Thursday, 19 March 2026

1956: Chent trente louis par an

 Chent trente louis par an.

 

Moussieu l'Editeu,

 

Le temps qu'j'avons yeu chais jours n'a pas fait d'bein à la Merrienne, car ou souffre d'la fraid, et trouve à-r'dithe du matin jusqu'au sé. Jamais ou n'avez veu une femme si roupillieuse.

 

Après tout, Moussieu, ch'n'est pas d'ma faute s'oulle a des r'frédeuses; ch'n'est pas me tch'y fais l'temps. Et si ses quatre ou chinq cotillons n'peuvent pas la gardé caude, est-che mé qu'en est la cause? Mais quand j'l'y dit chonna ou s'mârrie et veur savé tchèsqu'oulle avait fait comme fille pour mathié un objét comme mé, et pourtchi qu'je n'peux pas l'y donne du tchérbon tchi rêcaufftha la tchuisine un mio, comme si j'tais résponsablye pour le fait que man marchand mêle des piérres et des mios d'ardouaises dans ses sacs.

 

Mais y faut dithe que ma bouonnefemme a ses bouons moments, quand j'pouvons conversé trantchillement quand j'avons bu l'tais. Une bouonne pile de choutchets d'pommyi nos donne d'la chaleu, et pour le temps ou n'pense pûs à ses r'frédeuses, mais s'intérêsse dans chein qu'oulle a veu sûs la gâzette.

 

L'autre sé ou voulit savé pourtchi que l's'Etats avaient r'fûsé de donné une pension raisonnablye à Moussieu Godfray. “Il a sérvi chu comité-là pour pûs d'vingt ans,” ou dit, “et ach'teu tch'il est avanchi en âge et a tait forchi de se r'tithé, y l'y donnent une pension de chent-trente louis par an. Pourtant tous disent tch'il avait fait san travâs raide bein.”

 

“Eh ch'est vrai,” j'l'y dit. “Quant à mé, j'l'ai tréjous trouvé bein av'nant quand j'ai porté mes patates sûs l'bridge, épis tu peux t'fié qu'autrement y n'éthait pas tait emplié si longtemps.”

 

“Mais craith-tu, véthitablyement que l'y et sa femme peuvent vivre sûs chent-trente louis par an, au prix qu'tout est agniet?” ou d'mandit.

 

“Damme!” j'l'y dit, “je n'sais pas comment tch'y pouôrra s'prendre pour le faithe si n'a pas tchique moyen. Mais quand y d'mandit pour chent-chin-quante, la mâjorité des mêssieux dans l's'Etats r'fûsites parsqu'y dites que ch'tait une affaithe de principe. Notre Connêtablye fit s'san mûs, l'Sénateur Le Mérquand étout et deustrais autres, mais quand l's'Etats s'méttent à distchuté la tchéstchon d'principe ch'est tant d'fichu. Y'en eut même yun tch'y voulit dithe que réellement le Sieur Godfray n'méthitait pas autchune pension, car y n'avait pas tait emplié longtemps assez.”

 

“J'ai liut chonna,” ou dit, “et j'n'en crais pas grand'chose. Sans doute, Moussieu Godfray éthait deu continué jusqu'à l'âge de chent ans, et dans chu cas-là l's'Etats éthaient donné assez pour péyi les frais d'ses funérailles. Ch'est d'même tch'y font d's'êconomies.”

 

“Mais, ma pouôre Merrienne,” j'l'y dit, “y faut bein sauvé des sous ouèsqu'y peuvent. Pense à chein que chais êgouts s'en vont lût couôté, et bein d'autres choses étout.”

 

“Sûs chu point-là,” ou dit, “j'ai liut qu'eune route à Saint-Cliément tch'avait tait r'graie n'y'a pas longtemps s'en va ach'teu être dêchithée pour méttre un drain-pipe. Des milles louis dêpensés follement. Et tout ch'qu'à tait dit dans l's'Etats ch'est qu'ch'est dommage. Ouèsque tu'en est, ach'teu, avec t'n'êconomie?”

 

“Ch'est vrai assez, Merrienne,” j'l'y dit, “mais nous a veu d'patheilles bêtises devant, et nous en r'v'rra ocquo. Y n'faut pas oublié que j'n'avons pas l's'hommes dans la Chambre que j'avions aut'fais, et qu'les choses sont bein pûs difficiles que y'a chinquante ans. Et quant ès sous, l's'Etats, avec toutes lûs folies, pathaissent ocquo en avé tout pien. Faut éspéthé qu'chonna continuetha, mais j'en crains.”

 

“Et avec raison,” ou dit. “Jusqu'ichin y'a tréjous yeu assez dans l'côffrefort mais, si chonnechin continue, le jour veindra que l'Président du Comités des Finances le trouvtha viède.”

 

“Quand l'jour veindra, ma Merrienne,” j'l'y dit, “y faut éspéthé que té et mé je s'rons hors de la vaie. Y n'y'a qu'une chose tchi m'gène.”

 

“Et tchèsque ch'est?” ou d'mandit.

 

“Nos êfants et nos p'tits êfants,” j'l'y dit, “je crains hardi pour yeux.” Et la Merrienne, soupithant, s'accordit.

 

Ph'lip.

1956

No comments: