eut lieu Vendrédi au sé, lé 29 d'Avri, 1955, dans la Salle d'Agritchulture, St. Hélyi, souos la présidence du Connêtablye S. G. Crill. Ch'tait la preunmié fais ch't année qué not' Assembliée s'tait rêunie dans son locale ordinaire, et i'y avait à peu près eune nonantaine dé membres présents.

 

D'vant c'mmenchi l's affaires sus l'agenda, lé Président dit comment qu'i' 'tait heûreux dé faire la beinv'nue à Moussieu Gilles Lefebvre, Professeur dé l'Université dé Montréal, qui 'tait parmi nous. Il est v'nu actuellement pour faire des êtudes dé not' vielle langue Jèrriaise.

 

1955: La baie d'Saint-Ou

 La baie d'Saint-Ou

Merrienne voulait savé.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Y print la Merrienne bétôt deux heuthes de temps à lièthe le rapport sûs la gâzette de la distchussion dans l's'Etats au sujet d'la Baie d'Saint-Ou. Quand oulle eut fini ou mint bas l'papi, frottit ses lunéttes avec san mouochet, et dit: “Eh bein Ph'lip, après avé liut tout chonna, j'n'y vais qu'bliase. Dis-mé dont tchèsque tout chonna veur dithe. Tchèsqu'y s'en vont faithe de la Baie?”

 

“Rain du tout, Merrienne,” j'l'y dit. “L'affaithe est r'minse à l'année tchi veint, et pûs qu' probablye nou n'en r'ouitha pas pâslé.”

 

“Et veur tu m'dithe,” ou dit, “que quand l'heuthe du dîné vint, y n'y'avait yeu rain d'fait? Tchèsqu'ils ont don, nos Etats chais jours? Y m'semblye que y'a yeu pûs d'temps prédu ch't' année que jamais d'vant, si ma memouaithe ne s'trompe pas. Et nos v'là à pûs d'la maintchi du mais d'Mars. Ch'n'tait pas d'même aut'fais, et je n'peux pas comprendre pourtchi que s'maine après s'maine touos les sujets sont louogis au Greffe ou renviés à pûs tard.”

 

1981: Av'-ous des véthues?

 Av'-ous des véthues?

 

San Antonio,

Texas, U.S.A.

 

Lé 28 dé novembre, 1981.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

Les mousses d'à ch't heu ont-i' des véthues? Quand j'sis en Jèrri en êté, les mousses qué j'vai sont d's êcolyièrs dans les beusses en r'vénant d's êcoles en ville. I' sont si enjouardés et mal êl'vés, et font tant d'brit et d'catchet, qué ch'est bein à aîsi d'les compather ès cheins du vièr temps tch'avaient à marchi à l'êcole dans les campangnes ou aller par train dé Bieaumont pour les cheins tch'allaient au Collège Victoria et ès aut' êcoles en ville. Dans chu temps-là i' lus comportaient bein mus et 'taient bein pus polis qu' les cheins d'à ch't heu. Et il' avaient bein pus d'respé pour les grand' pèrsonnes.

 

1955: Dîner Annuel

 L'Assembliée d'Jèrriais

Dîner Annuel.

 

Lé Dîner Annuel dé l'Assembliée d'Jèrriais eut lieu Samedi au sé, lé 29 dé Janvyi, 1955, à l'Hôtel “Osterley Court”, à St. Hélyi.

 

Les membres arrivîtent dé sept heures et d'mie à huit heures. Tchi pliaisi dé s'trouver dans d's appartéments si bein cauffés, et dans un hôtel si confortablye. Ch'tait la preunmière fais qué j'avions ieu not' Dîner en Ville, et en chouaîsissant l'Hôtel “Osterley Court”, j'eûmes la chance, car i'n'y avait rein tchi mantchait pour not' confort.

 

Lé Comité Social avait fait l's arrangements pour lé Dîner, et les félicitations de l'Assembliée sont deues au Sieur J. W. Le Breton (Sécrétaire du Comité Social), pour lé décor dé l'apartément, et des tablyes en rouoge et blianc - les couleurs dé Jèrri. Souos la direction du Gérant, le Sieur Chs. Brown - j'eûmes un dîner superbe, bien sèrvi et soigneusement préparé. Chent-dgiex pèrsonnes lus assiévîtent à mangi! Né v'chin l'ménu:-

 

1948: Bouley Bay on the Black List

 Bouley Bay on the Black List

But Ph'lip vows revenge

 

Moussieu l'Editeu,

 

La Merrienne ne voulit jamais m'laissi allé à chais courses de môteurs au Bouolay. J'la tormentit pour pûs d'une heuthe de temps, mais à la fin j'fut forchi d'abandonné l'affaithe.

 

“Tu s'sas ben mûs ichin à serclyi tan betchet d'raves,” ou s'fit, “et y'a des tomates à trimmé. Si tu crai qu'tu t'en vas fichi tan camp d'l'autre but d'l'Île vais d's'imbéciles lûs rompé l'co, tandis qu'mé je s'sait ichin, ôv tout l'bernage d'la ferme et d'la maison sûs m's'êpaules, tu t'trompe. Tu n'gâgne rain d'm'êtibotchi, tu n'ithas pas.”

 

Monday, 16 February 2026

1955: Rêunion Mensuelle

 L'Assembliée d'Jèrriais

Rêunion Mensuelle.

 

 

La rêunion mensuelle eut lieu à 7½ heuthes, Samedi au sé, lé 19 Mars, 1955, dans la Salle Parouaîssiale dé la Trin'té, souos la présidence du Connêtablye S. G. Crill. I'y avait un bouan nombre dé membres présents quand la rêunion c'mmenchit, mais il en arrivit d'autres pus tard. Lé rapport dé la rêunion du 25 Févri fut liu, approuvé et adopté. La Sécrétaire Assistante (Mme Amelia Perchard), rempliaichit la Sécrétaire, qui, pour la première fais d'pis longtemps, fut empêchie d'êt' présente. Lé Président dit qu'il espérait la r'vaie à la préchaine rêunion.

 

1961: D'la jouaie à Portinfé

 D'la jouaie à Portinfé

Les gros nuages à Saint Piêrre

 

à Portinfé,

Saint Ou.

 

Moussieu l'Editeu,

 

De bein miyeu nouvelles agniet! Ou vos r'souveindrez sans doute, que j'avions yeu du brit la Merrienne et mé, au sujet d'la grôsse somme qu'oulle avait gâgni à la Batâlle dé Flieurs. Ou n'avait pas voulu m'en donner un sou, et d'ma part, étant bein mârri, j'li avais dit que, par la prédiction d'un sage homme quand j'tais mousse, j'm'en allais mé mathier trais fais et vivre jusqu'à chent ans. Lé r'sultat en fut que pour trais jours ou n'me dit pas un mot, et mé je n'li dis pas une pathole. Ch'tait, comme j'vos l'avais dit la s'maine pâssée - une vraie minsèthe.

 

Mais à ch'teu, grâce à la Provence et à un vièr anmin tchi vint baithe du tais l'autre arlévée, tout r'va bein, et j'sommes, la bouonnefemme et mé, comme deux tourterelles. Ch'est un bouon Méthodiste, lé vier anmin (et i' n'faut pas dithe que n'y en a pas), et il a tréjous pratitchi chein tch'i' prêchait et je l'respectons hardi. En b'vant l'tais i' n'pu pas sinon vaie que y'avait tchiquechose tchi n'allait pas bein siez-nous. Quand j'eûmes fini j'li d'mandis dé v'nin faithe une p'tite touônée dans les clios, et là j'li racontis tchèsqu'i' s'était pâssé. I' m'dit de rester d'hors pour une dém'ieuthe, et rentrit dans la maison. Quand, tchique temps pûs tard, je l'suivis, j'm'aperchus tout-d'suite que la Merrienne avait les lermes aux yiers, et même qu'oulle avait plieuthé. Pour en fini, Moussieu, le préchain matin ou s'en fut en Ville, et r'vint avec une doûzaine de louis qu'ou mint dans ma main. Ou m'embréchit, et m'dit qu'oulle avait ye tort, et mé, d'man côté, j'li dis que chein que j'li avais raconté 'tait un tâs d'mensonges, et qu'aver la miyeu femme dans la pâraisse j'étais pûs que satisfait. À ch'teu, man chièr Moussieu, ch'est d'la jouaie et d'la félicité. Hourra!

 

1982: Hièr et aniet

 Hièr et aniet

 

Trenton,

Michigan, USA.

 

Lé 22 d'mai, 1982.

 

Moussieu l'Rédacteu,

 

En ouvrant la gâzette du six d'mai, 1982, eune chose tchi nouos a fait pliaîsi, à man fréthe Fraînque et à mé, a 'té d'vaie l'portrait d'nouos bouans anmîns Ouoyamme (“Alfie”) et Hilda Anmîn et lus fanmil'ye, dé “Wayside”, au Haut du Mathais, St. Ouën, à l'occâsion d'la célébrâtion d'lus neuches dé diamant. J'lus souhaitons jouaie, bouân pid, bouan' yi, bouanne dent et acouo bein d's années à joui d'eune bouanne vie, et l'Paradis à la fîn d'lus jours.

 

Ch'est întérêssant pour un vièr Jèrriais d'nénante ans, tchi d'meuthe à l'êtrangi, d'liéthe la gâzette dé Jèrri et êprouver à compather les nouvelles d'à ch't heu auve les cheinnes dé san janne temps dans l'Île.