Monday, 16 March 2026

1954: Merrienne est triste.

 Merrienne est triste.

 

Quand, y'a bétôt tchinze jours j'vit la Merrienne se prépathé pour allé en Ville, j'l'y d'mandit s'ou s'n'allait accaté des bilyéts pour la Bataille de Flieurs, ou m'raiponnit que grand doux nânin.

 

“ J'en eut plien l'dos l'année pâssée,” oulle ajouôtit, “ j'fut là pour pûs d'une heuthe dans la foule et quand à la fin, j'arrivit à la tablye, ch'tait pour ouï que tout tait vendu, mais que p't'être y'éthait tchiques autres titchets imprimés. J'avais biau l'lûs dithe que j'tais Merrienne du Portinfé, j'eut à m'en r'venir avec mes sous ocquo dans ma pouchette. Chein tchi m'fit mârri ch'tait d'vais qu'les vîsiteurs, chu péltâ-là, avaient yeu pûs d'chance que mé. Je juthit que jamais, quand j'vivrais ocquo cent ans, je n'sortithais d'la maison pour allé à chute fichue Bataille.”

 

“ Comme chonna,” je m'fit, “ j'pense bein qu'tu ne s'sais pas trop contente de m'vais y'allé chute fais.”

 

“ Tu f'thas comme tu voudras,” ou dit, “ mais j'éthais creu que comme un bouon Saint-Ouennais, tu'éthais réste siezte.”

 

J'l'y dit que je n'la comprenais pas.

 

“ Et pourtant,” ou dit, “ tu dév'thais. As-tu réfliéchi qu'la pâraisse de Saint-Ou, tchi s'conte la miyeuthe de l'île, d'un biau but, est laissie drièthe la porte. Ou n'montre rain à la Bataille, et ch'est honteux. Saint-Ou est tchan, d'nos jours, et tout l'restant d'l'île se fiche de l'yi. Pas êtonnant qu'nou ouait qu'y'a des r'venants dans l'chimiièthe. Nos anchêtres ne peuvent pas dormi trantchille en viyant chein tchi s'passe. Nou dit même qu'une Bianchefemme a tait veue dans les fonds du Creux Baillot. Pûs qu'probablye que ch'est ma grand-grandméthe, la vieille Souky, tch'y vivait dans les bouons vièrs temps, quand y'avait du rêvillyion dans la pâraisse.”

 

“ Par chein qu'j'en ai ouï d'chétte-là,” j'l'y dit, “ ch'n'est pas étonnant s'ou n'a pas grand r'pos, car, entre nous, Merrienne, ch'tait une mauvaise vieille garse. Mais, ch'est vrai assez qu'à Saint-Ou n'y'a pas hardi d'vie d'nos jours. Je n'sais pas tchèsqu'ils ont, nos jeunes gens, mais sinon pour une demié-doûzaine ou d'même, ch'n'est pas d's'hommes comme lûs péthes. Pour dithe vrai, la pâraisse est bein trop trantchillye, et je n'sais pas tchèsqu'en est la cause. Ch'tait bein autrement quand j'avions les Louothiers et les Rôsiers. Damme ! dans chu temps-là y'avait d'l'animâtion. Ach'teu, je n'sais pas si tu l'as r'mértchi les mousses tch'y vont à l'école ne s'entre capuchent pas sus l'néz, et y'a longtemps que j'n'ai pas veu deux tchans s'entre-battre. Pourtant y m'semblye que y'a assez d'dguêrre dans l'monde.”

 

“Y'en a bein trop,” ou dit, “mais le troublye à Saint-Ou ch'est que n'y'en a pas assez. Même dans la politesse et par chien qu'j'en vais, y faudra arrêté longtemps pour une êléction contéstée. Viyons, Ph'lip, si par chance notre Connêtablye en avait yeu assez et n'voulait pas r'prendre la préchaine fais, ou si notre Député faisait la même chose, y'ëthait-t-'y une chance de vais deux candidats chaque fais?”

 

J'l'y dit que je n'criyais pas l'Frainque Le Boutillyi ou l'Mâjeur de Gruchy avaient idée d'abandonné l'affaithe, mais qu'si chonna s'adonnait, je n'viyais pas grand prospect d'une êléction contestée. “J'n'avons pas l's'hommes que j'avions aut'fais, j'ajôuotit, et y pathait qu'personne ne veur chais djobbes-là. Y'en a tch'y sont capablyes assez, mais ou bein l'couothage lûs manque, ou y prétendent tch'ils ont dêjà trop à faithe. Enfin, y n'faut pas abandonné éspethance car absolûment y faudra trouvé l's'hommes. J'en connais yun ou deux tch'y pouôrraient changi d'idée s'y taient bein supportés.”

 

La Merrienne se l'vit. “Tch'y donnent chais djobbes-là ès femmes,” ou s'fit. “Y n'éthont pas d'peine à remplyi les vacances.

 

PH'LIP

1954

No comments: