Thursday, 27 November 2025

1960: I' fait fraid au Portînfé

 I' fait fraid au Portînfé

Des verres cauds remplièchent le tais

 

Au Portinfé.

Jeudi au sé.

 

Lé 14 dé Janvyi, 1960.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Grand doux, Moussieu, tchi temps! La Merrienne et mé, jé sommes friyeux par natuthe, et au moment j'avons touos les deux attrapé une raide suée d'fraid. De jour ch'est embêtant assez, mais de niet ch'est bein pièthe, car la bouonnefemme toûsse continuellement, et mé j'êternue pour li garder compagnie.

 

Mais, ch'n'est pas tout, car les poules à la Merrienne ont attrapé des maux-d'gorge, et l'vièr coq est affligi étout et n'chante pas. I' n'fait pas seulement la cârre à ses femmes, chein tchi prouve tch'il est bein malade, car ch'n'est pas là s'n habitude.

 

I' y'a ocquo pièthe, Moussieu, car ma miyeu vaque, la Queen du Portinfé, tch'avait yeu l'prix d'pâraisse à Springfield en quarante-sept, et tchi m'donnait jusqu'à trais pots d'lait, a laie mine. À matîn j'li en ai hallé un couplye d'pintes avec bein d'la peine, et la Merrienne dit que j'dév'thais téléphoner pour lé Vet pour saver tch'est qu'oulle a.

 

À ch'teu, Moussieu, ch'est bein bon de pâsler d'même, mais quant à mé j'appréhende hardi de prendre s'n avis. Il est vrai qu'la vaque a dêjà d'l'âge, mais ou m'a donné d'bouonnes sèrvices dans l'couothant d'sa longue vie, et je n'voudrais pas la vaie condamnée, commes les bêtes à la Missis Gotel, pour une maladie tch'i' n'avaient pas. Un homme, Moussieu, s'attache à une bête tch'a 'té dans s'n êtablye toute sa vie, et tchi a donné tant d'viaux. J'm'en vai attendre ocquo tchiques jours, en espéthance qu'ou sé r'fétha.

 

Hier au sé j'ai dit à la bouonnefemme que j'avais l'intention d'aller en Ville mardi tchi veint, et oulle a voulu saver pourtchi. “Si chu temps ichîn continue,” ou dit, “tu n'îthas pas. J'aime mûs aver l'Vet, pour la vaque, que l'Sieur Lé Tchesne pour té!”

 

“Lé temps sé r'mollitha,” j'li dis, “et j'veur aller ès Etats pour vaie les membres à lûs preumié séance.”

 

“Ch'est perdre tan temps,” ou dit, “Tu l's as veu d'vant, ou au mains la pliupart, et tu trouv'thas qu'i' n'y a pas grand changement. Par chein qu' j'ai ouï, lé Senateur Krichefeski n'a pas amaigri, et lé Connêtablye de Sainte Mathie, yun d'mes grands amîns, n'a pas engraissi pûs qu'chonna. Sans doute, le Sénateur Avarne étha une belle flieur dans sa boutonnièthe, mais je n'sais pas pour l'Ernest Le Cornu, car chu temps ichîn dait aver disposer d'ses roses. Lé Sénateur 'J. J.' arriv'tha tard, et i'y en étha pusieurs tch'i' manq'thont par cause dé maladie. Tu n'peut pas t'attendre qu'un membre d's Etats s'en va dêhaller s'il a une suée d'fraid. Il est bein mûs au liet avec des blankets et des verres cauds. Ch'est un homme de grande împortance qu'un membre de nos Etats.”

 

“J'en ai douté tchiquefais,” j'li dis, “mais quant ès verres cauds nous espère qué chais membres ont des femmes tchi'i' n'gardent pas les boutelles à la clié, comme une certaine que j'connais tchi pathaît craithe qu'une tâsse dé tais est un r'miède pour touos les maux!”

 

“La boutelle est bétôt viède,” ou dit, “et si j't'en donne à sêsé, i' n'y en étha pas pour d'main.”

 

“I'y a tréjous la boutique,” j'li dis, “et, sans doute, nou trouv'thait ocquo tchiquechose à l'aubèrge. Mais puisqué tu'es si têtoigne, pâslons d'autre chose. Tu'as liut de chutte cause d'vant la Grande Cour lundi et mardi. Tchique tu'éthais fait si, par chance, tu'avais 'tait membre du jury?”

 

“Je n'm'en vais pas t'dithe,” ou raîponnit, “mais j'si pûs cèrtaine qué jamais que l'système dév'thait être aboli. Un jury composé de vingt-quatre pèrsonnes est riditchule. I' pouvait faithe aut'fais, mais il est grand temps qu'i' y'aie un change.”

 

“Mais, Merrienne,” j'li dis, “n'oublie pas qu'au jour d'agniet, i' y a des femmes sûs l'jury. Es-tu d'opinion que chonna a amendé les choses?”

 

“Ch'est accordant ès femmes tchi sont chouaisies,” ou dit, après tchiques moments dé réflection, “J'en connais hardi ichîn à Saint Ou tchi sont pûs bêtes qu' lûs hommes, quand ils en ont.”

 

“Et les siennes tchi n'en ont pas?”

 

“Ch'est d's'imbéciles,” ou dit, "car autchune fille tchi sait comment s'y prendre peut trouver un homme sans autchune diffitchulté. J'en éthais trouvé une douzaine, mé, si j'avais voulu, mais, après tout, j'pense bein que j'éthais peut trouver pièthe qué té.”

 

Et ou souôrit. J'gaffis ma chance, Moussieu, et après tchiques minutes ou's éthez peut m'vaie avec un vêrre caud sûs la tablye. Pûs qu'chonna, i' y'en avait ocquo assez dans l'fond d'la boutelle pour la Merrienne. Ou faisait une grimache toutes les fais qu'oulle en avalait une p'tite gorgie, mais j'viyais bein qu'ou n'éthait pas dit nennin si j'avais peut li en offri ocquo un lèrmîn!

 

D'vant ramonter pour nos couochi, j'paslimes ocquo dé pusieurs choses, et la Merrienne voulit saver si j'criyais qu'l'Assembliée donn'nait chais douze mille louis au Comité du Tourisme pour chu café à West Park. J'li dis que j'avais dans l'idée tchi'i' n'se laiss'saient pas être pérsuadés par l'êloquence du Sénateur Krichefski. “Ch'est un homme r'mèrquablye, qué l'Sénateur,” j'ajouotis.

 

“Un mio trop par bordée.” ou s'fit.

 

Ph'lip.  

No comments: