Monday, 28 October 2024

1904: Le Tchan du Bouôley

 

Le Tchan du Bouôley.

 

(Occouo unne de ses prouésses).

 

UNNE HÔRIBLLE SÇAÎNNE!

 

 

I' y-a bein unne chentainne d'annèes d'chonna – à ch'qué j'ai ouï – mais i' s'peut, tout comme, t'chi y-ait tchiques annèes d'pûs ou d'meîns – i' n'y-a pon gros soin – que chein qu'j'ai l'idèe d'vos raconté s'arrivit ichin dans l'île de Jèrri.

 

Dans chu temps-là, damme! che n'tait pas comme à-ch't'heu, i' y-avait du dem'né au Bouôley; car i' y-avait unne belle fllotte de batchiaoûx et un biaoû filotchèt d'batelièr.

 

Nou z'allait à la pêque et au vrèt. Si n'y-avait pon occouo d'caoûchie, y-avait des batchièzes, sûs tchi n'on ramontait les embèrcâtions, à mé haoûte. Ch'est là tchi les mèttaient en saeûzetè.

 

N'ou les veit occouo au jour d'annièt, chès batchièzes, souos la banque, du côtè de l'Islèt, en s'n'allant du bor' des Tombelènes et du Creux Bouanne.

 

S'ou n'me criyîz pon, allèz-y, et pîz ou' verrèz vous-mèmes, mes bouannes gens, si ch'est des menneties que j'vos conte.

 

Et l'histouèze? – Vèze, l'histouèze! Ah! m's'ammîns, rein qu'd'y pensé, les g'vaeûx m'en dréchent occouo sûs la tête, et j'en frésionne par tout l'cor! – Ah! l'âfraoûse béte! en a-t'i' fait du ma', ch'tî-là!

 

Tch'est dôn tchi disait qu'il 'tait mort? et tchi n'se môtrait pûs par les k'mîns, dépis la bordèe que l'couôsin Tam le rencontri et lî déchèrgit unne balle de sân pistolet dans la huze; mais n'ou sait bein que pour ch't'annima-là, les balles n'ont aoutchun êffèt quand che s'sait unne balle de cannon. Dôn, ou' pensèz bein qu'la balle du pistolèt à Tam ne l'i fit rein et qu'notte baloque est occouo tout pllein d'vie. Et n'ou m'dîsait, pas pûs tar' que l'aoûte jour, tchi s'proumène comme il a tréjous fait, quand chonna l'î fait pllaîsi – dépîs l'Mangni d'Rôzé jusqu'au Bétchèt-ès-Câs, en pâssant par l'Pot-du-Rotchi, la Grand' et la P'tite Falaizes, les Crouès, drait par la Chapelle du Nor', jusqu'ès Haoûtes Crouès. V'nu là, i' touanne à dêtre, fait unne petite visite au Bétchèt-ès-Câs, et pîs erprend occouo à dêtre, pâsse par les Piatons, l'Tas-d'Gean et les Huzèes, et d'là d'cend dans les Limazêts, et va faize un p'tit tou' dans l'z'allentour! Au p'tit sinne de jour, erdescend en draite linne au Bouôley, et, chutte feîs, touanne à sénêstre, s'en va par le Portézé, driéze la caoûchie, et se r'coule dans sa tânièze, et y reste toute la journèe à dormi, à ch'que n'ou m'a dit. I' pazaît qu'ch'est par là tchi d'meuze.

 

Et l'histouèze? – Oh, là, là! n'siyîz pon trop prêssîs, m's'ammins : n'y-a rein tchi tralle, ou' veindra 'l'histouèze. Ou' z-avèz occouo bein l'temps d'trembllé dans votre pé, quand n'ou vos la dize. – Nos y v'chin tout comme de chu coup!

 

Eh bein, don, i' y-a d'vièr un siècle – un p'tit pûs ou un p'tit meîns; car ou' savèz pas pûs qu'vous, j'n'y-étais pon. N'ou m'la dit, v'là tout, et j'vos l'vends comme je l'ai acatè!

 

I' y-a d'vièr un sièclle, unne démié-doûzainne de batelièr', unne sézèe, quand il euzent mîns lûs batchaoûx en saeûzetè, ramontizent. V'nus au haoût d'la tchézièze, - les neuves n'étaient pas occouo bâties – il' entrizent à l'aoûbèrge, pour bèze unne feîs d'cidre, comme il' avaient couôtumme. Le bouanhomme Charle en n'tait iun; bein que ch'n'était pas par là sân k'min; car i' ne d'meuzait pas au sud, mais au vouêst. Il avait ramontè ov' iaeûx; car il avait affaize à pâslé au maître d'l'aoûbèrge, tch'était sân couôsin du côtè des Binar', n'ou m'a dit …

 

Il' entrizent tous patte-à-coue et allîdrent s'assièze à l'entou d'la grand'tablle tch'était là, et k'menchizent à baîlli d'lûs goule. Châtchun k'mandit sa pînte de cidre, tchi lî fut apportèe dans un tour de main, par la maitrêsse de la maîson, ou par sa fille – unne belle petite hardelle de seize à diéx-sept ans, belle comme un jour, et tch'avait unne fache comme un pâtè. Sa mémèe et lli s'entre-ersembllaient comme daeûx d'goûts d'iaoû! Iun d'iaeûx – un bein biaoû garçon, d'unne vingtainne d'annèes – lî faîsait des cllîns et lî baîlli jusqu'à daeûx belles grosses pommes de P'tit-Jean, tchi dêhalit scouotrement de d'dans sa paoûte. Il' avait, ou' viyîz, d's'idèes sûs la janne hardelle, tchi souôriait d'pllaisi et môtrait un chipé d'dents blanches comme du lait, et l's-yier' lî pétilliaient d'jouée èttou! N'ou' pouvait bein veîs que ch'tait unne affaize faitte entre les daeûx. Ch'tait les pommes, dia! tchi finidrent l'affaize. Dépis chutte sézèe-là, la hardelle eut san galant èttou! L's'aoûtres, iaeûx, pâslaient d'lûs batellelie et d'lûs bouannes pêques. I'n'y-avait que l'bouanhomme Charle tchi n'dîsait mot. Il avait l'air tout en pensées et tout tristre. Mais l's'aoûtres continuaient à bailli d'lûs becque tout l'temps.

 

Tout d'un coup Maîte Charle s'butit et d'unne vouaîs tch'était comme un ôrage, criyi, “Ecoutèz, garçons!”

 

Dans unne minute, n'ou z'ézait ouï la souozîs couôrre.

 

Et d'unne vouaîs, chutte feîs bein solennelle, Maîte Charle lûs dit : “Garçons, i' n'-y-éza pas d'allelie au baté d'main pour aoûtchun d'nous. J'vi l'Tchan hier au sé, et la nièt passèe j'ai ouï les cris. – Ou' savèz bein tch'est qu'chonna veur dize?”

 

Ah, vèze, i' l'savaient bein! …

 

Mais pourtant, pas tous; car i'y-avait là un janne ôti, un pazent des cheins d'l'aoûbèrge, tch'était v'nu pâssé tchiques jour' ov iaeûx, à sân r'tou d'la côte, tchi s'êgouffit à rize et d'mândit tch'est qu'chonna voulait dize, le Tchan et les Cris.

 

“Eh! le Tchan du Bouôley, pardîngue, et les Cris des Tombelènes! Tch'est que ch'sait d'aoûtres?” iun d'iaeûx rêponnît. – “Eh bein! et pîs?”

 

Eh bein! ch'est un sinne cèrtain de bein maoûvais temps dans meîns d'daeûx feîs vinne-quatre heues!

 

Là-d'sûs, notre Tèrreneuvi s'mînt à faîze des ha-hâs, et lûs d'mândi s'ils 'taient si bêtes que d'crèze d'itèt?

 

Maîte Charle, bein douochement, lî rêponnit : “Janne homme, n'ou veit bein qu'ou'n'étes pon d'chés cântons-ichin, ou bein ou' n'pâlelêtes pas comme ou' faites. Prennèz garde de n'y-ête pon prîns vous-mêmes tchique jour!” – “J'm'en fiche bein d'vote Tchan,” s'lî fît-i'. "J'voudrais dôn bein l'veîs! Ch'est mé tchi lî f'sais pâssé la navètte. I' n'en racontetait pas d'maoûvaises nouvelles. Eh! n'ou z-en a veu bein d'aoûtres à Tèrreneuve, allèz! mes bouannes gens. Vèze! j'espéze de châtchi d'main ov' li d'vant m'en r'allé en ville,” s'fît-i', en s'motchant d'aieûx.

 

Là-d'sûs, toute la compangnie rêponnit : “Aînchin souait-il!” en le r'gardant d'un n'yi d'travèr.

 

Et l'Tèrreneuvi, en s'dandinant d'un pi sûs l'aoûtre, faîsait des houpades et s'teurtillait à s'en romper les côtes, et continuait à s'fichi d'iaeûx tous.

 

…………………………………………………………………………………………..

 

Dans l's'entrefaites, le grand Jean s'en n-tait allè d'tor, veîs l's-astres du temps. Mais dans tchiques minutes, i' rentri tout d'un embront, et s'adréchant au motchaeûx : “Ou' voulêtes veîs le Tchan,” s'lî fit-i'; “eh bein! v'là vote temps, ou' pouvèz vos satisfaize; car il est justement là sûs la falaîze assis, à vos attendre, en r'gardant l's'êtelles! V'nèz l'veîs!”

 

Dans un cllin d'yi tout l'monde fut dans l'bèl.

 

Ch'tait vrai, le Tchan était là, à unne chentainne de verges, assis sûs la P'tite Falaize, à les r'gardé.

 

“Est-ous prêt?” s'fît Maîte Charle, au Tèrreneuvi.

 

“Oui, oui!” s'fît-i'. “Vite, unne frouque!”

 

I' y-en donnîdrent iunne à sièz deìgts – la pûs grande tchi pûdrent trouvé.

 

I' la prîns et la mîns sûs s'n-êpaoûle, et tout d'un coup, s'mîns en k'min – mais tout-d'même, i' ne riait pûs! “Bouân couozage et bouanne chance,” l'lî fîdrent-i' tous.

 

“Ou' z-allèz veîs,” s'lûs fît-i, “comme j'm'en vais lî pâssé chon'chin à travèr la bielle!”

 

I' filit sân k'min. L's'aoûtres restizent appitchîs à le r'gardé.

 

“Tu-en f'sas p'tête bein meîns, mân garçon. – Je t'pllaîns tout comme, pouôrre laiduze!” s'faîsait Maîte Charle, à sân tout seu. – I' viyaient l'Tèrreneuvi s'avânchi p'tit à p'tit. Bétôt, i' l'vîdrent tchi t'nait la frouque devant li comme unne badjonnètte, et s'appréchi d'l'annima. La préchainne chôse, i' l'vîdrent adèrchi et s'lanchi en avant pour enfroutchi. – Mais dans l'même instant, la frouque saoûtait en l'air; unne flâmme de feu sortait d'la goule du tchan, et env'loppait l'médian, tchi tchiyait tout d'sân long sûs sa fache!

 

Pour tchiques minutes, i' n'y viyaient lèrme – le feu l's'avait tous êgaluès.

 

Enfin, l'Pièrre Vâlot – (la fammille des Vâlots est êteinte) – tch'avait d'bouâns z-yièr, fît un brait et tout en m'sessepé, s'êcriyit : “Ah! mon doux! mon doux! i' s'en va atou li sûs sân dos!”

 

Et fichtre de mé, ch'tait la véritè, - quand l'Tèrreneuvi fut bas, le Tchan n'pèrdit pas d'temps; car attou sa goule, i' vos l'attrapit par l'collèt d'sa câzaque, - et comme un r'nar' fait d'unne ouaîe – i' l'êlîndji d'un satchèt par d'sûs sân dos en travèr', et s'saoûvait attou avaoût la falaîze! …

 

“Vite, vite, garçons!” s'fît Maîte Charle, “arm-ous de chein qu'ou pouôrrèz trouvé ichin souos l'appentie, et arroutèz scouotrement par le pûs cour' kémin, et bârrèz-li la route là-bas; tchi n'l'emporte pas dans sân creux. – I' faoût saouvé le pouôrre mînzéze, si y-a moyen!” – Il' 'taient ach't'heu six, sans compté l'bouanhomme Maîte Charle : chîn batelièr' et l'maître d'l'aoûbèrge, tchi r'vînt justement en temps, d'unne course, pour lûs z-aîdji. I' ne s'saient pas trop – comme ou' z'allèz veîs. – Iun prîns unne frouque à vrèt; iun unne frouque à pânnais; iun unne frouque à fain; daeûx aoûtres, châtchun lûs batchu, et l'chein d'l'aoûbèrge ke manche d'un fllaîe. – “Allèz vite, mes garçons! – j'm'en veîns èttou. Mais, vous, allèz; n'pèrdèz pas unne minute – i' y-a prêsse, ou' l'viyis bein,” s'lûs fît Maîte Charles.

 

Et i' filizent bouân trais par le pûs cour' kémin. – Maîte Charle les pèrdit bein vite de veûe, de l'ièrre tch'il' allaient.

 

Dans tchiques minutes il' 'taient au bas des Limazéts.

 

Il 'tait temps èttou! car à peine fuzent-i' rangis, tchi' ouïzent unne ernaquesie tch'appréchait p'tit-à-p'tit, et bétôt i' vizent comme un gros nièr lopin tchi v'nait.

 

Ch'tait le Tchan attou sân fardé! Nos hommes étaient prêts à le r'chévé! – I' lî bârrizent tout le k'min. Pour pâssé, i' fallait dôn s'battre : ch'est chein qui fît; comme ou' z-allèz veîs.

 

A unne marche ou daeûx, l'annima, tch'était comme un bouân viaoû, - car i' s'fait creître comme i' veur, n'ou l'sait bein, - s'apitchi tout cour', et s'mîns à r'natchi comme unne ourse, et l's-yièr lî brîllaient comme daeûx chandelles. Il 'tait fuziaeûx – n'ou peut l'pensé – de s'veîs aînchin arrétè sûs sân k'min.

 

Toutes lé z-armes étaient l'vèes!

 

Le Tchan, tchi n'avait pas occouo làîssi couôrre sa chèrge s'avanche et pîs s'mâte sûs ses daeûx pids d'driéze et s'lânche sûs sé z-ennemîns. De ses daeûx pattes de d'vant, s'en va pour en agrippé iun; mais i' manque sa prînse – i' n'fait qu'li dêchizé sân biânchèt du haoût en bas.

 

En même temps, frouques, batchus, et manche de fllaîe, lî tchiyaient m'nu comme grille sûs la huze, sûs l'co, partout l'cor! Mais, hélâ! les coups n'avaient pas pûs d'êffèt que s'il' avaient capuchi sûs unne fûtaîlle. V'là tchi sounait assèz, mais ch'tait là tout. Et les grîns trillaient et dêchizaient tout-d'même tréjoûs.

 

Et l'pouôrre Tèrreneuvi fut châtchi, tchaquenardè et pîs traînnè en as-tu en veur-tu. – Pourtant, à la fin, le Tchan, en s'lânchant, p't'être pour la vîntchième feîs, bâîllit un' tè satchét, que l'pouôrre garçon fut êlindji bas dans la route et tchit comme unne chouque. – I' n'bouogi pas un fi – i' resti là.

 

Mais le Tchan n'y gangni pas grand-chôse car la pièche de drap d'la câzaque lî resti empiaoûtchie dans les dents. Et – ou' viyîz bein – ch'tait un bonheur; car i' n'pouvait pas mordre. S'il avait peu joué d'la goule, comme i' faîsait d'ses grîns, nos sièx hommes étaient fichus – y'en ézait pas ieu pour long. Daeûx d'iaeûx étaient dêjà sûs l'fi de dos êbaoûbis dans l'bourbi des Limazêts, et les quatre tchi restaient n'en pouvaient presque pûs …

 

Mais, ô grand bonheu'! ne v'chin d'l'aîgue! Notre ammin, l'Grand Dâvid et daeûx d'sé z-hommes ramontaient justement dans chu moment-là. Dâvid, tch'était llien d'être un bête, vit bein vite de tchêe qu'il 'tait tchestchion. I' fît sinne ès daeux z-aoûtres, et les treîs pâssizent drièze le Tchan, et prompt comme un êcllair, Dâvid l'attrape par la coue, tch'était grôsse comme un bouân g'nèt; ses daeûx parchonnièr' happen châtchun lûs djezèt.

 

“Y-êt-ous?” s'fît Dâvid.

 

“Haïe! Haïe!” s'fizent les daeûx aoûtres.

 

“Eh bein, hoppe! s'fît-i'.

 

Dans un cllin d'yi, l'Tchan avait les pattes de driéze hor' tèrre, et Dâvid hallait à raidde-brache, tant qui pouvait sûs la coue …

 

“T-nèz bon, garçons!” s'faîzait Dâvid. Mais, boustre! il ézait fallu pouvé t'nin bon; car, il avait à peine dit les treîs mots, qu'un satchèt vos en êlîndjait iun tout sân long sûs l'dos dans l'pité. Un aoûtre satchèt lanchait l'aoûtre bein vite après li. Dâvid, tch'en avait autant comme i' pouvait en reîndre, fut bétôt, d'un coup d'coue à trav èr' le z-ièr'et sûs l'mûsé, êtravelè à côté d'iaeûx dans la saletè.

 

“Tchi' boustre de ouappe!” s'fît Dâvid en tchiyant.

 

Le Tchan r'était libre occouo unne feîs. De bonheur qui n'pouvait pon mordre – il avait occouo la goule plleine de drap.

 

Nos quatre hommes tch'étaient restès d'but, calfètaient tréjous tant qui pouvaient; mais les pouorres djâblles, i' n'avaient presque pûs d'armes d'restant : les frouques avaient les deîgts touos crotchis; les batchus étaient en daeûx, et l'manche de fllaîe en brédelles. Et pas iun des quatre n'était en t'nânche; iun avait l'nèz comme unne concombre; l'aoûtre unne ouozèlle à sang; l'aoûtre l'êpaoûle gaoûche dêtilbouêtchie, et l'quatrième la main toute pélèe. Les pouôrres diâtres – ou' viyîz bein, n'ézaient pas peu y t'nin longtemps. Iun d'iaeûx, à la fin, s'mînt à dize qui n'en pouvait pûs.

 

Comme i' dîsait chonna, le Tchan tchi viyait bein qu'il ézait bétôt l'au-d'sûs, s'apprêtait pour lûs donné l'coup de grâce : mais au même moment, à lûs grand'jouaîe, unne vouaîs s'êcriyit driéze iaeux.

 

“T'nèz bon, garçons!”

 

Ch'tait Maîte Charle qu'arrivait sûs la sçaînne.

 

Tout d'un coup, i' s'pique devant l'Tchan tchi s'en v'nait d'but, les pattes de d'vant l'vèes pour agrippé occouo unne feîs. Maîte Charle fait l'sinne de la crouèe d'vant l's'yièr' de l'âffraeûse bête, tchi r'tchulit tout d'un bord et s'mins à heurlé comme un boeu enrage et à dansé comme un piété.

 

“Allouous-zen, baloque! Fichîz vote camp dans vote tâniéze!” s'lî faîsait Maîte Charle.

 

Chutte feîs ichin, la bataîlle était finie; car le Tchan ne put pûs y résisté : le sinne de la crouèe en n-tait trop pour li. I' s'mîns à r'heurlé occouo pûs fort que de d'vant. Nos hommes sé cârrizent bein vite de côté, et l'laîssîdrent pâssé. I' s'saoûvit comme unne balle par ava'.

 

Si la bataîlle ne fut pas d'excès longue – ou' duzi à près unne doûzainne de minutes – ou' fut, comme ou' z-avèz veu, diâtrement rude tout d'même. Damme! il 'tait temps que Maîte Charle arrivîsse. Si n'tait pas v'nu, ch'est bein saeû, tchi y-ézaient touos pâssé – criy-ous pon?

 

Les bllèssès s'étaient dêpiaoûtchîs du mûs tch'il' avaient peu et r'étaient touôs sûs lûs pids : mais i' s'en r'appèrchuzent, dia! bein longtemps oprès – d'lûs bataîlle contre l'Tchan! Mais l'pouôrre achocre d'Tèrreneuvi ne se r'levait pas, li. Il 'tait occouo êtendu à dents, là où-est qu'il avait tcheîs.

 

I' lé r'lévîdrent entre quatre et l'portizent amont la falaîze, jusqu'à la maîntchi k'min. Là, i' chanzizent, quatre aoûtres prîndrent lûs pièches. Un p'tit quar'-d'heuze oprès, i' r'taient tous ervenus à l'aoûbèrge du haoût d'la tchézièze. Dâvid et ses daeûx hommes en n-taient èttou.

 

Quand les daeûx fammes les vîdrent, et dans l'êtat tch'il 'taient – et l'pouôrre médian tchi rapportaient – les pouôrres criatuzes n'eûdrent qu'd'en affolé d'peine et s'mîndrent toutes les daeûx à plleuzé à fraiddes lèrmes. – I' donnizent quand même à châtchun d's'hommes unne bouanne pînte de cidre caoûd, pour lûs r'bâilli du tcheu.

 

Et il' n'avaient grand besoin!

 

La pouôrre petite hardelle, quand ou' vit qu'sân galant était occouo en vie, malgrè toutes ses avâzies, lî saoûti au co, et n'eut que d'l'êtouffé. Ou' l'embrachait jos sûs jôs, en as-tu en veur-tu – ou' n'pouvait pon en aîzi. Mais i' n'sen pllaingni pon – ou' pouvèz bein l'craize. I' couochizent le pouôrre malhaeûzaeûx d'Tèrreneuvi sûs la jontchèze et lî hallizent chein tchi restait d'sa câzaque. I' lî vèrsizent bein unne démié-pînte de litcheu avaoût la gorge; mais, hélâ! chonna n'lî fît rein – autant ézait valu lî vèrsé d'l'iaoû du pîts; car i' n'bouogi mèche – il 'tait comme mort. – I' pâslaient même de l'mèttre au suaize; maîs Maîte Charle dît que d'vant l'faize, i' valait mûs allé cherchi la vielle Bètté, la docteuze, tchi n'démeuzait pas bein llien; qu'oul 'tait bein erconnaissante et pouvait quâsi r'djézi d'touôs les maoûx. I' fut dôn décidè qu'n'ou z-îzait qu'si la vielle Bètté.

 

Ch'est Dâvid tch-y fut.

 

I' faîllit dêfoncé sa porte; car oul' tait couochie – il 'tait, aussin, mînnîet sonnèe. – I' parvint tout d'même à la rêvilyi, et ou'se l'vi et s'en vînt quantè li.

 

Sitôt qu'oul' entri, ou' s'mîns à examiné l'malade. – Un p'tit brin oprès, ou' r'lévit la tête, et dîs qu'mondoux non n'tait, i' n'tait pon mor'; mais que le cas était grave, et bein grave; mais qu'oul' allait lûs môtré un p'tit tch'est qu'ou' pouvait faize.  En dîsant chonna ou' déhallait dé d'dans sa paoûte, unne toute pétite bouteille plleine de tchi qu'était comme de l'iaoû et couleu d'vèr-de-gris. Ou' balbélueûtit tchiques mots que pèrsonne ne comprînt, et pîs ou' vèrsi daeûsse-treîs d'goûts du litchide dans l'gôzi du Tèrreneuvi. Dans la même minute, notre janne homme hallait unne longue halainne et êcalait l's'yièr!

 

“Là! ou viyîz bein!” s'lûs fît la bouanne-famme, tchi s'mins à rize comme unne folle. Touos l's'hommes et les daeûx fammes se r'tchulizent en driéze et restaient la bec et l's'yièr' ouèrts à la r'gardé. Il' avaient unne diâtre de paeûx d'lyi; car la vielle pâssait pour chorchiéze. Chutte feîs-là, oprès chein qu'ou' v'nait d'faize, il' 'taient saeûx et bein saeûx, qu'ou' y-était.

 

Quand oul' eu ieu daeûx pots d'bouân cidre, treîs pânnaîs, daeûx cârottes et unne belle caboche de donnès pour sa peine, et qu'ou' lûs eu ercommandè de souogni bein du malade; car qu'il 'tait hôrribllément médjêchi, ou' s'en r'touânnit sièz lyi se r'couochi.

 

Il' en souognîdrent bein aussin; car ch'tait au chein tch'en f'sait l'pûs. Pas iun d'iaeûx n's'en r'allit sièz li d'vant le p'tit jour.

 

Le pouôrre mînzèze en eut pour sèpt ou huit s'mainnes sûs l'fi du dos, d'vant pouvè r'marchi. Il' avait tè si maltraittè, tchi n's'entrét'nait pûs – il avait les membres touôs dêslotchis. I' n'sé r'fît jammais bein, et ne r'fut jammais l'même dans sa tête. Et che n'tait pas êtonnant – est-che pon, si resti toute sa vie estropiè et si, d'pîs chutte bordèe-là, il avait la tête un miot viscâzièe!

 

I' n'r'allit pûs à Tèrreneuve!

 

V'là m'n'histouéze finie, bouannes gens : tch'est qu'ou' z-en criyîz?

 

Votre vièr anmin,

 

JEAN DU VALON.

 

5 d'Névembre 1904.

 

No comments: